Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Судя по светлой полоске между портьерами, Флойд был дома.

Питер постучал в стекло…

— Вообще-то в гости принято ходить через дверь, — проворчал Флойд, отложив бейсбольную биту и открыв балконную дверь.

— Извини, старик, особые обстоятельства. — Питер шагнул в комнату и прикрыл за собой дверь. — Ты один?

— Джерри на курсах для молодых мамаш, — сказал Флойд. — Скоро вернется. Очень надеюсь, что она будет рада твоему визиту.

— Я ненадолго. Будь другом, позвони по этому номеру и скажи три коротких слова: «Выйди в чат». Очень надо…

Питер уселся за компьютер Флойда, вошел в «аську» и, набрав позывные Кэт, послал первое короткое сообщение:

«Хай! Я вернулся…»

Бетизда. Кэт плохо знала этот пригород Вашингтона и «Кошерное кафе Айка» нашла не сразу.

В узком зале было сумрачно и пусто, только полная женщина за стойкой и за дальним столиком — какой-то хасид в пейсах, бороде и черной шляпе.

Кэт заказала кофе.

— У нас вкуснейшие блинчики из мацы с творогом, — доверительно сообщила буфетчица, — попробуйте, милочка, потом спасибо скажете…

— Я спешу, извините…

— А вот я не откажусь, ибо никуда не спешу… — произнес за ее спиной хасид голосом Питера Дубойса.

Кэт вздрогнула от неожиданности и резко обернулась.

— Ба-а, какая неожиданная встреча! Сарочка, ты ли это? — Хасид вздел руки к небу, точнее, к потолку. — Как поживает тетушка Рахиль и здоров ли дядя Яков?

— Да, спасибо, вполне здоров, — как могла, подыграла Кэт.

— Ну же, пойдем, присядь за мой столик, расскажи, как там все наши…

Хасид увлек Кэт за собой и, когда она уселась напротив, тихо спросил:

— Принесла?

— Да… — Кэт достала из сумочки сложенный листок бумаги и мини-диск. — Здесь коды доступа и программа взлома индивидуальных паролей…

Питер накрыл бумажку и диск газетой на иврите и прищурил глаза на приближавшуюся буфетчицу.

— Ваш кофе, милочка, — елейно проговорила толстуха.

В ее томных, навыкате, глазах, плескалось любопытство.

Хасид покачал головой и назидательно произнес:

— Как сказано в одной умной книжке, не вари козленка в молоке матери его.

Толстуха важно кивнула и медленно, с достоинством отошла…

— Добрый день! Есть свободные комнаты?

Поднявшись со стульчика, Джек Флэш увидел перед собой высокого молодого иудея с кудрявой бородой.

— Найдутся… А вы надолго?

— А что, это что-нибудь меняет? — вопросом на вопрос ответил гость. — Или у вас на определенное число забронированы все места?

— Вообще то, пятнадцатого у нас в городке окружной конкурс «Мисс Говядина», с коечками туговато будет…

— До пятнадцатого еще дожить надо, — философски заметил хасид.

— Это верно, — согласился Джек. — А пока, честно говоря, только свободные номера и есть. Выбирайте любой. Тридцать баксов в сутки. Деньги вперед. Наличные или карточка?

— Наличные.

— Оно вернее, — вновь согласился Джек. — Как записать вас, мистер?

— Питер… Питер Мордекай Рабинович из Хьюстона.

Он отсчитал три десятки, вручил Джеку.

— Берите двенадцать-а, он с лоджией, — посоветовал Джек.

— А почему двенадцать-а?

— Ну, тринадцать — число несчастливое…

— А ванная в двенадцать-а имеется?

— Обижаете, мистер Рабинович. В каждом номере. И телевизор. Телефон в вестибюле, «Макдоналдс» через дорогу, церковь… ну, церковь вас вряд ли интересует… Кино, дискотека и компьютерный клуб — через квартал, на пересечении Бликер и Мейн-Стрит….

Питер Мордекай Рабинович не пошел в компьютерный клуб. Повесив на двери табличку «Не беспокоить», вышел в лоджию, достал из чемоданчика навороченный ноутбук, пристегнул к нему портативную телескопическую антенну и после двухминутных манипуляций улетел в виртуальный мир…

Из компьютеров Девятого отдела и персонально Ричарда Чивера он скачал все документы, содержащие фамилии «Дубойс» и «Морвен». Потом вышел из сети и уже в автономном режиме погрузился в изучение.

Про себя он ничего нового не узнал. Дарлин Морвен упоминалась только в материалах, им же переданных Чиверу. Зато покойный лорд Эндрю Морвен!.. Питер качал килобайт за килобайтом в полной уверенности, что вся эта информация, на первый взгляд не имеющая прямого отношения к его расследованию, может ему очень и очень пригодиться…

В «Макдоналдс» он пришел только к закрытию, и даже простецкие «мак хряки» показались ему истинной пищей богов…

А ночью, впервые за последние двое суток, его мобильный телефон разразился рубинштейновским «Демоном».

— Да? — осторожно подал голос Питер.

— Мне передали твое сообщение, сынок…

— Это… это вы, сэр?..

— А кто же еще, по-твоему?.. Ну, сынок, и заварил ты кашу, я же предупреждал — по этому делу докладывать только мне. Неужели забыл?

— Нет, сэр, я хорошо запомнил ваши слова: никому ничего не докладывать раньше времени. Я посчитал, что время пришло, сэр. К тому же, вы были в отъезде…

— Уже нет. Я прервал визит и возвратился на сутки раньше. Из-за тебя.

— Простите, сэр, но это действительно очень важно… Мне необходимо срочно встретиться с вами, я смог бы подъехать в Управление часа через два… два с половиной…

— Никуда ехать не надо, мальчик мой, сиди, где сидишь… — Питер не сразу сообразил, что телефон в сто руке отключился. А голос Берча продолжал, как ни в чем ни бывало:

— Ну, отворяй, что ли. Для образцового агента ты все-таки туговато соображаешь…

Питер хлопнул себя по лбу и помчался открывать.

Широко улыбаясь, вошел Хэмфри Ли Берч, огляделся.

— Ну и дыра! Занесло тебя, однако! — Он похлопал Дубойса по плечу. — Отличная работа, Питер!

— Но, сэр, как… как вы здесь…

Дар речи он обретал постепенно.

Берч уселся в кресло, потянулся с хрустом.

— Люди Койота плотно сели тебе на хвост, сынок, но мы их опередили. В последний момент… Выгляни в окошко, не пропусти кульминацию…

Питер высунулся на балкон. В свете фонарей и автомобильных фар он увидел, как команда людей в черном окружила бежевый «шевроле», держа на мушке тех, кто находился внутри.

— Выходи по одному, руки на капот! — орал кто-то в мегафон.

— Мистер Чивер взят под домашний арест вплоть до завершения внутреннего расследования, — сказал Берч.

Питер оглянулся и увидел, что директор ФБР держит в руках два стакана, наполненных янтарной жидкостью.

— Стаканы чистые, даже удивительно… Что ж, мальчик мой, давай отметим нашу победу!.. Финиш, правда, промежуточный, вся борьба еще впереди, но свое дело ты сделал!

— Сэр, я вообще-то не пью…

— За такое событие грех не выпить, — сказал Берч, почти как Жан Дюбуа когда-то. — А потом, сынок, это поможет тебе сбросить напряжение, расслабиться…

— Не время расслабляться, сэр… — робко возразил Питер, но стакан, протянутый Берчем, все-таки взял.

— Друзья зовут меня Хэм, а насчет времени позволь решать мне. Завтра, точнее, уже сегодня, в четыре, нас ждут в офисе Генерального прокурора, ты должен быть в отличной форме. Значит, надо как следует отдохнуть, отоспаться… Твое здоровье, Питер!

Берч отсалютовал Дубойсу стаканом.

— Ваше здоровье, сэр.

— Хэм, — поправил Берч и отхлебнул из стакана.

Питер последовал его примеру.

— Отличный «Баллантайн», а, Питер? — Берч шутливо подмигнул.

Питер с ужасом сообразил, что сделал то же самое.

Ужас был какой то ненастоящий. Л вот смеяться хотелось нестерпимо…

— Представляете, сэр… то есть, Хим… ха-ха-ха!.. поначалу мне и самому казалось, что дело то наше — полный висяк… Просто… ха-ха-ха!.. не за что было зацепиться…

— Но ведь зацепился, сукин ты сын!

Берч расхохотался и осушил стакан до капельки. Питер тоже.

— Эта Рыжая Лиса, сэр…

— Хэм…

— Верно, Хэм… ха-ха-ха… прямо как папа Хэм… это я про Хемингуэя… Нет, вообще-то не про Хемингуэя, а про Лису… про леди Макбет, в смысле, Морвен. Она страшная женщина, сэр Хэм, страшная и прекрасная… Царица омфальская… ом-м… фаллическая… то есть, я хотел сказать… Не смотрите ей в глаза, сэр Хэм, ни за что, в эти глаза… ха-ха ха… Горгоны, а то превратитесь в…. горгональный… ортогональный пентакль…

50
{"b":"54694","o":1}