— Гарри! — Гермиона многозначительно приподняла бровь.
Юноша удивленно вскинул голову, его мысли, похоже, были где-то далеко. Девушка выразительно мотнула головой в сторону учиненного им безобразия. Гарри посмотрел на булыжник и с тем же энтузиазмом, с которым раньше выбивал, стал прилаживать его на место.
Гермиона вновь обвела взглядом многочисленных студентов. Так как никто не был одет в школьные мантии, сердце девушки вздрагивало каждый раз при виде высокой светловолосой фигуры. Глупо было обманывать себя. Ее глаза выискивали в толпе… Драко Малфоя. Она прекрасно отдавала себе отчет в том, что ни у кого нет волос такого оттенка. И все равно вздрагивала при виде всех блондинов.
— Успела! — сообщил за ее спиной запыхавшийся голос.
Обернувшись, Гермиона увидела Джинни с раскрасневшимся лицом и сбившимся дыханием.
— Что у тебя с рукавом? — Гермиона указала на пятно побелки, выделяющееся на голубой материи джинсовой курточки Джинни.
— О, черт! Вот зараза.
— Кто зараза? — поинтересовался Гарри.
— Да я с той стороны прохода на платформу не разошлась с Блез Забини. Она толкнула меня к стене.
Джинни начала яростно оттирать рукав.
— С чего она тебя толкнула? — недоуменно произнес Гарри.
— Гарри, с каких пор слизеринцам нужен повод для гадостей?!
— Она была одна? — как можно равнодушней спросила Гермиона.
Сердце вздрогнуло, ожидая ответа. Джинни удивленно вскинула голову.
— Понятия не имею, я не смотрела. К тому же в ее окружение вряд ли мог оказаться кто-то приятный моему взгляду.
— Да уж, увидеть Малфоя раньше положенного срока, та еще радость, — изобразил отвращение на лице Рон.
— Почему именно Малфоя? — Гарри немного напрягся от этого разговора, но решил уточнить.
Гермиону захлестнули дурные предчувствия. Она ругала себя на чем свет стоит за глупый вопрос. Беседа перетекла в нежелательное русло. Девушка не готова была так скоро спокойно разговаривать о старосте Слизерина. Слишком свежи были воспоминания о дне, которого не было для всех остальных людей.
— Да потому, что они встречаются, — пояснила Джинни, наконец закончив оттирать рукав.
— А ты откуда знаешь? — поперхнулся Рон.
— Я в прошлом году гуляла с Дином недалеко от хижины Хагрида. Ну и наткнулись на целующуюся парочку. Мы еще, помнится, обалдели от такой сомнительной романтики. Нашли, где целоваться!
— Ой, можно подумать вы с Дином делали там что-то другое, — язвительно вставил Гарри.
— Эй! — возмутился Рон.
— Так. Приехали. Давайте оставим Малфоя. Неужели кому-то хочется портить последние минуты каникул?
Все обернулись к Гермионе. Та обвела друзей воинственным взглядом. На какое-то время наступила тишина, которую нарушило предложение Джинни:
— Может, пойдем занимать места?
Вся компания, как по команде, двинулась в сторону поезда.
— Кстати, Джин, а чем тебе не понравились окрестности хижины Хагрида?
— Гарри! У Малфоя своя комната. Зачем таскаться с девушками неизвестно куда?
— Джинни! — рев Рона слился с возмущенным взвизгом Гермионы. Даже Гарри слегка покраснел.
Следующие несколько минут прошли в попытке нравоучений младшей сестры Рона. Лишь добравшись до пустого купе и устроив вещи, трое друзей повернулись к Джинни и перевели дух. По лицу рыжеволосой гриффиндорки было ясно видно, что ораторские способности троицы ее нисколько не впечатлили.
— Будете занудствовать, пойду искать другое купе, — с веселой улыбкой сообщила та.
— Нет уж, — решительно подал голос Гарри и, повернувшись к Гермионе и Рону, добавил, — оставьте девочку в покое.
В ответ на недоуменный взгляд он беззаботно сообщил:
— Вы сейчас свалите выполнять обязанности старост и вернетесь неизвестно когда, а мне тут одному куковать?
— Малфоя пригласи! — сердито выпалил Рон. Он еще никак не мог отойти от легкомысленной фразы младшей сестры.
— Не смешно! — резко бросил Гарри.
В купе повисла тишина. Через какое-то время Гермиона примирительно сказала.
— Ладно, давайте сменим тему. Еще пять минут до отправления. Предлагаю просто поболтать.
Она с преувеличенной бодростью взмахнула руками в сторону сидений.
Гарри с сердитым видом плюхнулся на левое сиденье и уставился в окно. Джинни присела рядом с ним. Гермиона вздохнула и заняла место напротив Гарри. Рон какое-то время постоял и сел напротив сестры.
Неловкая пауза. Наконец голос Джинни прорезал тишину в купе.
— Слушайте, я пошутила. Рон, не оставалась я в комнатах у мальчиков. Расслабься. Не нужно так болезненно на все реагировать.
— Я твой старший брат. Как я еще должен реагировать?
— Спокойнее, — примирительно сказала Джинни.
Гарри потянулся и сцепил руки на затылке.
— Не думал, кого можно в этом году взять в команду?
Гермиона невольно улыбнулась. Гарри очень ловко занял мысли Рона на ближайшие пару часов. Девушки переглянулись и подмигнули друг другу.
Прошло несколько минут, и поезд тронулся. Рон и Гарри увлеченно обсуждали кандидатуры гриффиндорцев, Джинни что-то упорно искала в сумке, а Гермиона смотрела в окно. Да! Сегодня ей придется собрать в кулак все свое мужество и самообладание. Она перевела взгляд на сидящего рядом Рона.
— Что? — перехватил он ее взгляд, замолчав на полуслове.
— Нам пора. Мы — старосты. Помнишь?
— Помню, — с обреченным вздохом Рон поднялся со своего места.
— Ро-о-он! — протянула Гермиона.
— Ну, что еще! — сердито отозвался юноша, оборачиваясь в дверях.
— Ты не собираешься надеть школьную мантию и значок?
Рон бросил многозначительный взгляд на Гарри и потянулся к своим вещам.
— И нечего переглядываться за моей спиной, — проходя мимо, она сердито толкнула Рона в бок, заставив того согнуться.
— Слушай, чем ты летом занималась, что вернулась такая агрессивная?
Девушка вздернула носик и, прихватив свою мантию, вышла из купе. Рон перебросился парой слов с Гарри и тоже появился в коридоре.
— Я готов! — с видом бравого офицера объявил парень.
Гермиона слегка улыбнулась, дав понять, что сменила гнев на милость, и двинулась в сторону третьего вагона. Вот уже несколько десятков лет старосты собирались именно там. Почему — никто не знал.
Девушка медленно пробиралась по коридору, заглядывая в приоткрытые двери купе. Она выполняла обязанности старосты? Да, конечно! Вот только себе Гермиона врать не привыкла. Она с замиранием сердца ожидала каждую минуту увидеть несносного мальчишку, одетого в мантию с эмблемой в виде змеи. Главное — сохранять спокойствие. Он не должен догадаться, что она что-нибудь помнит.
— Гермио-о-она! — оказывается, Рон уже какое-то время пытался привлечь ее внимание.
Девушка обернулась и вопросительно подняла бровь.
— Что случилось? — глядя ей прямо в глаза, спросил Рон.
— О чем ты? — сердце нехорошо подпрыгнуло.
— Гарри сказал, что ты вчера ни с того ни сего заплакала и начала говорить странные вещи и…
— Гарри сказал? — недобро прищурилась Гермиона. — А что еще тебе сказал Гарри? А?
— Гермиона, ты чего? — опешил Рон, явно не ожидавший такого тона.
— Ничего! — сердито отрезала девушка. — Просто мне не очень приятно, что вы перемываете мне косточки у меня за спиной. Ясно?
Гермиона выплюнула эти слова так яростно, что Рон прирос к месту.
— Ты в своем уме? — брови парня поползли вверх. — Косточки перемываем? Да мы, знаешь ли, заботимся о тебе. Тебе должно быть приятно, что ты нам дорога и…
Гермиона устало закрыла глаза. Приблизительно эти слова она сказала недавно Малфою. «Нормальным людям приятно, когда о них заботятся». Что же он сделал с ней за эти бесконечные сутки?
Девушка посмотрела в глаза другу. В них отражалось смятение и обида.
— Ох, Рон, — Гермиона бросилась к юноше, — прости, я не знаю, что на меня нашло. Просто я испугалась за Гарри и… Я не знаю, как объяснить. Просто поверь. Я не хотела вас обидеть. Я вас очень люблю. Правда. Вы для меня самые дорогие.