Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 31

Каким же он был темным и высоким человеком. Он покуривал свою трубку и медленно направлялся прямо к нам, уверенно, казалось, ничто в этом мире его не заботит. В темноте я не могла рассмотреть большую часть его лица, но я чувствовала, что это к лучшему. Впрочем, мне удалось разглядеть только его бороду. Он грациозно вышагивал, деревянный пол скрипел под его безжалостными шагами.

Капитан Ахав подошел к мешку. Но не поднял его. Вынул меч и порылся им в вещах, которые были внутри, затем продолжил курить.

- Она прятала его от нас! Мы хотели предложить его луне! - запротестовал мужчина с серебряными зубами.

Капитан Ахав молчал. Он просто подошел к мужчине, продолжая курить свою трубку. Я заметила, что дым выходил из семи отверстий. Они оказались правы, когда говорили, что это не просто трубка, но еще и флейта. Неужели он и вправду был потомком Крысолова? Могла ли быть у него какая-то связь с русалками? Тогда почему он еще не прекратил их жужжание?

- Нам нужно больше подношений и тогда Лунная Девушка поможет нам, - мужчина с серебряными зубами лгал, заикаясь и избегая пронизывающего взгляда Ахава.

Капитан Ахав лишь потянул мужчину за шею. Одним простым движением он перекинул его через борт. Мужчина визжал и кричал, брыкая ногами и руками в воздухе, прежде чем приземлился русалкам в руки. Какое-то время я слышала, как они счастливо вгрызались в него, прежде чем замолкнуть и исчезнуть.

- Лунная Девушка спасает только добросердечных, - голос Капитана Ахава растворился в воздухе, и я не услышала даже шум моря и плеск волн, - Большинство из вас вовсе не такие.

- Мы не злые сердцем, - запротестовал мужчина с повязкой на глазу.

- Все равно, к добросердечным вас не отнесешь, - ответил Капитан Ахав, - Самое страшное в мире это не зло. Это потерянные души, как вы, которые не в силах сделать выбор, - сказал он, словно хотел плюнуть на всех и в каждого их них. Он определенно не такой, как люди, мужчины или женщины. - Единственная причина, по которой вы на моем корабле, это то, что я единственный в море, кто может перевозить потерянные души.

Он делал короткие паузы, как раз в такт с темпом его слов. - Все слоги были произнесены в определенный отрезок времени. Он не ощущал потребности торопиться. Казалось, Капитана Ахава не интересовало ничего, кроме китов. - В следующий раз, когда появятся русалки, просто бросьте им одного из вас. Самый верный способ.

- Я знаю, какую сторону выбрал, - запротестовал другой мужчина, - я знаю, что я добросердечный.

- Кто сказал? - засмеялся Капитан Ахав и потянулся за своим гарпуном.

Все расступились, чтобы освободить путь для мишени Капитана Ахава, бедняка, который верил, что он добросердечный. Капитан не смутился. Держа трубку во рту, он выстрелил в мужчину, пронзая его гарпуном.

- Лунная Девушка не спасла тебя от меня, не так ли? - сказал Ахав, когда мужчина молча упал на колени и распластался на полу. Кровь растекалась по палубе.

- Нет, так называемая Лунная девушка никогда не подойдет и близко к кораблю. - Он имел в виду то, что она никогда не подойдет и близко к красному цвету. Как же она спасает добросердечных, если не выносит вида крови? Теперь все склонили головы перед Капитаном Ахавом. Русалки уплыли..., и черт с ней, с луной, должно быть, они думали.

- Не ждите прощения у Семи Морей, - произнес Капитан Ахав. - Все вы здесь за тем, чтобы попасть куда-то. Обещаю, большинству из вас это не удастся. Не заставляйте меня снова выходить, чтобы решать такие мелкие проблемы, как русалки. У меня есть более важные дела.

- Пожалуйста, возьми мою душу, - пыхтящий парень подполз ближе на четвереньках, желая поцеловать сапоги Капитана Ахава, - Я хочу продать тебе свою душу. Пожалуйста!

Капитан Ахав некоторое время смотрел на парня, забавляясь его просьбой. Потом усмехнулся и пнул его прочь. Затем он взглянул на мешок на полу и вернулся ко мне. Он медленно прошелся и некоторое время разглядывал меня.

- Это твой мешок?

Я кивнула, во рту пересохло, тело покрылось испариной.

- Я вижу, у тебя нет осколков в глазах, - пробормотал он, довольно громко, чтобы только я могла его слышать. Он задумчиво вытащил свою трубку. Я не знала тогда о Зеркале Андерсена и не могла понять, почему у кого-то должны быть осколки в глазах. Какие осколки?

- Что ты делаешь на моем корабле? - спросил он.

Я пожала плечами.

- Так же, как и все, я хочу кое-куда попасть.

- Башня Сказок, я полагаю, - прошептал он, и снова лишь одна я его слышала. Он ухмыльнулся, глядя на меня сверху вниз. Мне хотелось рассмотреть его лицо. Я же видела одни его глаза. Медового цвета. Он кивнул самому себе, так если бы он распознал меня. Он снова вытащил трубку. Она была сделана из вида древесины, которого я никогда раньше не встречала. Вблизи она была больше похожа на резную кость, нежели на трубку. Я представила, как он превращает в трубки всех людей, которых убил.

- Откуда Вы знаете? - удалось мне вымолвить.

Капитан Ахав ничего не сказал. Зажав трубку губами, он кивнул на мешок. Я не хотела, чтобы он знал, что я понятия не имела, что внутри мешка. Но мне было интересно знать какая между этим связь.

- Это мое подношение для Леди Шаллот, - прошептала я, не желая, чтобы матросы и остальные услышали меня.

- Конечно, так оно и есть, - сказал он, - У тебя в мешке то, чего Леди Шаллот желает больше всего. То, чего желают и многие другие. - Он немного наклонился, дым из его трубки заклубился вокруг меня, словно ореол. - И то, чего желает большинство моряков и бедняков на корабле.

- Я не понимаю, - я говорила о последней части его предложения. Конечно, это было то, что хотела Леди Шаллот, но зачем это нужно морякам?

- Хочешь, верь, хочешь, нет, юная леди, - сказал он мне на ухо, - ты могла бы вызвать Лунную Девушку.

Мне было неприятно слышать его голос в своих ушах. Мне было страшно от его голоса даже издалека, не то, что так близко. Я прикрыла на секунду глаза, чтобы стерпеть его близость и спросила:

- Значит, она существует?

Капитан Ахав отстранился, возвращая трубку себе в рот, и обращаясь к луне.

- Ты ее слышала?

Сейчас он говорил с луной. Я была озадачена, и слишком смущена, чтобы понимать или думать о чем-нибудь.

- Луна выглядит, как белая тарелка, не так ли? - он подмигнул мне и повернулся, чтобы вернуться обратно в свою каюту.

- Подожди, - я не могла позволить ему еще уйти, - Так Леди Шаллот и Башня Сказок реальны?

Меня не волновало, если моряки услышат меня сейчас. Моя интуиция подсказывала мне, что долго я не продержусь на этом корабле. Мне нужна была подсказка, куда идти потом.

- Так поговаривают, - ответил он, - Хотя я в море уже много лет, и не видел ни Башни...ни сказок. Хотел бы я заполучить хоть одну, чтобы начать новую жизнь, если бы увидел ее, - он усмехнулся собственному несчастью.

- Я знаю, - сказала я, - Так Вы позволите мне забрать мешок? - Это было все, о чем я беспокоилась, и на мгновенье это потеряло смысл. Я делала все возможное, чтобы сохранить мешок с неизвестным содержимым, пытаясь преподнести его женщине, которую я не знаю, в башне, которая вполне возможно лишь выдумка. И все это для того, чтобы найти новую жизнь с тем, кого я люблю.

- У меня нет применения для мешка, - сказал Капитан Ахав, - Так же, у меня нет применения для тебя на моем корабле.

- Я поняла, - я склонила голову. Он собирается изгнать меня. Я не нуждалась в объяснениях. Что бы ни происходило, казалось, было за гранью моего понимания. Но куда я пойду? Укажет ли он мне путь, даст мне шлюпку? Мне он не казался услужливым.

- Что сейчас со мной будет?

- Ты одна на моем корабле?

- Есть кое-кто со мной, - сказала я, - Мужчина, который поднимает бочки. Он спит.

- Спит? - я могла сказать, что он не поверил мне, - Ни один человек не спит, когда зовут русалки, юная леди, - он остановился, чтобы сообразить, - Однако, я закрою на это глаза. Это меньшее, что я могу сделать для женщины, которая возвратила яблоки в Европу.

33
{"b":"548728","o":1}