Илона что-то спрашивала, но этого не было слышно в треске и грохоте, словно камни падали друг на друга. Книга пропала из дрожащих рук Ларк.
Девушки переглянулись, потрясенные, а потом побежали вниз. Ларк была первой.
— Они пропали! Илона, книги пропали! — раздался ее крик.
Илону снова отбросило невидимой стеной.
— Ларк! — крикнула она, поднимаясь с пола. — Договор нарушен!
Ларк вернулась и пробежала мимо нее.
— Мы должны спасти их, Илона, — заявила она.
Илона бежала за ней.
— Их? Книги?
— Нет! Эви! Лорена! Тебя! Всех в Тарнеке! — Ларк резко остановилась, оказавшись спиной к Илоне, дрожа. — Лорен умрет. Эви убьют. Амулет будет утерян. Ей нужна помощь. Она не выживет без нее, — Ларк пошла дальше по ступенькам. — Мы не выживем.
— Что мы можем?
— Она в воде, — отозвалась Ларк. — Вода — стихия Смерти, и я могу это использовать, Илона! Я знаю, кто из королевства Смерти поможет нам. Нужно найти Третэ…
Она скрылась за лестницей, и я уже не видела ее, меня унесло от лестницы, замка, я улетела в ночное небо, где мерцали ярко звезды.
Глава 19
Я была на вершине горы, лежала на камне. Харкер улыбался. Он вернул шляпу на голову и едва слышно пел.
— Где твоя слабость, маленькая Стражница? Где твоя слабость? — от этой песни становилось не по себе.
— Провидец, — выдохнула я. — Зачем ты показал мне это?
Он фыркнул.
— Ты все еще спрашиваешь. Провидец! — он запел громче. — Пророк, пророк. Провидец, хранитель судеб. Знаю их я.
Я села на колени, пытаясь вернуть контроль над ногами.
— Ты дал книги Тарнеку?
— Дал? — прокричал Харкер. — Меня заставили! Это мои книги! Мои! Никто их не давал! Но теперь девчонка с Взором, Стражница, королева, — он выплюнул слово, — нарушила договор, и мои книги утеряны, — проревел он. — НЕТ! — он разрыдался. — Хочу их. Хочу обратно.
— Что можно сделать? — я перестала пытаться встать, все еще дрожа, и вытерла руки о подол платья. — Ларк сказала, что книг больше нет.
— А они называют дураком меня. Они утеряны, а не исчезли! Ты бы тоже исчезла, если бы твоей книги не стало, — он повернулся, слова его были пронизаны злостью. — Это все из-за тебя, Целитель, наивная Стражница, из-за твоего любопытства. Ты создала заклятие, потому что хотела узнать то, чего тебе не сказали. Но я говорил тебе! Я рассказал тебе все, что нужно было знать. А тебе было мало, твое любопытство требовало все больше! Смотри теперь, что ты наделала!
Я уставилась на него. Я не понимала. Я боялась понять.
— Королева увидела тебя. Она узнала, что ты открылась, потому решила заглянуть в твою судьбу. А там ты просила о помощи, — рявкнул он и зло расхохотался. — Ты все испортила! Она умрет, амулеты не вернутся! Вот так-то!
— Нет, Харкер! — вскричала я. — Такого не может быть!
— Не веришь? Смотри!
Он сорвал шляпу и сунул ее мне, чтобы я снова заглянула в нее, улетела во тьму к замку. Я снова смотрела глазами Илоны, а она была в комнате, полной людей, и кричала:
— Пропустите! Расступитесь! — за головами я узнала Гарейна, что шел к двери с другим Всадником. Илона пробивалась вперед, чтобы оказаться с этим Всадником, и он взял ее за руку. Я увидела кровать, а еще старую служанку. И Рилега, любимую собаку Ларк.
И я поняла, почему Гарейн шел неровно. Он нес Ларк, спешил к кровати, куда осторожно опустил ее. Глаза Ларк была открытыми, но лицо было белым. Пальцы цеплялись за рубашку Гарейна. Он не отпустил ее, опустился на колени рядом с кроватью, прижимая Ларк к себе. Илона склонилась над Ларк, прижала ладони ко лбу Ларк, на котором блестели капельки пота. Рилег запрыгнул на кровать и уткнулся носом в бок Ларк.
Гарейн не скрывал тревоги.
— Это Карга с болот? Она это сделала? — он повернулся к служанке. — Как Карга прошла, Найла? Или ее вызвала Третэ? — но Найла молчала, качала головой, заламывала руки. Гарейн рявкнул. — Говори!
Илона шикнула на него, но Найла заговорила:
— Это была не Карга, господин Гарейн. У нее нет повода вредить королеве.
— Тогда зачем она была здесь? — Найла только покачала головой.
— Мне ее найти? — спросил Всадник, стоявший рядом с Илоной, и Гарейн заявил:
— Да! — он был вне себя от страха и ярости, но я видела, как он нежно касается руками волос Ларк.
Другой Всадник коснулся губами щеки Илоны.
— Я пойду, — сказал он. Но Илона вцепилась в его рукав.
— Дартен, стой. Не нужно, — она посмотрела на Гарейна. — Это не Карга, брат. Смотри, — Илона подвинула Ларк на бок, расплела шнуровку на ее платье и сняла его с ее плеч. Найла закричала. Левое плечо было красным. Я знала, что это. Ее рана от хукона пылала, яд снова работал. Илона спустила рукав чуть ниже, и стало видно точку — след от копья хукона — над ее меткой. След испускал серо-зеленый гной.
— Призыватели, — я не видела, кто прошептал это. Может, это прозвучало в голове. Но это было всем ясно.
Илона повернулась к Найле.
— Прошу, приведи Третэ, — и Найла поспешила покинуть комнату, а Илона посмотрела на Гарейна и Дартена. — Книги Судьбы, — сказала она. — Я не смогла остановить Ларк, и она посмотрела. Потому она призвала Каргу. Она увидела, что Лорен и Эви умирают, а амулет пропадает. Она заставила Каргу принести Эви предметы, что помогут им выжить. Чтобы все выжили.
Лица Гарейна и Дартена пугали. Я тоже чувствовала себя ужасно, но могла лишь принять это, как сделала и Илона:
— Она нарушила договор. Изменила судьбу.
В комнате послышался зловещий шепот. Гарейн процедил:
— Чью судьбу?
— Она открыла книгу Эви, — Илона схватилась за плечо Гарейна, когда он резко сдвинулся. — Не злись, брат. Ларк хотела нас спасти. Ее кузина наложила заклятие.
— И что? Заклинания — не такая и редкость!
— Эви не Белый Целитель, потому не должна была так поступать. Это открыло ее Призывателям, — она потянула Гарейна, стараясь отвернуть его от Ларк. — Почему, думаешь, стрижи атаковали нас? Они заставили нас сидеть в замке весь день, и они продолжат, как только смогут. Призыватели сдерживают нас, чтобы мы не помешали им схватить Стражницу!
Найла вернулась с худой старушкой. Гарейн отошел от Илоны и прорычал:
— Что это, Третэ?
Его состояние не испугало старушку. Она приблизилась с высоко поднятой головой и сказала:
— Да, я призвала Каргу по просьбе королевы. Мы заставили это жалкое существо выполнить задание. Вреда не было, у королевы было право…
— Посмотрите на нее! — прокричал Гарейн.
— Это сделала не Карга, — ответила Третэ.
— Тогда кто? И что нам делать?
— Гарейн, — вмешалась Илона. — Ларк сказала, что последствия принимает сама. Она сама подставилась, — она посмотрела на Третэ, и та кивнула. — Призыватели смогли добраться до ее раны, — она замолчала, понимая, что будет. — Ларк уже вернула свой амулет, потому выбрала жертву, надеясь, что это спасет Стражницк и Лорена…
— Нет! — Гарейн злился. — Не говори! Этого не будет! Ты что-нибудь сделаешь, Илона. Ты моя сестра, ее подруга. Ты — Целитель. И вы, мадам, — он закричал на Третэ, — у вас есть умения. Вы ее спасете, — он посмотрел на них и взмолился. — Вы должны.
Илона сказала:
— Гарейн, хукон исцелить нельзя. Никому…
— Нет! — его голос был полон угрозы. Дартен заслонил собой Илону. — Уходите! Все! Прочь! — и почти все покинули комнату, а Гарейн обнял Ларк, прижимая к сердцу.
Третэ сохраняла спокойствие.
— Мы можем попробовать, господин Гарейн. Мы с Илоной, — она придвинулась ближе и забрала Ларк из рук Гарейна, осторожно уложила обратно на кровать. — Поверьте, мы будем стараться сделать все возможное. Мы не позволим ей умереть.
Кем бы ни была Третэ, но они с Илоной будут работать так же усердно, как мы с бабушкой, когда спасали Ларк. Они будут играть нашу роль, роль семьи Ларк. Они защитят королеву лучше, чем я защитила свою кузину.