Литмир - Электронная Библиотека

Каждый день туристы вручали свои жизни в его руки, и он никогда не мог отнестись к этому легкомысленно. Он был самым первым нанятым оборотнем на Сафари Исланд. Он ходил в старшую школу с одним из инвесторов. Когда он услышал о новом туристическом острове, то ухватился за возможность поработать там. Это было лучше, чем работать на скучной грузоперевозочной работе. Он ненавидел быть запертым в машине весь день и быть вдали от дома неделями.

На Сафари Исланд он был не более чем в нескольких шагах от открытого воздуха. Даже когда он работал, все равно находился на свежем воздухе. Это работа мечты. Или, по крайней мере, была таковой. Чет начал работать, когда ему не было и двадцати. Бесконечные ночи веселья с сослуживцами и круговорот туристов были прекрасными. Теперь же он искал нечто большее.

Он хотел найти свою пару и осесть. Он знал, что ни одна женщина, с которыми он работал, не были его парой. Шансы на то, что одна из туристок будет его парой очень малы. Он по прежнему любил Сафари Исланд, но понимал, что нужно уйти, если он когда-нибудь хотел найти свою вторую половинку.

— Это не будет легче, если ты уйдешь, — сказал Бранч, будто читая его мысли. Чет припарковал фургон, и они пересели в его гольфмобиль. Это был самый простой способ передвигаться по острову, и это делало несчастные случаи совсем редкими. Также такие гольфмобили для туристов означали никакой выпивки на острове. Это было довольно изобретательно со стороны Сафари Корпорейшн.

— По-крайней мере я сделаю хоть что-то, — сказал Чет, когда они проехали по полю грязи. — Я не могу ждать здесь. Даже Рапунцель пришлось оставить башню ради встречи.

— Я уверен, что тот парень нашел ее. Тебе нужно освежить память насчет сказок, мужик.

— Ага, хорошо, как скажешь. Не буду думать о моей паре, и просто буду ждать, когда она найдет меня сама.

— Это случалось раньше, — возразил Бранч.

Чет покачал головой.

— Это случалось дважды. И скорей всего не повториться снова.

— Но куда ты пойдешь? Обратно в родной город, могу поспорить. Если твоя пара была бы там, ты бы уже нашел ее. Так что, если уедешь, то будешь искать иголку в стоге сена.

— Но я не могу просто сидеть здесь и ничего не делать.

— Ты не делаешь «ничего». Ты встречаешь леди каждый день. Ты мог бы знакомиться с новой каждую ночь, а если придешь в клуб, то еще больше.

— Я устал от ночных клубов, — проворчал Чет.

— Ты никогда не был в ночном клубе. Бар в городе — это не Клуб Сафари. Много одиноких женщин приезжают на остров только ради курорта и клуба сейчас. Ты упускаешь кучу красоток, мужик.

Чет так не думал. Курорт предлагал все новые спа, направленные на девичники прямо у Клуба Сафари, когда он открылся. Может, стоит посетить в этот раз клуб? Он был там несколько раз и не наслаждался. Он был как на стриптизе, вместо вечера с мужиками. Женщины почти трахали своих партнеров во время танцев. Все это было слишком уж развратно для него. Хотя бар в Сафари Таун был не лучше. Там просто не так много места, чтобы встречаться с новыми женщинами на острове.

Бранч заставил это звучать проще, но большинство женщин здесь были с группами или с их семьями. Не совсем простая нажива, не многие их женщин по-настоящему были открыты для встречи с парнями. И все же это лучше, чем сидеть дома в одиночестве.

— Может, я и зайду туда пару раз, — смягчился Чет.

— Вот это мой парень. Тебе же здесь нравится, не так ли?

— Мне нравится жизнь в Сафари Таун. Думаю, это отличное место для того, чтобы растить детей, со всеми этими дополнениями и улучшениями, которые организаторы предоставляют семьям.

Бранч кивнул.

— В этом весь смысл. Они не хотят потерять своих сотрудников, потому что все находят пары и обзаводятся семьями рано или поздно. Плюс, что вокруг столько семей отдыхающих — все это делает Сафари Таун лучшим местом для семейного отдыха. Просто нужно разместить семьи рабочих на другой части острова.

Чет не знал можно ли сбалансировать гедонизм[2] в Клубом Сафари. Но он был готов дать клубу шанс. Он не думал, что найдет свою пару, но не был готов свести свою жизнь в Сафари Исланд на «нет». Это был один из миллионных выстрелов, но может быть, он найдет свою половину на острове мечты?

2 Глава

— Вот твоя сумка! — Лили подбежала к выдаче багажа и схватила сумку Эддисон. — Осталось только две.

Эддисон высматривала ярко-лиловый чемодан среди множества сумок. Девушка потерла шею пальцами в ожидании. Теперь, когда ее шея была обнажена, она чувствовала себя странно на публике. Ведь ей часто говорили, что полным девушкам категорически не идут короткие стрижки. Потребовалось так много времени, чтобы сломать «правила» красоты. Ей нравилась новая стрижка, но она не могла избавиться от чувства, что люди глазеют на нее и осуждают. Она считала, что кудрявый боб выглядел замечательно, и ей нравилось, что теперь она могла быстро сделать прическу утром. Не имело значения, что думают другие, но нужно какое-то время, чтобы привыкнуть.

Когда Эддисон заметила остальные сумки Лили, то побежала вперед, чтобы забрать их. В общей сложности, они привезли пять чемоданов на пятидневную поездку. Это стоило колоссальных денег, чтобы взять с собой столько багажа, но Лили настояла, чтобы у них была одежда на любой случай.

— Как думаешь, мы сможем найти кого-нибудь донести их до автобуса? — Лили оглядывалась в поиске помощника. — Посмотри за сумками. Я попрошу какого-нибудь парня.

Эддисон смотрела на их багаж и людей проходящих мимо них. Сафари Исланд привлекал разнообразную клиентуру. Здесь было столько же семей, сколько и шумных компаний друзей, а также путешествующих в одиночку. Не удивительно, что большинство одиноких людей были женщинами.

Был такой слушок, что в СИ нанимались в основном мужчины. Эддисон читала в интернете восторженные отзывы, в которых очень часто упоминались привлекательные сотрудники. Если бы она не знала лучше об СИ, то подумала бы, что читает отзывы об Экскорт-сервисе. Но ей было все равно насколько хороша попка у коридорного. Она хотела узнать об удобствах.

— Я нашла кое-кого, — Лили радостно указала на мужчину, сидевшего за рулем машины для перевозки сумок.

Он остановил свою машину перед Эддисон и поправил свою кепку. Он был высоким и загорелым, от чего темно-зеленые глаза на его лице очень выделялись.

— Добро пожаловать в Сафари Исланд, мэм. Давайте я помогу с этими сумками.

Лили приподняла брови и посмотрела на Эддисон, когда та села в машину.

— Посмотри на эти ямочки. Эта поездка будет чертовски милая.

Мужчина положил их сумки назад, а потом запрыгнул обратно на сидение водителя.

— Я довезу вас, дамы, до спецавтобуса Дикого Курорта. Держитесь.

— Вы были на курорте? — спросила Эддисон, когда они ехали через переполненный аэропорт.

— Нет, — мужчина внимательно следил за дорогой, с легкостью объезжая туристов. — Хотя я слышал, что там очень хорошо. Курорт открылся только пару месяцев назад, но я видел толпы приезжающие сюда каждую неделю.

— Мы выиграли нашу поездку, — с гордостью сказала Лили. — Все расходы оплачены и все такое. Я собираюсь выпить весь мини-бар в номере.

Мужчина рассмеялся и повернулся, чтобы взглянуть на них.

— Конечно, вы леди выиграли поездку. Они изо всех сил стараются заполучить красивых человеческих женщин сюда.

Эддисон покраснела и прикоснулась к обнаженной шее.

— Конкурс не только для женщин. Мужчина тоже мог выиграть.

Он покачал головой.

— Они рекламируют это на женских сайтах и в женских журналах. Шансы таковы, что большинство мужчин даже не видели конкурс. Это достаточно умно, скажу я вам. Когда милые дамы видят, что множество таких же, как они девушек, тусуется здесь, они чувствуют себя в безопасности и хотят посетить это место сами. А если к вам приезжают милые туристки, вы захотите заполучить сюда больше одиноких мужчин.

— Надеюсь много одиноких мужчин возле бассейна, — рассмеялась Лили.

2
{"b":"544953","o":1}