Литмир - Электронная Библиотека

- Взять его! - крикнул Грогт и показал рукой на Слайва. - Взять и бросить в самую дальнюю и глухую темницу.

Несколько солдат бросились исполнять приказ своего господина, но, не добежав до Слайва буквально метра, наткнулись на невидимую стену силовой защиты корабля. Отлетев от защты, как пробки, солдаты снова попытались прорваться к Слайву. Их попытки успехом не увенчались.

- Я ведь с тобой поговорить вышел, Грогт, - недовольно буркнул Слайв. - Но, если хочешь, я могу и уйти.

- Как смеешь ты, так, свысока, общаться со мной, презренный холоп! - снова заорал на него Грогт. - Я твой король, я твой повелитель, я твой господин! А ты - мерзкий предатель!

- Ну хватит уже этих громких эпитетов, - устало сказал Слайв. - Не надоело еще орать-то!

- Отдай меч, а? - вдруг на удивление спокойно и немного подобострастно поросил Грогт. - Я ведь все-таки король!

- Ага! - крякнул Слайв в ответ. - А я "сын дракона" и "внук ящера".

- Ну, отдай мне меч Бурлундии, - проканючил Грогт. - Я тебе за него заплачу. У меня много богатств. Зачем он тебе? Это ведь всего лишь железяка! Я, всего лишь, король и это мой символ власти. А ты- могучий "сын дракона". Отдай меч, а?

- Ты очень хитрый, король Грогт! - погрозил ему пальцем Слайв. - То орешь "взять его", то канючишь, как торговец протухшим товаром на базаре. Это всего лишь железяка - этот меч? Зачем он тебе?

- Отдай меч! - в голосе Грогта снова начали появляться железные нотки. - Это мой меч!

- Давай это обсудим, - миролюбиво сказал Слайв. - Прямо сейчас я тебе меч отдать не могу. Он находиться в сокровищнице у "железного дракона". Но я смогу его отдать тебе через сутки, при условии, что ты прекратишь вот эти свои военные приготовления и не станешь обстреливать "дракона"..

В глазах Грогта вспыхнула ярость, но он смог совладать со своими эмоциями.

- Где гарантия, что ты отдашь мне меч? - деловито спросил он у Слайва.

- А где гарантия, что ты не станешь обстреливать "дракона"? - вопросом на вопрос ответил Слайв.

- Я король! - грозно сказал Грогт. - Я не должен давать никаких гарантий!

- Ну, значит и от меня ты никаких гарантий не получишь! - стал торговаться Слайв.

Рука Грогта потянулась к мечу. Рука Слайва машинально тоже потянулась к поясу, но тут же остановилась, так как Слайв вспомнил, что он в десантной одежде и меча у него на поясе нет.

Король Грогт, видимо, тоже передумал доставать свой меч из ножен.

- А где этот предатель Рабур? - задал он совершенно посторонний вопрос.

- Сэр Рабур! И никак иначе! - Слайв понял, что Грогт сейчас решает соглашаться или нет, поэтому -то он и задал этот вопрос на совершенно постороннюю тему. - Он ведь феодал!

Король Грогт молчал.

- Он под защитой "железного дракона"! - Слайв решил не торопить события, и дать Грогту все обдумать.

- Хорошо! - сказал, наконец, Грогт, после некоторого молчания. - Я дам тебе время на то, чтобы ты принес мне меч Бурлундии из сокровищницы "железного дракона". Я дам тебе столько времени сколько ты просишь. И, естественно, без каких-либо гарантий со моей стороны!

Король Грогт несколько смягчил свой взгляд.

- Подчиненные не поймут, - несколько сконфуженно объяснил он, пожав плечами. - Я все-таки король, как-никак.

Слайв удовлетворенно кивнул головой.

- Но в обмен на это, ты покажешь мне сокровищницу "железного дракона", - в голосе Грогта снова появились нотки требовательности. - И отдашь сэра Рабура.

Последнее требование Слайву не понравилось, но чтобы не лишиться договоренностей с Грогтом, он кивнул головой в знак согласия. Естественно, сэра Рабура он выдавать Грогту и не собирался. Но Слайв пошел на хитрость и согласился с этим условием короля.

- Согласен, король Грогт! - еще раз кивнул головой Слайв.

- И еще раз повторяю, - напомнил ему Грогт. - Без каких-либо гарантий с моей стороны. Я король. Я не должен давать никаких гарантий. Одно мое слово уже гарантия.

Слайв снова кивнул головой, повернулся и вошел в дверь. Люк за ним закрылся.

- Всем отдыхать! - крикнул Грогт своим подчиненным и пошел к воротам забора.

Солдаты прекратили ворочать каменные валуны и последовали за своим королем.

- Я выторговал у короля целые сутки! - Слайв плюхнулся на кресло рядом с пилотом. - Он действительно собирался обстрелять корабль из метательных орудий. Но сейчас решил отложить это.

- Отлично! - кивнул головой Пиркс. - Силовое поле восстановлено на шестьдесят процентов. Еще за сутки оно восстановиться полонстью. Уже сейчас можно высылать роботов ремонтников для осмотра корабля и ремонта стабилизатора. А этот король точно не станет нас обстреливать? Он дал какие-нибудь гарантии.

- Он не давал мне никаких гарантий, - сказал Слайв. - Да он и не мог их дать. Он ведь все-таки король. Но я ему пообещал то, что он просил, и он согласился.

- Что он просил? - поинтересовался Пиркс.

- Он просил показать ему корабль, - сказал Слайв. - А потом просил отдать ему сэра Рабура.

- Мне кажется, и то и другое невозможно, - сказал пилот. - Сэр Рабур - славный парень, никак нельзя его отдавать его этому королю. А насчет корабля, так это вообще невозможно. На этого представителя средневекового феодализма столько понадобиться дезинфецирующей жидкости, что трудно даже представить.

- Так никто и не собирается выполнять его требования, - заверил пилота Слайв. - Тем более, я думаю, что Грогт и сам не выполнит полностью своего обещания. Ясно дело, что Гроту нечего делать на борту. И насчет сэра Рабура, естественно, никакие договоренности подобного рода не распространяются. Никто сэра Рабура и не собирается выдавать этому королю. Просто на этой планете, можно договориться со знатью о чем-нибудь только тогда, когда ты можешь подставить своего друга. Только тогда они тебе верят. Только тогда ты можешь о чем-нибудь договориться.

- Дикие люди! - фыркнул Пиркс. - Это ж надо до такого додуматься? Подставь своего друга и тебе поверят! Ерунда какая-то!

- Что делать! - пожал плечами Слайв. - Вот такие у них порядки! Феодализм одним словом! Я сам, по первому времени, никак не мог с этим свыкнуться. Но это здесь кругом!

- Дикие люди! - еще раз фыркнул Пиркс. - Ну ладно, нужно готовить роботов - ремонтников. А тебе, Слава, спасибо за помощь.

- Да не за что! - Слайв пожал плечами. - Пойду посмотрю, как там сэр Рабур с учеными время проводит.

Слайв встал с кресла пилота и пошел к двери.

- Выпутался он из десантной одежды? - усмехнувшись спросил Пиркс.

- Да, уже свою одежду нацепил - ответил Слайв, -. Полтора часа, как модница перед зеркалом вертелся, все никак не мог налюбоваться.

- Ну-ну, - опять усмехнулся пилот Пиркс.

Слайв вышел из кабины пилота и направился в кают-компанию.

В кают-компании царило общее оживление. Ученые, которые больше месяца просидели без дела, получили прекрасную возможность снова окунуться в работу, поспорить на всякие умные темы, высказать свою точку зрения другим ученым. Предлогом ко всему этому оживлению был небольшой человек, который сейчас гордо, с надменным видом, стоял в центре кают- компании. Вокруг него ходили ученые, трогали руками его одежду, рассматривали меч на поясе, и что-то с умным видом, кивая друг другу головами, говорили. Сэр Рабур тоже не оставался перед учеными в долгу. Он с достоинтсвом поворачивал голову то к одному ученому, то к другому, и кивал головой. Сэр Рабур не понимал ни слова, которые говорили друг другу ученые, но тем не менее старался не подать об этом вида.

- Ну что, сэр Рабур? - спросил, появившийся в дверях Слайв, своего товарища. - Ну что, оценили твою одежду эти благородные люди?

- О, Слайв! - радостно воскликнул сэр Рабур и побежал к своему товарищу. - Этим людям так понравилась моя одежда, что они уже готовы стащить с меня ее. Я могу им предолжить точно такую же, но только их размера и только тогда, когда мы выберемся из этого "железного дракона". Скажи им это, Слайв! Пусть они оставят мне мою одежду!

55
{"b":"548507","o":1}