Литмир - Электронная Библиотека

Я нахмурилась. Какое-то смутное воспоминание, ассоциация, промелькнуло, чтобы вновь спрятаться в глубинах сознания. Мои мысли занимало сейчас иное. То, с чего начался наш разговор. «Экстракт».

– Вы полагаете, – медленно, продолжая мысленно взвешивать ситуацию, произнесла я, – что именно Грань Безопасности была использована для создания того газа, который купили Алита и Свер?

Я была так увлечена, что даже забыла назвать Алиту госпожой и по фамилии. Но Уилфорт, кажется, не обратил на это внимание.

– Скажите, госпожа Рейс, почему вы до сих пор всего лишь сержант? – полюбопытствовал он, склонив голову набок.

– Хороший вопрос! – просияла я. – Спросите об этом у начальника моего отдела. На самом деле, – добавила я уже всерьез, – я должна получить старшего сержанта в течение ближайших месяцев.

Капитан кивнул.

– Темная Ограда – единственное в истории место, где темная магическая энергия существовала, как выразился Рейдон, независимо от носителей, – возвратился к предшествовавшему разговору он. – Насколько нам известно, ее аналогов не существовало и не существует.

– И вы поехали, чтобы проверить эту версию? – понимающе спросила я.

– Именно так.

– И что же?

Капитан улыбнулся, но это была улыбка с примесью разочарования.

– И ничего. Официальная версия событий соответствует действительности. Ограда была уничтожена. Как вы, несомненно, знаете, на территории Темного Оплота на сегодняшний день существуют самые обычные поселения. Благодаря современным магическим технологиям эта долина стала вполне пригодной для жизни. Проехать туда может абсолютно любой человек. И даже эксперты подтверждают: никаких остатков темной магии на месте бывшего ограждения нет. Так что мое предположение не подтвердилось.

Я с досадой поджала губы: это было обидно. Версия действительно казалась весьма перспективной. Ну и, конечно, в колодец воцарившегося между нами молчания камнем ложилось понимание: если однажды подобный магический источник был создан, теоретически его могли создать и во второй раз.

– Как вам понравился ваш обед? – вежливо спросил бесшумно приблизившийся официант.

– Благодарю вас, восхитительно, – искренне ответила я и удивленно застыла.

Как оказалось, официант пришел не только для того, чтобы забрать опустевшую тарелку. Он также поставил на ее место стеклянную вазочку, над краями которой возвышалась горка нарезанных фруктов. «На глазок» я смогла определить апельсины, бананы, яблоки, клубнику и киви. Официант уже удалился, и я подняла удивленный взгляд на Уилфорта.

– Десерт, – пожал плечами капитан, напротив которого никаких вазочек не поставили. – Я же не знал, любите ли вы именно апельсины или фрукты вообще. Поэтому счел такой вариант оптимальным.

Вид десерта вызывал чувство восторга в сочетании с досадой.

– Я люблю фрукты вообще, – сообщила я, – но опасаюсь, что ваш оптимальный вариант просто-напросто не уместится в моем далеко не оптимальном желудке. Этот салат – он же огромный!

Если бы меня предупредили заранее, я бы хоть на мясо так не налегала! Хотя нет, на такое мясо все равно бы налегала…

– Съешьте столько, сколько захотите, – бесстрастно пожал плечами Уилфорт. – Остальное выбросят.

– Выбросят?! – возмутилась я. – Да я скорее лопну, чем допущу подобное! – Простите, господин капитан, но вы сами виноваты, – решительно заявила я. – Похоже, что наш сегодняшний обед затянется. Ибо я не уйду отсюда до тех пор, пока не съем этот десерт до самого последнего кусочка. И буду ждать столько, сколько понадобится, чтобы у меня освободилось для него место.

Договорив, я сообразила, что наверняка высказалась совершенно неподобающим образом. Для «Шахматной доски» нормально, но никак не для «Поднебесья». Однако слово, как известно, не воробей, да и Уилфорта, на которого я настороженно покосилась, мое высказывание, похоже, позабавило, но не смутило. И я приступила к еде.

В плане правил поедания десерта все оказалось понятно. Рядом с вазочкой на стол передо мной положили специальную вилку. Существенно короче мясной и всего с тремя зубцами. Прикрыв глаза, я провела мысленную работу над собой. Представила, что мой желудок стремительно растягивается, становясь огромным-преогромным, и в нем освобождается много свободного места. Потом вонзила вилку в половинку апельсиновой дольки.

– Скажите, госпожа Рейс, – Уилфорт сидел в обманчиво расслабленной позе, откинувшись на высокую спинку мягкого бежевого стула, – каков ваш магический дар?

Я чуть не поперхнулась, но стоически доела отправленный в рот кусочек апельсина, и лишь потом сказала:

– Полагаю, вы смотрели мое личное дело?

Конечно, это не было ответом; я просто тянула время, не зная, как быть. После того как Уилфорт поделился со мной информацией, отмолчаться было неловко; с другой стороны, ответить тоже было нельзя, да и не хотелось.

– Смотрел. – Судя по недовольной гримасе, Уилфорт прекрасно понял мой маневр. – Мне известно, что вы обладаете базовыми навыками, которые развивают у всех темных стражей – основы обезболивания, телепатии и блокировки темного воздействия. Но меня интересует ваш основной, индивидуальный дар.

– Увы, господин капитан. Я охотно ответила бы практически на любой ваш вопрос, но не на этот, – припомнила я его собственную фразу. – Вы ведь знаете, что эта информация определена как засекреченная. Разрешить разглашение мне может только полковник.

Уилфорт кисло поморщился, и я вдруг поняла: с полковником он на эту тему уже говорил. И безуспешно.

– Не понимаю, в чем причина такой таинственности, – пожаловался он. – Хорошо, не разглашать информацию кому попало – это более чем логично. Но скрывать ее от вашего непосредственного начальства? В конце концов, это может повредить работе. И ладно бы это были только вы! Так нет, дар сержанта Лейкоффа тоже под секретом! Не участок, а рассадник тайн и интриг, почище иного дворца. Вы-то сами знаете, какой дар у вашего товарища?

Я знала. Знала и потому хорошо понимала, в силу каких причин дар Райана засекречен. Возможно, начальник отдела и вправду должен иметь доступ к подобной информации, но не мне оспаривать решение полковника.

– Вижу, что знаете, – раздраженно отметил Уилфорт.

Я виновато прикусила губу.

– Что ж… Стало быть, любой мой вопрос…

Капитан определенно умел извлекать выгоду из любой ситуации. Но его прервали.

– Алджи! Как я рада тебя видеть! – воскликнула молодая женщина в длинном темно-сиреневом платье.

Цвет наряда отлично контрастировал с песочного цвета волосами, тщательно уложенными в высокую прическу. В серьгах и ожерелье посверкивали драгоценные каменья.

Я даже не сразу поняла, что обращение «Алджи» относится к моему спутнику. Сообразила, лишь когда он поднялся и, отодвинув стул, шагнул ей навстречу. Кстати, особой радости в выражении его лица я не увидела. По-моему, появление блондинки капитана скорее раздосадовало.

– Лерия, дорогая! Какой сюрприз! – тем не менее произнес он, целуя грациозно протянутую руку приблизившейся к нашему столику девушки. – Не ожидал встретить тебя здесь.

– Да, это не самое любимое мое место, – подтвердила та, ни капли не смущаясь, что ее отлично слышали по меньшей мере двое официантов. По-моему, их присутствие вообще мало ее волновало. Как, кстати, и мое. – Но здесь, внизу, – она небрежно кивнула на окно, видимо подразумевая расположившийся у подножия городок, – находится одна из галерей моего отца. Разве ты не знал?

Уилфорт легонько мотнул головой, не придавая большого значения этой информации.

– Так вот, мне иногда доводится здесь бывать. Ну, знаешь, проверить, что все идет как надо и организаторы выставок не обнаглели сверх меры. Как раз сейчас я остановилась в одной местной гостинице – отвратительной, скажу я тебе, – доверительно шепнула она. Я удивилась: насколько мне было известно, гостиницы в этом городке отличные. – Вот и припомнила это самое «Поднебесье». А как сюда занесло тебя? – Она впервые устремила взгляд в мою сторону. Равнодушно оглядела синюю форму и, видимо сочтя, что все поняла, потеряла ко мне всякий интерес. – Ты что же, обсуждаешь рабочие дела за обедом в ресторациях?

24
{"b":"546808","o":1}