Литмир - Электронная Библиотека

– А машина? Зои достала телефон:

– Я позвоню Айрис, она заберет меня. Васос достал телефон:

– Давайте обменяемся номерами. Я свяжусь с вами до конца дня.

Зои встала:

– Спасибо вам за то, что позволили встретиться и все объяснить. Какое бы решение вы ни приняли, я счастлива, что смогла встретиться с кем-то из семьи Гианнополис и поблагодарить лично. Благослови вас Бог.

«Нас двоих, – подумал Васос и добавил, вспомнив о Раине и ребенке: – Нет, не троих, четверых».

Когда Зои вышла, он вернулся к столу и сел в кресло, намереваясь позвонить Акису. Посмотрел на часы. В Афинах десять вечера. Должно быть, брат уже лег, но тот ответил после третьего гудка.

– Васос? Мы с Раиной ждали, что ты позвонишь. Как дела в центре мира?

Васос на мгновение зажмурился и резко открыл глаза:

– Александра все контролирует. Но кое-что произошло. Ты не поверишь, когда услышишь эту историю.

Следующие несколько минут он пересказывал брату разговор с Зои Захос.

– Мне всегда нравилась идея создания фонда, так мы увековечили память о папе. – Голос его дрожал. – Но от ее взгляда и слов благодарности у меня в душе все перевернулось. В жизни не испытывал таких эмоций.

– Да, брат, печальная история. – Акис был очень серьезен. – Как думаешь, что нам делать? Александра выразилась предельно ясно, полагаю, что не стоит заставлять этих женщин работать вместе.

– Ты читаешь мои мысли. Может, предложить этой девушке место на Пакси?

– Полагаешь, она согласится переехать в Грецию?

– Не знаю. Родных в Нью-Йорке у нее нет, но она очень близка с отцом Дебакисом и одной женщиной из попечительского совета церкви Святой Троицы.

– А парень у нее есть?

– Сейчас нет. Был раньше, они встречались в колледже. И еще друзья, с которыми она в тот вечер ходила в кино.

– Она определенно из тех, кому непросто выживать в этом мире. А как выглядит? Она симпатичная?

Как ему описать Зои Захос?

– Боюсь, будет непросто тебе объяснить.

– Настолько красива? – Акис хорошо знал вкус брата. – Хочешь предложить ей переехать на Пакси?

Васос только об этом и думал с той минуты, как девушка вышла из кабинета.

– Будь осторожен, Васос. Я знаю тебя и прекрасно понимаю. Если она откажется от твоего предложения, ты все равно будешь чувствовать себя обязанным помочь. Хорошенько подумай, так ли это тебе нужно.

Васос опустил голову и задумался. Как же все изменилось. Раньше он считал себя ответственным за брата, теперь Акис взял на себя эту роль. В сложившейся ситуации ему необходимо многое взвесить, но на это нет времени, если он хочет, как обещал, позвонить Зои до вечера.

– Я подумаю над твоими словами. До встречи. – И он повесил трубку. В дверях Васос столкнулся с Александрой.

– Уже уходите?

– Да, я закончил. Она посмотрела на него с любопытством:

– Эту ночь проведете в Нью-Йорке?

– Нет, вечером вылетаю в Афины. – Во владении собственным самолетом немало преимуществ. Он мог выспаться и утром быть там, где ему нужно.

– Понятно. А что вы решили с Зои Захос?

– Вы правы. Ей лучше работать в другом месте. – Знание английского и греческого языков далеко не единственные ценные для работодателя качества. – Я так и сказал отцу Дебакису. Продолжайте в том же духе, Александра. Мы с братом на вас надеемся.

На ее лице он увидел явное облегчение.

– Спасибо. Надеюсь, в следующий раз вы сможете задержаться дольше.

Васос кивнул и вышел. Сев в лимузин, достал телефон и набрал номер святого отца.

– Добрый вечер, это Васос Гианнополис. Я уже освободился, и у меня не очень много времени, мы можем прямо сейчас встретиться с вами и Зоей Захос?

– Я все устрою.

– Превосходно. Поскольку у Зои нет родителей, я обращаюсь к вам как к человеку, принимающему участие в ее судьбе. Кроме того, вы знали девушку с детства. У меня есть к ней деловое предложение. Мне очень важно, чтобы вы тоже присутствовали и она могла с вами посоветоваться. – Васос перевел дыхание. – Она говорила о вас как о своем наставнике.

– Бедная девочка так благодарна каждому, кто ей помогает. Сейчас она мечтает работать в вашем фонде. Понимаете, она потеряла все, но выжила, и теперь хочет отдать людям все, что у нее осталось.

– После разговора с ней я понял, что это правда. До встречи, святой отец.

Васос отключился, повертел в руках телефон и велел водителю отвезти его в греческую православную церковь.

Глава 2

Зои недоумевала, почему отец Дебакис так спешно хочет ее видеть. Удивительный мужчина, который произвел на нее большое впечатление и обещавший связаться с ней до вечера, так и не позвонил. Впрочем, еще выходя из кабинета, Зои не очень-то верила в то, что это произойдет.

Однако все сомнения исчезли, когда она увидела его в кабинете святого отца. Сердце забилось чаще, когда он повернулся и поднял на нее выразительные карие глаза.

Мужчины встали, когда она вошла. Зои стало неловко за то, что на ней опять та же блузка и юбка. У нее всего три смены одежды, больше в клинике не нужно, но сейчас, пожалуй, стоило бы зайти в магазин и купить себе что-то новое, благо на счете еще остались какие-то деньги.

За прошедший год в кабинете отца Дебакиса она видела многих мужчин, но никто из них не был так прекрасен, как Васос Гианнополис. Мужчина лет тридцати с красивым лицом и фигурой Аполлона, точь-в-точь как на картинках. Никакого сравнения с теми, кого она знала.

Во время их первой встречи Зои так волновалась, что не позволила себе внимательнее присмотреться к нему. Сейчас же она украдкой любовалась Васосом. Он был футов шесть ростом, всего на пару дюймов выше отца Дебакиса, но казался значительнее, видимо, благодаря несомненному авторитету. Темно-серый костюм и светло-серая сорочка довершали образ утонченного человека.

– Проходи и садись, Зои. Господин Гианнополис просил меня присутствовать при вашем разговоре.

– Спасибо. – Она опустилась в кресло рядом с диваном, на котором расположился Васос.

Отец Дебакис занял место за столом и кивнул молодому человеку.

– Прошу вас, расскажите нам о причине столько спешной встречи.

Васос чуть подался вперед и положил руки на колени. Зои отметила, что на пальцах нет ни одного кольца.

– После того как вы ушли, я позвонил брату и рассказал о вашем положении. Мы были бы рады, если бы вы работали в нашем фонде, но не здесь, а на острове Пакси в Греции.

Зои не верила своим ушам.

– Вы там бывали? – спросил Васос. Она покачала головой.

– Нет, я мало путешествовала. Провела две недели в Англии. Это было прямо перед пожаром. С родителями мы ездили на Восточное побережье и во французские штаты Канады. – Зои заморгала, чтобы не дать волю слезам, и продолжила: – Мой прапрадедушка уехал из Флорины в Македонии после гражданской войны в Греции и перебрался в США в 1946 году. Папа с мамой познакомились в Нью-Йорке, они оба из семей беженцев. Планировали, что мы все вместе съездим на родину, когда я окончу колледж, но вот не получилось.

– Возможно, у вас все-таки получится. Центр в Нью-Йорке не нуждается в сотрудниках, штат полностью укомплектован. Вам придется долго ждать, пока освободится место. Зато в клинике на Пакси нужен помощник управляющего, поскольку прежний уволился, чтобы ухаживать за больными родителями.

Зои смотрела на Васоса во все глаза:

– Вы открыли еще одну клинику?

Значит, ей не придется работать под руководством мисс Каллистос?

– Вообще-то она была первой. Мы с братом просмотрели немало анкет, но директор утверждал, что не сможет работать ни с одним из кандидатов.

Директор? Мужчина?

– А почему вы решили, что меня он одобрит?

– Я очень на это надеюсь, ведь в вас есть то, чего не было у тех людей. То, что важнее всех дипломов.

– И что же это? – Зои едва дышала.

– Сострадание. Вы прошли через ад, понимаете, что чувствует человек, которому ставят диагноз лимфома. Год, проведенный на больничной койке, дал вам понимание того, как следует вести себя человеку, который болен, но обязан выжить.

4
{"b":"547221","o":1}