Он ворвался в комнату так неожиданно, что они дернулись, а Морвейн даже вскочил с места; Теодато ничего этого не заметил и с порога заорал:
-- Получилось! Отлично, теперь у нас есть время! Нина, вас никто не видел?!
-- Никто, -- отозвалась женщина. -- Господин Дандоло, с вами все в порядке?
В ответ он только расхохотался; Морвейн приложил ладонь к лицу, профессор Квинн мягко улыбнулся в бороду.
-- Мы обязаны вам жизнью, кажется, -- произнес профессор. -- Примите нашу благодарность, юноша.
-- Это ничего, -- отмахнулся Теодато. -- Сейчас остается только ждать. Вы уже связались со своими?..
-- Да, хотя не без труда, -- пробормотал капитан Касвелин, только этим и занимавшийся в последние полчаса.
-- Ты уверен, что нас не придут сюда искать сразу же, как только обнаружит пропажу? -- резковато спросил Морвейн; Теодато торжествующе развел руками и ответил:
-- Не придут! Я почти не сомневаюсь, мне удалось убедить их в собственной тупости. Нанга тоже молодец! Так глупо он давно не выглядел! Что до вас, то я, конечно, понимаю, что долго вам здесь находиться нельзя. Я еще на заре заглянул к старику Веньеру, серьезно переговорил с ним.
-- Он не выдаст тебя?
-- Нет, не думаю. Он и сам говорит, что слишком стар, чтобы бояться инопланетян, а помочь согласился уже хотя бы потому, что твоя храбрость, Бел, очень ему по нраву. Надо выждать немного, дня два! Они ни за что не подумают, что вы остаетесь в Централе, и потом мы сумеем незамеченными выбраться за черту города. Там уже все зависит только от вас.
-- Что же, задумка рискованная, -- заметил профессор Квинн. -- Но попробовать стоит.
-- А пока располагайтесь, как дома, -- обрадованно сказал Теодато, -- главное -- сидеть тише воды, ниже травы! Возможно, ко мне придут, но не для того, чтобы искать вас, в таком случае ни за что нельзя допустить, чтобы кто-то заметил неладное.
...Морвейн сам вышел следом за ним; Теодато оглянулся и сделал короткий жест, предлагая зайти в кабинет, где они когда-то столь много проводили времени. В кабинете у него ничего не изменилось, и Тео хотел было привычным жестом поставить на столик пепельницу, потом обратил внимание на сигарету Морвейна.
-- ...Ух ты, у вас даже такие штуки есть!
-- У нас много чего есть, -- хмуро отозвался разведчик и опустился в кресло; сигарета его мягко вспыхнула синеватым огоньком. -- Если все удастся, скоро ты сам на все посмотришь. Хотя, боюсь, даже для тебя это будет чересчур. Руосец до сих пор мучается, как видишь.
Только тогда Теодато как-то погрустнел, и лицо его стало серьезным. Он отвернулся в сторону и негромко возразил:
-- Боюсь, мне не доведется побывать на твоей планете, Бел. Я должен остаться.
-- Для чего? -- насторожился тот. -- Если твой поступок откроется, вряд ли тебя потом погладят по головке, Тео.
-- Да я знаю!.. но тебе не кажется, что у меня и здесь будет много дел? -- Тео оглянулся на него, потом взял что-то со стола. -- Взгляни. Я от души надеюсь, что это не сработает так, как надеется Фальер, но так просто вам от нас уже не отделаться.
И он вручил бумажку Морвейну. Это была листовка; с одной стороны ее было круглыми неровными буквами написано письмо, а с другой напечатан был текст. Светлые глаза Морвейна быстро пробежались по нему; разведчик нахмурился.
-- Мы были уверены, что он не поверил нам ни на грош.
-- Поверил или нет, но явно решил воспользоваться, -- нервно произнес Теодато. -- Ты же тоже понимаешь, к чему это может привести?
-- ...Да. Нужно срочно сообщить Квинну.
***
Он сидел на широком диване, положив себе на колени небольшую черную коробку, предназначение которой для Нины было тайной, а в руках у него была еще одна штука, похожая на плоскую книгу. Он работал, не обращая на нее внимания, и она не хотела его отвлекать, тихонько села рядом и делала вид, что смотрит в другую сторону. Остальные инопланетяне тоже были тут, ушел один Леарза, да каменнолицый последовал за господином Дандоло, и Нина исподтишка с любопытством рассматривала их. Если они и были не такие, то теперь, по ее мнению, они внешне ничем почти не отличались от аристократов, еще и одетые в привычную одежду, самые обыкновенные люди. Ну разве что рыжий был настолько рыж, что цвет его волос, кажется, мог ослепить.
-- Что ты делаешь? -- осторожно поинтересовалась Нина у Уло, -- теперь она знала, что на самом деле его зовут Эохад Таггарт, но про себя по привычке звала его по-старому.
-- Выполняю последнее желание Каина, -- негромко ответил тот. -- ...Это его память. У искусственных людей она немного не так устроена, как у нас... ее можно извлечь и просмотреть, как запись.
Она помолчала.
-- Этот Леарза, -- потом сказала она. -- Почему вы позволили ему идти с вами?
-- Он может не быть нашим сородичем, госпожа, -- мягко произнес Квинн, -- но все-таки он и здесь чужой. К тому же, он сам захотел последовать.
-- Он опасный, -- вскинулась Нина. -- Он... я думаю, он предатель. Господин Дандоло пытался предупредить вас. Мы знали, что ни в коем случае нельзя говорить правду об искусственных людях, и господин Дандоло изо всех сил старался связаться с вами, но не смог, он встретил этого Леарзу и сказал ему... мы были уверены, что он передал вам.
-- Он ничего нам не сказал, -- тихо произнес рыжий, и уголок его рта как-то дернулся.
-- Не надо было вам брать его с собой, -- добавила Нина. -- Он может выдать нас. Теперь придется следить за ним.
-- Ваша логика вполне очевидна, милая госпожа, -- возразил ей Квинн, -- однако я лично не считаю, что Леарза поступил так со зла. Этому юноше действительно приходится теперь нелегко, перед ним стоит серьезный выбор, но я полагаю, он никому не желал вреда. Он просто недооценил важность вашего предупреждения.
В комнате воцарилась тишина. Нина опустила голову; она все еще не уверена была в том, что Леарзе можно доверять, но решила, что такой мудрый человек, как господин Квинн, не может ошибаться.
-- В конце концов, Каин считал себя его другом, -- потом буркнул Таггарт, закончивший свою работу. -- Каин вообще порой бывал не в меру самонадеянным, но я думаю, тут он был недалек от истины.
-- Ты давно знал Каина? -- тихо спросила Нина.
-- Лет пятьдесят, не меньше, -- глухо отозвался он. -- Каин несколько раз спасал мне жизнь. Это был никогда не унывающий ублюдок... ладно, надо отнести это руосцу.
Он поднялся; никто не сказал ни слова, когда Таггарт вышел в соседнюю комнату.
-- Надеюсь, ты понимаешь, во что ввязываешься, -- негромко сказал Нине один из разведчиков, сидевших на стульях напротив. -- Тебе просто придется отправиться с нами, здесь тебя оставлять опасно. На наших планетах все совсем по-другому.
-- По последним данным, на Кэрнане около тридцати процентов населения -- андроиды, -- криво усмехнулся второй.
-- Я не боюсь, -- чуть обиженно ответила им Нина. -- Каин говорил, что у вас там большие красивые дома. Что вы занимаетесь тем, что вам нравится, что у вас нет плохих и хороших людей... что Уло заберет меня туда, и мы будем жить в доме, окруженном садом.
-- Если мы до этого доживем, -- произнес один из них, -- я лично обращусь к Лексу и попрошу его не давать Таггарту заданий хотя бы парочку лет.
***
Таким одиноким и беспомощным он не чувствовал себя уже давно; теперь полузабытое ощущение первых дней на Кэрнане вернулось к нему. Леарза был чужой им, хуже того, -- он был их врагом. Он мог бы спасти Каина, но не сделал этого. Теперь наверняка они узнают правду, и...
Что теперь? Ему даже хотелось сейчас услышать бесполый холодный голос Асвада, чтобы тот хотя бы намекнул, что ему делать дальше, как быть. Но темный бог, естественно, молчал, да и существовал ли когда-нибудь в самом деле? Не говоря уж об Эль Кинди.
Когда без предупреждения открылась дверь, он вздрогнул; он ожидал почему-то увидеть Морвейна, но на пороге стоял Эохад Таггарт, в руках у разведчика был планшет, который он с утра забрал у руосца. Таггарт молчаливо протянул планшет обратно.