Литмир - Электронная Библиотека

Брек берет меня за руку и сжимает ее.

— Но потом я влюбилась в Сина и не смогла пойти на это.

— Твой зять убийца твоей матери?

— Я так думала, но ошиблась. Мы работаем над тем, чтобы вычислить убийцу.

Я кладу руку на свой живот.

— Я попросила старого напарника папы — Дебру, вести расследование, потому что мне небезопасно сидеть на хвосте потенциального убийцы, ведь я беременна.

— Что такое Братство?

Эта часть самая сложная.

— Группа людей, почти как семья, со своим руководителем. Тан — лидер. Его сын, Син, его приемник, и, когда Тан решит отойти от дел, он займет место в качестве лидера.

Я не стану приукрашивать, я хочу, чтобы моя сестра поняла, что такое Братство, если она хочет остаться.

— Мы похожи на Мафию, но не итальянскую. Шотландская версия.

— Они преступники, а ты часть этого?

— Син — мой муж, и это его образ жизни. Как его жена, я — часть всего, что он делает.

— Ты — агент ФБР решила выйти замуж за парня из семьи преступников? В этот нет смысла.

Она зациклилась на криминальной части.

— Мы больше этого. Эти люди — моя семья. Я их обожаю.

— Я твоя семья.

Она смотрит с болью в глазах.

Это не совсем то, чего я хотела.

— Конечно, и всегда будешь, но мое место рядом с мужем в Братстве.

— Папа перевернется в гробу.

Я собираюсь лопнуть этот пузырь, и я ненавижу это.

— Папа знал. Мы все рассказали ему перед смертью.

— Ты лжешь.

— Нет. Отец дал нам свое благословение.

— Он бы не стал этого делать, если бы понимал, что все это значило.

— Он все понимал. Мы наблюдали за Братством несколько лет, чтобы понять, как проникнуться к ним. Отец знал каждую деталь о Брекенриджах и их окружении. Син очень ему понравился. Он был счастлив увидеть, как мы женимся.

Следующий час состоит из многих вещей: честности, слез, криков. Много объяснений о том, что Братство делает или не делает.

Разговор с сестрой очень сложный, но Син все это время не отпускает моей руки. Он поясняет вещи, которые я не могу объяснить.

— Такое ощущение, будто я тебя совсем не знаю.

Эллисон права, она никогда не знала меня настоящую, но это мой шанс все исправить.

— Я твоя сестра, и я люблю тебя. Я хочу, чтобы ты осталась и стала частью моего мира. Ты мне нужна. И мои дети нуждаются в тебе.

Да. Низко использовать своих детей в качестве средства убеждения, но мне плевать. Я готова побыть эгоисткой, если она останется в моей жизни.

— Стать частью твоего мира означает принять эту культуру как свою. Я не уверена, что смогу.

Я понимаю ее сомнения. Невозможно принять это вот так сразу. У меня ушли годы, чтобы осознать это.

— У меня замечательная жизнь, Эллисон. Я счастлива.

— Ты на седьмом небе от счастья. Я не спорю, но все мы разные люди. Не уверена, что гожусь для этого.

— Я тоже была не уверена, но теперь я не представляю себя в другом месте.

— Это странно, чтобы мужчина позволил бить себя вместо меня, чтобы я стала его. И частью. Этого.

Она в замешательстве, и я понимаю ее. Я когда-то была посторонним наблюдателем. Это не легко понять.

— Это крайний случай. Только человек, который искренне любит тебя, добровольно пойдет на такое. Это огромная жертва, но я могу пообещать тебе, что любовь такого человека никогда не поставят под сомнение.

— Это дико.

У Сина вырывается смешок.

— Думаю, твоя сестра прекрасно все поняла.

Я ударяю Сина по руке

— Это не помогает.

— Если бы я любила мужчину, как бы я смогла позволить ему пройти через это?

— Если бы он был таким же, как Син, он бы сделал это не предупредив тебя.

Это, наверное, хорошо. Не думаю, что позволила бы ему сделать это. Тем более, я не планировала становиться членом Братства в то время.

— Ты узнала обо всем после?

— Да. Син выглядел так, будто его пропустили через мясорубку.

Эллисон качает головой.

— Боже, это ужасно.

— Так кажется на первый взгляд, но это не так. Когда у тебя шок, ты рассматриваешь его жертву, как романтический жест.

Эллисон смотрит на Сина.

— Ты заполучила его. Я бы, наверное, заарканила какого-нибудь старпера в килте.

— Во-первых, твое согласие необходимо Сину, чтобы подобрать тебе пару. Во-вторых, имеется довольно много свободных, горячих шотландцев.

Я смотрю на Сина и развожу руками.

— Извини, но это правда.

Эллисон вздыхает.

— Джейми — красавчик. Я веду себя как дура, когда пытаюсь заговорить с ним.

— Он отличный парень. Я полюбила его.

Я была бы не прочь увидеть свою сестру с ним. Вместе.

— Вы не видите в этом жертву, но для меня это так. Это будет огромная уступка с моей стороны. Я оставлю всю жизнь позади. Мне нужно время, чтобы все обдумать.

Я прошу Эллисон поменять свой образ жизни. Я не стану давить на нее.

— Конечно. Столько, сколько понадобится. Никакого давления. Мы с Сином будем здесь, если возникнут вопросы.

— Мы уже довольно давно здесь сидим. Думаю, нужно проверить Лейта.

Син прав. Мы потеряли счет времени.

— И Лорну тоже.

Я просовываю голову в кабинет, но Лорны там нет. Мы идем в комнату для гостей, где лежит Лейт, но дверь закрыта. Я понятия не имею, что происходит за дверью, но мое чутье подсказывает, что мне стоит уйти.

Мы идем в гостиную и видим Джейми.

— С Лорной все в порядке?

— Да. Она с Лейтом.

Оо. Звучит многообещающе. План моего мужа должно быть сработал.

Эллисон подходит к вешалке и надевает свою шерстяную кофту.

— Я хочу прогуляться. Мне многое нужно обдумать.

Боже. Не хочу говорить, что это небезопасно, но я должна.

— Прости, Элли. Ты не можешь пойти одна.

— Я пойду с тобой, если ты не против моей компании, — говорит Джейми.

— Конечно, — Эллисон смотрит на меня. — Это же нормально?

Я доверяю Джейми свою сестру.

— Абсолютно.

— Позвоните, если у Лейта будут какие-то изменения. Мы будем не далеко.

Я умираю, как хочу знать, что сказал Лейт, когда узнал о чувствах Лорны.

— Дверь гостевой комнаты заперта. Я воспринимаю это как знак, что дела с Лейтом налаживаются.

— Ох, малышка. Все пошло не так.

Он пересказывает мне события этой ночи.

— О нет.

Должно быть она убита горем.

— Впервые в жизни мне захотелось ударить его, очень сильно.

— Я хочу ударить его сейчас.

Если бы я узнала об этом час назад, не уверена, что пустила бы его в свой дом, несмотря на то, что он ранен. Я бы сказала Сину оставить его на тротуаре.

Мы молчим. Тишину нарушает голос Лейта, раздающийся в коридоре.

— Прошу тебя не уходи!

Никакого ответа.

Лорна заходит в гостиную.

— Простите, что беспокою вас, но мне нужно ехать. Не мог бы ты попросить Стерлинга, чтобы он отвез меня домой?

— Конечно. Ты можешь оставаться столько, сколько захочешь.

Она вся в крови Лейта.

— Давай я принесу тебе сменную одежду, — говорю я.

Она поднимает руку.

— Нет. Я просто хочу выбраться от сюда. Теперь я знаю, что с ним все будет в порядке.

— Син рассказал мне. Прости.

Это не моя подруга, которую я привыкла видеть. Она замкнулась в себе, ее поза доказывает это. Об этом кричат ее чувства.

— Меня еще никогда так не обижали и не унижали.

Я хочу, чтобы Син сказал что-нибудь, чтобы она почувствовала себя лучше, так что я пинаю его ногой.

— Знаю, он полный идиот, но он любит тебя. Он сказал мне это, когда ты ушла.

— Это невозможно. Мужчина никогда не скажет такое о женщине, которую любит.

Я ничего не могу сказать об этом. Уверена, и Син тоже.

Лейт появляется в дверях гостиной. Он без рубашки с большой белой повязкой на левом плече. Сквозь нее просачивается немного крови.

— Слава Богу, ты еще здесь.

— Я собираюсь уйти прямо сейчас.

Он приближается к ней, держась за стену.

— Прошу тебя. Мы еще не закончили разговор.

22
{"b":"545475","o":1}