Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Спасатель разворачивает кадр на весь экран. Была хорошо видна спокойная поверхность озера. Он иногда останавливает кадр и внимательно вглядывается в экран. Вот появились расплывчатые силуэты крокодилов, которые уже приступили к охоте, медленно плывя под водой на глубине десять -- пятнадцать метров. Даже с этой глубины они наверняка видели свою жертву.

Корреспондент продолжал стоять на выступе, а его бинокль был направлен на вершину свода колодца.

Чудовище выскочило из-под воды на высоту почти два метра над водной гладью озера и, пролетев несколько метров по воздуху с раскрытой пастью, упало у самого уступа. Это было нереальное зрелище, когда двенадцатиметровая туша летит по воздуху. Крокодил не рассчитал расстояние, но тем не менее своей жёсткой мордой чуть задел ногу человека. Этого оказалось достаточно, чтобы тот упал на спину.

При падении кепка слетела с головы, а бинокль выпал из рук. Человек судорожно пытался встать, но это ему не удавалось. Подошвы ботинок и ладони скользили по известняковой породе, обильно смоченной водой, обрушившейся на уступ скалы в виде волны, образовавшейся после падения тяжёлой туши крокодила на поверхность озера.

Через несколько секунд второй монстр вынырнул из воды, совершив не менее впечатляющий полёт в воздухе. И он оказался ближе к цели. Его длинная голова и передние лапы оказались на суше, и, прежде чем съехать со скользкого уступа, крокодил успел вцепиться своими острыми и длинными зубами в армейский ботинок, который был хорошо зашнурован и крепко сидел на ноге.

Несчастный пытался сопротивляться. Согнувшись в поясе, он бил пресмыкающегося рукой по носу. Крокодил перехватывал зубами, и вскоре нога человека почти до бедра оказалась в пасти чудовища. Крокодилу не надо было прилагать дополнительных усилий, его почти двухтонная масса, медленно съезжая с уступа и погружаясь в воду, тащила за собой небольшое по весу, слабое человеческое существо. Из ноги хлынула кровь и залила уступ. И когда вторая нога оказалась у кромки воды, в неё вцепился второй крокодил. Лицо человека исказила гримаса боли и смертельного страха. Последний предсмертный крик, и вся троица оказалась под водой. Крокодилы не хотели уступать добычу друг другу и ринулись в разные сторон. Картина была душераздирающей, и спасатель выключил компьютер.

Было десять часов вечера. Раздался звонок по внутренней связи корабля. Спасатель взял трубку и сказал: -- Я на месте.

Проводилась обычная вечерняя проверка наличия пассажиров на судне. Если кто-либо из пассажиров отсутствовал в каюте в данный момент, то его местонахождение в другой части корабля определялось с помощью телефонов, которые были выданы каждому туристу. Через полчаса на судне раздался сигнал тревоги, зафиксировавший отсутствие одного пассажира. Фотографию этого туриста показали по внутреннему ТВ. Некоторые пассажиры по внутренней связи сообщили администрации судна, что видели его на острове в момент высадки с катера. Этим и ограничивались скудные сведения о пропавшем пассажире.

Капитан решил рано утром направить людей из команды корабля на остров на поиски пропавшего туриста. Аквалангистов решили не брать, так как этот мужчина не увлекался нырянием и плаванием, это было известно многим туристам, поэтому искать его в лагуне не имело смысла. Утром несколько десятков человек, доставленных на остров на катере, прошли по пляжному периметру острова и пересекли его по нескольким направлениям, издавая при этом звуковые сигналы -- крики, свистки и холостые выстрелы. Подняться на известняковые останцы в виде скал и плато, разбросанных по всему острову, никто не удосужился или просто не захотел.

Поисковая группа работала весь день и вернулась поздно вечером. Капитан дал команду к отплытию, так как корабль уже сильно выбивался из расписания.

Большинство пассажиров да и команда лайнера склонялись к мнению, что турист решил на какое-то время ощутить себя Робинзоном и будет дожидаться захода другого круизного судна или яхты даже через годы. Главное то, что человек, оставшийся на острове, не погибнет от голода и холода или от нападения диких зверей. Но о существовании популяции крокодилов на острове не было известно даже учёным, занимавшимся изучением животного мира на островах Тихого океана.

Некоторые туристы, особенно молодые, даже завидовали ему, но рискнуть остаться на райском острове надолго не хватало смелости.

Для ленивого человека рай находится на корабле, разумеется, за деньги, где пассажирам предлагается качественное и разнообразное питание, великолепный сервис и спектр услуг.

А на острове нужно трудиться -- поймать рыбку или краба, а затем, чтобы приготовить из них какое-то блюдо, необходимо разжечь костёр. Вот если бы рядом был Пятница, то куда бы ни шло. Он и на кокосовую пальму или хлебное дерево залезет и нарвёт плодов и пресной воды принесёт.

Роскошный лайнер, дав три продолжительных гудка, направился к конечному пункту своего круиза, Гонконгу.

Спасатель вошёл в свою скромную каюту и, сев в кресло, глубоко задумался.

Он только что вернулся из роскошной капитанской каюты, где состоялась их личная беседа. Капитан произвёл на него позитивное впечатление своим умом и всесторонними знаниями. Какую бы сферу современной жизни они ни затрагивали, у капитана всякий раз находились свои парадоксальные, оригинальные идеи.

Он тоже оказался полиглотом. Переход с одного языка на другой доставлял обоим огромное удовольствие. И всё-таки этот разговор вызвал у спасателя большое беспокойство и оставил неприятный осадок. Он понимал, что капитан пригласил его на беседу не случайно.

Спасатель сел за компьютер и вставил в разъём мини-видеокамеру, чтобы ещё раз, уже на экране, увидеть и услышать разговор двоих умных мужчин. Его интересовал эпилог беседы. Пролог был ему неинтересен. Он начал смотреть с нужных ему кадров.

Капитан смотрелся импозантно. Он сидел напротив за антикварным столом в глубоком кожаном кресле, попыхивая дорогой сигарой.

Его холёное лицо выглядело лет на шестьдесят. Хорошо сохранившаяся седая шевелюра на голове прекрасно гармонировала с аккуратно постриженными усами и шкиперской бородкой. Скуластое и широкое лицо, и удлинённый узкий разрез глаз свидетельствовали о далёких генетических предках этого человека, вышедших из Центральной Азии.

-- Уже на второй день вашего пребывания на судне у вас появилось прозвище Спасатель после спасения мальчика. Но у любопытных людей возникает вопрос, а возможно ли это даже для отлично физически развитого человека?

-- И ваше мнение? -- спросил гость.

-- Однозначно, это невозможно. -- И капитан положил сигару на пепельницу, тоже антикварную. -- Кстати, вернёмся к прозвищам. В университете ко мне прилипло прозвище скиф. А вы в молодые годы имели какое-либо дружеское прозвище?

"Нет, господин капитан, я не проглочу вашу наживку", -- сказал про себя гость, прежде чем ответить: -- Не припомню, это было так давно. Скорее всего, прозвища не было, -- спасатель улыбнулся.

-- Странно, но для народов Восточной Европы это характерно. Кстати, мои предки вышли оттуда.

Спасатель напрягся, но мгновенно справился с собой.

-- Я не занимался исследованием своего генеалогического древа", -- сказал гость, не поднимая глаза на капитана, делая вид, что его интересует оригинальная пепельница.

Спасатель остановил кадр и увеличил его. Теперь было хорошо видно, как холодные светло-серые глаза капитана буквально сверлили своего собеседника.

"Да это же настоящий удав, но я не мышь. Но признаюсь, я не выдержал бы этого пронзительного взгляда", -- усмехнулся спасатель и снова нажал на клавишу "пуск". Капитан как клещ вцепился в своего собеседника, продолжая задавать неприятные вопросы.

-- В анкете пассажира в графе "Род занятий" вы представились членом Канадского географического общества. Но в Интернете, на сайте этого уважаемого общества, я не нашёл учёного под такой фамилией. -- В глазах капитана светилась злорадная усмешка.

91
{"b":"544901","o":1}