Литмир - Электронная Библиотека

бросаюсь ему под колеса, чтобы остановить, после чего забираюсь на заднее сиденье.

– Следуйте за тем кэбом! – восклицаю я.

– Серьезно, милочка? – спрашивает водитель, но трогается с места. – Ох уж эти

американцы, – он качает головой, но мне плевать. Я слишком занята мыслями о том, что

Сент-Клэр может делать здесь в три часа ночи. И быстро прихожу к заключению, что

варианты не очень хорошие.

Кэб Сент-Клэра движется через Лондон в Фицровию, район, являющейся

эклектической мешаниной из старого и нового, с каменными, кирпичными и

деревянными строениями и площадью в центре главного перекрестка, у которого, как

мне сказала Пэйдж, по выходным бывает фермерский рынок. Другой кэб тормозит у

обочины, и Сент-Клэр выходит. Мы сворачиваем к обочине на полквартала позади.

– Что теперь, милочка?

Улицы не освещены, и я колеблюсь.

– А район безопасный?

– Сейчас два часа ночи, леди. Вы одна. Сами как думаете?

Сент-Клэр уходит, и мне нужно быстро принять решение. Все это чистое безумие – не

могу поверить, что слежу за своим парнем-тире-боссом по улицам Лондона посреди ночи.

Но я должна узнать правду.

– Спасибо, – говорю водителю и оплачиваю проезд, после чего следую за Сент-Клэром

по другой стороне узкой улицы. Она вымощена булыжниками, так что я смотрю себе под

ноги, стараясь поспеть за ним. Но, завернув за угол, обнаруживаю, что он пропал.

Я потеряла его.

Миную несколько переулков, в которые он мог зайти, но я слишком напугана, чтобы

свернуть в один из них. Мне жутко находится тут одной, и я вдруг чувствую себя дурой.

Что я делаю?

Заставляю себя идти дальше, пока не достигаю пустой широкой площади. Вокруг

ничего, кроме молчаливых витрин кафе и булочной – и галереи.

Галереи.

Кровь в моих жилах леденеет. Не может быть, чтобы он направлялся туда...

Когда я подхожу к центральному входу, на улице царит жуткая тишина. Все закрыто.

Не доносится ни звука. Ничего необычного.

Может, я неправильно поняла. Может, из-за Леннокса я стала настолько

иррациональным параноиком, что крадусь за Сент-Клэром посреди ночи. Но раз он

улизнул из постели, то что-то явно происходит. И если даже есть какое-то прекрасное и

разумное объяснение необходимости уйти в такой час, он явно не хочет, чтобы я об этом

знала. Является ли это достаточной причиной для беспокойства? А затем мне на ум

63

N.A.G. – Переводы книг

приходит иная возможность: может, есть другая женщина. Может, меня дурачили не

только в одном.

Я возвращаюсь назад через площадь, желтый свет уличных фонарей отбрасывает

длинные тени, что соответствует моему настроению. Решаю поймать кэб, вернуться домой

и постараться забыть обо всем этом. В любом случае, что я делала, строя из себя Нэнси

Дрю?

Я иду назад тем же путем, которым пришла, надеясь, что смогу найти кэб и добраться

домой, и вдруг вскрикиваю, заметив какое-то движение в тени.

Кто-то выходит из потайной боковой двери, и я отпрыгиваю назад с бешено

колотящимся сердцем.

Сент-Клэр.

Он резко останавливается, когда видит меня.

– Грэйс? Что ты тут делаешь?

Я подмечаю его черные брюки и черную водолазку – идеальную одежду, чтобы

раствориться в темноте. Выражение его лица зловещее.

– Могу задать тебе тот же вопрос.

Он мнется на месте и нервно оглядывается, и я замечаю, что именно он держит под

мышкой: переносную тубу. Именно такую, что используют для транспортировки картины

без рамы.

Чувствую, как вдоль позвоночника все леденеет.

Сент-Клэр. На темной улице. С картиной.

У меня пересыхает во рту. Яснее уже быть не может.

Сент-Клэр проследил мой взгляд.

– Это не то, что ты думаешь, – говорит он.

Вдруг ниже по улице раздается рев сигнализации, резкий звук эхом отдается в ночи.

Галерея. Мы оба поворачиваем головы, когда в одной из квартир над нами вспыхивает

свет.

Сент-Клэр хватает меня за руку:

– Нам нужно выбираться отсюда.

Я вырываюсь.

– Я не собираюсь никуда идти, пока ты не расскажешь, что происходит, черт возьми!

– У нас нет времени!

Над нами вспыхивает все больше света, в то время как сирены продолжают выть.

– Тогда тебе лучше быстрее объяснить. – Глаза жгут горючие слезы, но я не позволяю

им пролиться. – Потому что если это то, о чем я думаю, значит ты все это время мне лгал.

Сент-Клэр подходит ко мне. Его лицо искажено беспокойством, но оно по-прежнему

мучительно прекрасно, его черты подчеркнуты тенью и выглядят величественней, чем

когда-либо. Мое сердце сжимается от боли и страха, сигнализация визжит, но он

протягивает ко мне руку, и мне приходится бороться с собой, чтобы не принять ее.

– Я все тебе расскажу, Грэйс, клянусь, все объясню. Но сейчас нам нужно уходить. Это

небезопасно.

Я колеблюсь, разрываясь. Мне требуется объяснение. Мне нужно знать, что он не

дурачил меня. Потому что в это мгновение все кажется обманом: моя новая работа мечты,

эта невероятная возможность, все, что между нами было…

Любовь всей моей жизни.

– Пожалуйста, – шепчет Сент-Клэр, его взгляд напряженно мечется по округе, прежде

чем вновь вернуться и встретиться с моим. – Просто задай себе лишь один вопрос. Ты мне

доверяешь?

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ

Перевод выполнен специально для группы https://vk.com/nag_books.

Выкладка глав третьей книги начнется с начала июля.

27
{"b":"544647","o":1}