Вот уже стало возможно различить ровную линию горизонта. Степной сухой ветер повеял в лицо Кандиано; рука незнакомца мягко вложила поводья в его пальцы.
-- Теперь, -- еле слышно сказал тот. Тишина; вдруг поднялся собачий лай, а потом стало слышно и человеческие крики. -- Галопом! -- крикнул незнакомец; лошадь, кажется, была приучена к голосовым командам и оттого без понуканий со стороны своего всадника резко пустилась вскачь. Кандиано вынужден был припасть лицом к ее шее и ничего не мог разобрать, но, кажется, жеребец перескочил через одну из собак, гавканье раздалось совсем близко, да оказалось быстро заглушено свистом в ушах. Потом прозвучал выстрел... другой, третий.
Орсо Кандиано не мог видеть происходившего за его спиной; трое всадников вылетели из темноты, в руке у одного из них тоже был фонарь, выхвативший из мрака спокойно стоявшего человека в плаще, небрежно наброшенном на одно плечо.
-- Стоять! -- рявкнул другой конник, а чужак равнодушно сделал шаг вперед, и еще один. -- Стоять, стреляю!
Неизвестному будто было совершенно все равно; собаки заливались лаем, и один из патрульных действительно вскинул ружье и выстрелил. Странный человек продолжал идти точно на них, и они отчего-то испугались; второй патрульный опустил ружье и выстрелил над самой головой чужака, тот и не вздрогнул, не остановился. На ходу сунул левую руку под полу кожаного жилета. Третья пуля цвинькнула мимо, едва не задев вьющиеся волосы неизвестного, а тот вскинул руку, и раздался четвертый выстрел.
Ни вскрика; двое патрульных не сразу обратили внимание, что третий их спутник покачнулся и сполз из седла, перепуганная лошадь попятилась от тела, захрапев. Один человек обернулся, это сгубило его: чужак не мешкал, прежде чем нажать на курок. Оставшийся последним патрульный перепугался, пришпорил коня и попытался сбежать, позабыл о том, что тоже вооружен; пуля нагнала его и вонзилась ему в основание черепа.
Неизвестный убийца передвигался легко, будто тень, поймал поводья одной из потерявших всадников лошадей, успокоил ее немного и вскочил в седло. Собаки надрывались где-то вдалеке: в отличие от своих хозяев, они погнались за верховым, но сами по себе были не слишком опасны. Жеребец под Кандиано вынослив, его хватит на добрый час быстрого галопа, и животные без приказа так долго преследовать его не будут.
Но оставались другие трое стражей, которых наверняка переполошили уже далекие выстрелы. Неизвестный убрал пистолет в кобуру, пристегнутую на ремне с правой стороны его груди; ненадолго, сейчас оружие понадобится ему снова.
Бросив короткий взгляд в сторону, в которую умчался Кандиано, он нахмурился и направил трофейную лошадь вперед, туда, откуда уже доносились человеческие крики.
***
Сияние окружало его. Привычная дорога; привычные тонкие струны под пальцами. Вселенная тихо, еле слышимо звучала, и мелодии мириадов жизней обволакивали его, и он сам мог вплести собственный звук в эту симфонию.
Серебристые нити уводили вперед, в будущее; бесконечные их потоки лились вокруг него, и одного он никак не мог различить: что там, в конце?
Это начинало серьезно беспокоить его.
Марино Фальер тревожился и мог проверить собственное беспокойство только одним образом. Оставив нити человеческих решений, он принялся углубляться в собственное сознание. Он всегда, почти с рождения, кажется, считал, что подобным умением наделил его Господь Бог; что бы там ни утверждали проклятые инопланетяне, хотя он внимательно слушал их разъяснения в свое время...
Возможно, в эти мгновения его мозг всего лишь просчитывал миллионы вероятностей, а возможно, Бог вел его.
Темнота становилась все необъятнее. Гасли звезды; что-то шевелилось во мраке, вызывая у него омерзение. Здесь, глубоко внутри, все было совсем по-другому. Талант Фальера позволял ему не просто видеть вероятности грядущего; видеть самих людей, стоящих за этим грядущим, и понемногу даже влиять на них. Эти люди были наги и слепы, для будущего они были подобны безвольным, ничего не видящим куклам, потому это было возможно.
Но один конкретный человек теперь интересовал Марино Фальера, и он погружался еще глубже, он искал.
Он чувствовал уже, что что-то изменилось раз и навсегда.
Он помнил это место; хотя описать его в привычных человеческих понятиях не удалось бы. Миллионы тончайших паутинок здесь стягивались к одному человеческому существу, опутывая его с ног до головы. Фальеру ясно было: от этого человека зависит даже слишком многое. Этот человек...
Будто кокон гусеницы, который вот-вот разрушится и выпустить из себя что-то новое.
Одна паутинка скользнула мимо него. Вторая... третья. Он приближался; он знал, что сейчас увидит
его
, и боялся. В последний раз, когда Фальеру хватило храбрости явиться сюда, этот человек уже не был таким неподвижным.
Паутинок становилось все больше. Казалось, само пространство в этом месте начинало искажаться, и...
Острая боль пронзила ему висок; ослепительный свет ударил в глаза, больше невозможно было терпеть, оставалось только бежать, как можно скорее!..
Он не выдержал и закричал, слепо хватаясь за что-то, потом с огромным трудом взял себя в руки. Сердце колотилось, как бешеное. Мокрые, трясущиеся пальцы нашарили расшитое покрывало постели; Фальер сидел на собственной кровати, сгорбившись, и пытался опомниться. Не сразу у него удалось открыть глаза.
Темнота была вокруг, но его зрачки все еще помнили безумную боль от ослепительного неземного света.
Все было безрезультатно, и он неслышно, одними губами выругался.
Он в самом деле понимал: ожидание опасно. Чем дольше длится бесполезное ожидание, тем сильнее устают люди. Самая горячая ненависть остывает со временем. Необходимо предпринять что-то, потому что люди слабы духом и не в состоянии долго преследовать даже самую важную жизненную цель.
Но что он мог сделать? Он не знал, каким путем они должны теперь идти! Будущее оставалось сокрыто! И этот таинственный, пугающий человек; Наследник даже ни разу не видел его лица! Если бы знать, кто он!
Если бы можно было доверять этому Леарзе, уже спокойнее подумал Фальер. Леарза утверждает, что обладает таким же даром. Видит ли он то же, что сам Фальер? Знает ли он, что это за загадочный человек в паутине?
Но руосец, несмотря ни на что, никакого доверия у него не вызывал. Да; руосец с горечью в голосе рассказывал, как инопланетяне убили его сестру, как они могли спасти его друзей, -- но не спасли, а того человека, который все же пожалел самого Леарзу, собирались наказать за его добрый поступок. Фальер знал, что Леарза говорит правду: это все так и было. Десять долгих лет кеттерлианцы наблюдали за тем, как разрушается Руос, как жители планеты губят сами себя, но ничего не предпринимали. Пусть теперь понаблюдают за тем, как рушится их собственная родина. ...И все-таки что-то было в этом чертовом прищуре серых глаз, в этой тонкой, будто немного насмешливой улыбке.
Марино Фальеру было страшно. Он запустил пальцы в волосы, взъерошил их, пытаясь окончательно успокоиться; страх никак не желал уходить. Ответственность давила на него. Миллионы людей ждали его решений.
Он не уверен был, что ему предпринять.
Кажется, никогда еще в жизни его собственный талант настолько не подводил его.
И этот клятый руосец! Только сегодня вечером они снова разговаривали в библиотеке, и Леарза стоял, скрестив руки, возле окна, на его угловатом лице была привычная кривая, на один бок улыбка, а Фальер смотрел на него и втайне мечтал придушить его.
-- Мы оба знаем, какой путь необходимо избрать, -- сказал ему руосец. -- Сомнений быть не может; когда видишь грядущее на годы, десятки лет вперед...
-- Как далеко видите вы? -- почти грубо спросил его Фальер.
-- О, я уверен, что не дальше вашего, -- улыбнулся Леарза.
Покоя не было; Фальер поднялся с постели. Наступало уже утро, и темнота перестала быть столь вещественной, на первом этаже продолжали заниматься своими делами люди. Выносить это становилось невозможным; Марино Фальер решился в этот момент. Может быть, прозрачный предрассветный сумрак повлиял на него, однако ему вдруг пришло в голову: будь что будет! Напрямик спросить упрямого руосца, даже если это будет означать, что он раскроет свой секрет.