Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он говорил спокойно и деловито, как врач, но Эмили почувствовала, что краснеет. С чего это он заботится о ней? Она не была уверенна, что этого.

— Я сделаю нам чай, — девушка сбилась с мысли. — может, даже найду что-то поесть.

Мэтт наполнил чайник водой, поставил его на печь и начал ревизию в шкафах, а Эмили выпрямила ноги и опустила стопы в ванночку. Кожа покалывала, согреваясь в воде. Девушка немного наклонилась и наблюдала, как бледные ступни начинают понемногу розоветь. Она пошевелила пальцами. Все на месте.

— Спасибо, — сказала она и посмотрела на Мэтта.

Парень кивнул, отправляя содержимое консервной банки в кастрюлю. Потом схватил со стола комок цветной шерсти и сунул его в руки Эмили. — Это лучшее, что я смог найти, — объяснил он, а затем снова повернулся к плите.

Эмили задумчиво рассматривала толстые носки с черно-красным узором. И как его понять, этого Мэтта?.

— Наверху шкафы с одеждой, — сказал он. - Можно поискать попозже - вдруг там есть подходящая обувь.

— Все в порядке, — поспешно ответила Эмили. Она ни в коем случае не хотела доставить ему еще больше хлопот. Девушка быстро вытерла ноги и надела носки. Она чувствовала себя гораздо лучше..

— Чем это так пахнет? — она закуталась в одеяло и встала. Запах был так себе, но она так давно ела в последний раз, что даже не могла вспомнить.

— Печеные бобы с колбасками, — ответил Мэтт, и желудок Эмили тут же заурчал. «Тьфу! Бобы с колбасками».

Она встала рядом с ним и подозрительно посмотрела в кастрюлю. — Выглядит плохо, — рассудительно сказала девушка. Мэтт посмотрел на нее, и Эмили показалось, что улыбка коснулась его глаз.

— Это лучшее из того, что было в шкафу, — ответил он, постучал поварешкой по краю кастрюли и закрыл крышку. Затем парень повернулся к ней и вздохнул.

— Пока это удивительное блюдо греется на плите, — сказал он, — посмотрим на твои порезы, — Мэтт смотрел прямо ей в глаза и веки Эмили дрогнули. Произошедшее в руинах, Квайл и скальпель, Фэй — все этой было так бесконечно далеко, что почти казалось сном.

Она откашлялась.

— Я не думаю... — начала говорить девушка, скрестив руки на груди. — Я...

— Давай уже, — перебил ее заикания Мэтт, подходя к креслу. Он собрал бинты, пластырь и бутылочку йода и опустился на табурет в ожидании.

— Там, правда, ничего страшного, — нервно заметила Эмили, но опустила руки и села в кресло. Внутри все переворачивалось от мысли, что Мэтт будет ее лечить, но девушка знала, что он так просто не отступится..

Мэтт отложил в сторону перевязочный материал и протянул Эмили руку. Хорошо, давай посмотрим, — потребовал он, и, когда она не отреагировала, решительно схватил ее за запястье. Эмили резко вдохнула. Она совершенно забыла, что именно в этом месте веревка впивалась в кожу.

— Ох! — выдавила она.

Мэтт сразу же отпустил ее руку.

— Извини, — поспешно произнес он. Он взял марлевый бинт, отмотал и оторвал кусок. Затем сформировал из него что-то вроде шарика и смочил его йодом.

— Боюсь, сейчас немного пощиплет, — сообщил он, приближая руку с йодом к запястью Эмили. Очень осторожно, кончиками пальцев другой руки, он ухватился за край ее свитера и сдвинул его наверх. Эмили наблюдала за его действиями, широко раскрыв глаза, но закрыла их, как только пропитанная йодом ткань коснулась поцарапанной кожи. Ей пришлось собрать все силы, чтобы стиснуть зубы и не закричать от боли. Когда девушка почувствовала, как Мэтт сдвигает рукав дальше в направлении локтя, она снова открыла глаза.

— Все выглядит так уж страшно, — пробормотал Мэтт. Он осторожно промокнул места на ее предплечье, где кровь запеклась на порезах оставленных Квайлом. От остальных ссадин, даже от самых глубоких, остались только светло-красные полосы. Прежде чем перейти к поцарапанным коленям, он спросил мимоходом:

— Хочешь рассказать мне, что он с тобой сделал?

У Эмили сжался желудок при мысли о том, что мог представить себе Мэтт. Когда чайник на плите зашумел, она вздохнула.

— Ничего, — быстро сказала девушка. Мэтт встал, взял фарфоровый кувшин, бросил туда два пакетика чая неизвестного происхождения, и доверху залил кипятком. Свист чайника все еще звенел у Эмили в ушах.

— Я имею в виду, ничего, кроме очевидного, — добавила она глядя на свои порезанные руки. Мэтт накрыл кувшин крышкой и повернулся к Эмили. Девушка посмотрела на него и нахмурилась. — Он перепутал меня, — продолжала она. — С моей мамой.

Мэтт не отреагировал на ее слова, а снова опустился на табурет и сдвинул свитер на втором ее запястье. Он так осторожно прикасался к ней, что Эмили вздрогнула, но на этот раз не от боли. Ей пришлось закрыть глаза, чтобы сконцентрироваться.

— Он сказал, я совсем не изменилась, не повзрослела ни на год, — Эмили сглотнула. — он обозвал Джоша... зомби, — она не столько произнесла, сколько выдохнула последнее слово, но была уверена, что Мэтт понял. Когда девушка снова открыла глаза, его взгляд был прикован к ее браслету.

— Сюда, — тихо сказал он и постучал по круглому замочку. — Положи сюда большой и указательный пальцы, — он посмотрел на нее. Эмили положила пальцы на указанное место.

— Закрой глаза.

Эмили послушалась.

— Что ты видишь? — спросил Мэтт.

— Совсем ни... — начала Эмили, но затем ее рот приоткрылся от удивления.

Эмили увидела свет. Сначала довольно далекий и прерывистый, но он все приближался. Инстинктивно она позволила кончикам пальцев скользнуть по орнаменту, который был выцарапан на шарике замка. В Мюнхене она не смогла рассмотреть его не вооруженным взглядом, но теперь, казалось, ее зрение обострилось под опущенными веками. Из света сформировались фигуры. Эмили резко открыла глаза.

— Это часы! — удивленно закричала она.

Мэтт кивнул ей.

— Что ты видишь? — спросил он еще раз.

Эмили снова закрыла глаза. Цифры кружились вокруг нее.

— Это значит... два часа? Нет, два часа семь минут? — она еще плотнее закрыла веки, чтобы рассмотреть лучше, но это не помогло. — Девятнадцать, — пробормотала она. — Это бессмысленно...

Эмили посмотрела на Мэтта. На ее лице застыло удивление.

Она не заметила, что он продолжает держать ее за руку и прикасается к браслету. — Можно мне? — спросил он и, когда Эмили медленно отпустила цепочку, Мэтт повторил процедуру с большим и указательными пальцами и закрыл глаза.

А затем сказал: — Как насчет 27 июля 1981?

Эмили могла только пристально смотреть на него.

Пока Мэтт открывал глаза и отпускал ее руку, Эмили пыталась понять, серьезно ли он говорит. И что чувствует.

— Ты имеешь в виду... — слова Эмили повисли в воздухе и она задумалась на секунду. Затем сказала: — Без понятия, что ты имеешь в виду. Что ты имеешь в виду?

Мэтт провел обеими руками по волосам и вздохнул.

— Не могу поверить, что именно мне придется просветить тебя, — бормотал он, на пути к буфету. Он вытащил пакетики из кувшина и налил чай в две большие кружки, протянул Эмили одну из них и снова сел на табурет у ее ног.

— В каком смысле? — перебила его Эмили вопросом. Она обеими руками обхватила кружку, но не пила. Она не хотела потерять Мэтта из виду. В камине жарко горел огонь, но Эмили вздрогнула.

— Помнишь тот момент, когда ты потеряла сознание возле руин на болоте?

Эмили нахмурилась, но промолчала. Она же, действительно, была без сознания.

Мэтт глубоко вдохнул. — Именно тогда мы прыгнули во времени.

Глава 11

Туман пугал ее. Казалось, на все окружающее наброшена непроницаемая для взгляда ткань. Ночь еще не наступила, но было темно. В свете фар воздух казался молочным, а контуры деревьев были размыты, как будто в объективе забыли навести резкость. Время от времени, появлялись дорожные указатели.

Взгляд Квайла метался между дорогой и зеркалом заднего вида, в котором вверх-вниз прыгал далекий свет. Квайл казался задумчивым и сосредоточенным, но, внезапно, выражение его лица изменилось. Дьявольская ухмылка заставила Эмили замереть от страха. Мужчина громко рассмеялся и машина сперва вылетела на встречную полосу, а после помчалась все быстрее и быстрее. Слишком быстро. СЛИШКОМ БЫСТРО. Когда из тумана, внезапно, появилось черное дерево и все вокруг поглотила яркая вспышка, девушка испуганно открыла глаза.

23
{"b":"548730","o":1}