-- Я так понимаю, Гавин не сумел объяснить тебе эти вещи, -- говорил профессор своим привычным благодушным тоном, -- ведь в Кеттерле каждый ребенок усваивает их в раннем возрасте, и ему это кажется бессмысленным, все равно что объяснять, почему солнце греет. Но у меня, скажем, уже был некоторый опыт. Так вот, юноша, вся наша вселенная состоит из мелких частиц. Их размер таков, что их невозможно рассмотреть невооруженным взглядом, и если сравнивать, то пылинка показалась бы огромным домом на их фоне; собственно говоря, и в пылинке -- тысячи подобных частиц. Ты наверняка сочтешь странным то, что все вещи в нашем мире состоят из одних и тех же частичек, и ты, и я, и эта комната, и картина на стене, которая, как я заметил, тебе не нравится, и даже собственно солнце и наша планета. Эти частички принято называть атомами. В переводе с одного древнего языка это слово означает "неделимый", но формально давно уже выяснилось, что атомы на самом деле "делимые": они складываются из еще более мелких частей...
Леарза смотрел на хвост профессора и рассеянно пытался представить себе, что хвост этот состоит из мелких частиц. Мелких, мелче пылинки; как они только не рассыплются?..
-- А как эти частицы держатся друг друга? -- спросил он, перебив Квинна.
-- Хороший вопрос, -- профессор не рассердился. -- Существует такой закон вселенной, по которому все тела притягиваются друг к другу. Эта сила, сила притяжения, особенно велика для маленьких частичек. Если разорвать два атома, высвободить эту силу, которая притягивает их друг к другу, образуется большое количество энергии. А если расчленить один атом, разорвать его на части, то энергии будет еще больше. Люди научились это делать, -- заметил Квинн и снова дернул себя за хвост. -- Вызывать реакции распада атомов. Такая реакция называется термоядерной, юноша. В стародавние времена люди научились перемещаться в космосе в основном благодаря ей; сравнительно небольшие запасы топлива позволяли выделять достаточное количество энергии. Да будет тебе известно, -- и, возможно, Каин тут тебе расскажет больше меня, -- что некоторые вещества лучше подходят в качестве такого топлива, и долгое время наши корабли летали на урановых, а затем ториевых реакторах.
-- А как вообще перемещаются в космосе? -- спросил Леарза, который уже знал, что космос -- это безвоздушное пространство, и расстояния в нем до нелепого огромны. Гавин как-то, посмеиваясь, сказал ему, что от Кэрнана до Руоса, если б он научился обходиться без воздуха, ему пришлось бы идти пешком несколько миллиардов лет, если не больше. Леарза смутно осознавал величину слова "миллиард", но все равно впечатлился.
-- Кажется, Гавин уже что-то говорил тебе о скорости света, -- сказал Квинн, оборачиваясь. Солнце вызолотило его макушку.
-- Свет тоже состоит из маленьких частичек, -- согласился Леарза, -- и двигается. Частички летят от источника света, например, от солнца.
-- Верно, верно. И, например, чтобы достичь поверхности Кэрнана, а значит, наших глаз, -- сказал профессор, поднял руку к окну, в котором показалось маленькое круглое солнце, -- лучу света понадобится около семи минут. Поскольку наши глаза устроены так, что видят при помощи света, вот этот самый солнечный диск, какой ты видишь в окне, на самом деле был таким семь минут назад. То же самое относится к далеким звездам; свет иной звезды летит к нашим глазам долгие миллионы лет, и мы будем видеть, как эта звезда горит, еще миллион лет после того, как она погаснет. Тебе понятно это?
-- Да, -- несколько неуверенно согласился Леарза. -- Но какое это отношение имеет к полетам?..
-- Непосредственное, -- важно сказал Квинн. -- Ничто не может двигаться быстрее света. Точнее, некоторые вещи могут, но только те, которые не несут в себе никакой информации, а космический корабль уж точно к ним не относится. Подумай, юноша, свет твоей родной звезды добирается до Кэрнана за парочку миллионов лет. Миллионов!.. Вдумайся в это слово. Но нам понадобилось всего лишь около суток, чтобы пересечь это пространство.
-- Но ведь корабль двигается медленнее света, -- быстро сообразил Леарза. -- Нам потребовалось бы еще несколько миллионов лет, чтобы долететь!
-- Верно, верно. И нам пришлось бы лететь эти миллионы лет, даже если учесть, что на скоростях, близких к скорости света, время сильно замедляется... в общем, нам пришлось бы, если бы мы летели при помощи линейных двигателей, как их сейчас называют, или при помощи двигателя на ториевом реакторе. Встань, -- вдруг приказал профессор. Леарза сначала недоуменно вскинул на него взгляд, но профессор ждал, и китаб поднялся на ноги. -- А теперь махни руками что есть мочи.
Леарза, чувствуя себя идиотом, послушно махнул руками вперед, отчего корпусом отклонился назад.
-- Ты выбросил руки перед собой, и сила этого движения пытается оттолкнуть тебя в противоположную сторону, -- сказал Квинн. -- Это принцип, на котором основывается работа двигателей первого уровня. Они с огромной силой выбрасывают энергию в одном направлении, и корабль летит в противоположном. Но максимально возможная скорость такого корабля все равно не может превысить скорость света, разумеется.
-- Линейные двигатели, -- задумчиво произнес Леарза, опускаясь обратно на стул. Мысль его ожесточенно работала; он забыл о том, где он и что делает, перед ним была очередная задача, совсем как раньше, когда он сутками просиживал в своей лаборатории над реактивами, размышляя, отчего дует ветер и почему солнце встает на востоке и садится на западе. -- Это значит, что вы придумали какие-то другие двигатели. Работающие на ином принципе.
-- Верно, -- согласился профессор Квинн, улыбнувшись в бороду. -- Деформационные двигатели -- самые интересные. Скорость света преодолеть невозможно, но можно ее... обмануть. Двигатели Алькубьерре искажают само пространство, так что корабль, формально не обгоняя свет, все-таки движется быстрее света.
-- ...Потрясающе, -- пробормотал Леарза и попытался представить себе такое. Получалось не очень.
-- Ты, должно быть, в будущем еще не раз услышишь выражения типа "деформационное поле", -- добавил толстяк. -- Еще иногда говорят "пузырь Алькубьерре". Это и есть то искаженное пространство вокруг корабля со включенным деформационным двигателем. Таким образом мы добрались до Руоса за двое суток, таким образом мы исследуем вселенную. Вижу, это впечатляет тебя?
-- Не то слово, -- признался Леарза.
Он возвращался к себе в комнату в тот день, восторженно повторяя про себя: "пузырь Алькубьерре". Он все пытался представить себе этот пузырь, но воображение подводило его. Он решил почитать какие-нибудь книги про космос и принялся искать их, но когда он просматривал список доступных электронных книг, стоя посреди маленького холла, в холл вошел веселый, как всегда, Каин и без приветствия сообщил:
-- Сегодня у Сета концерт! Если мы там не объявимся, лысый страшно на нас обидится.
-- А?.. -- не сразу сообразил Леарза. -- Концерт?
-- Он же музыкант, -- снисходительно пояснил Каин. -- Готов поспорить, их музыка тебе не понравится! Но это неважно. Корвин и Тильда тоже пойдут.
-- ...Хорошо, -- растерянно согласился китаб. -- Если честно, я никогда не думал о Сете, как о музыканте... а что за музыку он играет?..
-- Вот и услышишь, -- расхохотался андроид. -- Что это ты ищешь? Профессор что-то рассказывал интересное?
-- Про деформационные двигатели и пузырь Алькубьерре, -- сказал Леарза, с каким-то странным удовольствием произнеся это загадочное "Алькубьерре". -- Он говорил, ты тоже можешь мне об этом рассказать...
-- Не больше, чем любой обычный житель Кеттерле! -- воскликнул Каин. -- Хотя, если он имел в виду термоядерные реакции и топливо для линейных двигателей, тут совсем другое дело...
В последующие два часа Каин рассказывал Леарзе о том, какие бывают радиоактивные металлы и