Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Тозе, а ты как же?».

  «Я следом за тобой обещаю»

  «Дежурный, ключи от морга, архива и моего кабинета, пожалуйста – де Косте повернулся и сказал – прости меня».

  «Оставьте – прервав де Косту, отрезал Фернандо – для меня честь поучаствовать в раскрытии такой вакханалии».

  «Да. Хорошо. Ладно, перейдём к делу – де Косте собрался с мыслями,  принимая ключи из рук дежурного –  Оружие при вас?»

  «Да».

 «Тогда, Фернандо, иди в морг и забери заключение о вчерашнем трупе и всё что найдёшь ещё связанного с ним, пробы, может, какие. Бентеш, вы отправляйтесь в архив и заберите дела о пропавших без вести за последние двадцать лет, ну а я пойду к себе в кабинет и заберу от туда те дела, над которыми работал в последнее время. Встречаемся здесь через десять минут. С Богом!»

                          Конечная. Поезд дальше не идёт.

Из коней стальных,

Из зданий и домов

По выходили люди

В немом молчаньи

Тревожно наблюдая

Ожившие кошмары,

Что в леты канули

Минувшие давно.

Уверяли мы детей

Живите не боясь

Земли трясущейся,

Со свинцового неба

На нас летящих

Раскалëнных бомб.

Теперь под сирены

Без толку орущие

Мы не можем найти

Где наших кровинок

От смерти укрыть.

Простите нас, дети,

Вы обмануты ныне,

Мы и себя обманули.

  Орту лихорадит, в городе бушуют несколько пожаров, на улицах валяются то там, то здесь чьи-то вещи, всюду брошенные автомобили из-за чего по проспекту вдоль порта, а также по всем примыкающим улицам проехать просто не возможно. Чуть в дали людей рассаживают по автобусам, дабы отправить людей через грузовой порт, что на западе острова, в попытке хоть немного разгрузить городской порт. Белые здания кажутся просто белоснежными на фоне чёрного неба, заволоченного вулканическим пеплом.

  Тем не менее, эвакуация проходит очень быстро. Благодаря семье Азеведу и их многочисленным знакомым, взявшим на себя регулирование и организацию толпы, с одной стороны всё проходит без слишком большой суеты, а с другой стороны некоторое количество полицейских и спасателей оказалось свободными, и они отправились прочёсывать ещё раз местность, сколько успеют. Тогда они ещё не знали, что это спасло жизни пятнадцати человек.

 Все же священники, кроме четырёх, самых старых, оставшихся дежурить у городского порта, чтобы нуждающихся утешить таинством или напутствием, ушли с поисковыми группами. Получив распоряжения, госпожа Де Косте тоже включилась в процесс организации толпы.

Фернандо проходит по левому крылу к моргу. И здесь ни души. Подойдя к двери морга, он дергает ручку, но дверь не отпирается. Тогда молодой офицер берет пожарный топор и разламывает замок в морг. В кабинете патологоанатома половина архивов и ящиков вынуто, а документы разбросаны. В зале морга горит труп  скончавшегося вчера ночью бедолаги. Он понимает, что отчета он здесь уже не найдет. Выстрел, потом еще один. Где-то в глубине правого крыла.

 «Де Косте», – мигом проносится в голове молодого офицера, и он бегом выбегает их морга и несется по направлению к выстрелам.

 Раненный пожилой мужчина, застанный врасплох, сползает вниз за дверным проемом входа в свой кабинет. Жаннет бросает к дверному проёму световую гранату, предварительно взятую из арсенала. Фернандо выбегает в холл, раздаётся шум светошумовой гранаты и, переглянувшись с дежурным, вместе с ним бегут к кабинету заместителя комиссара со всех ног. Проговаривая про себя: «налево, прямо, направо, в дверь напрямую, за угол» Фернандо проносится мимо приёмной тюремного блока, комнат переговоров, отдела дорожной безопасности  и, за секунду вспотев от волнения как в бане, к углу нужного поворота коридора притормаживает, создавая меньше шума.  Де Косте со звоном в ушах, ещё держа в руке пистолет и откашливаясь от пыли, пытается доползти к столу, а Жаннет шаг за шагом очень быстро приближается к кабинету де Косты.

 С колотящимся сердцем так сильно,  будто оно выскочит, он медленно заглядывает за угол. Жаннет аккуратно высовывается в дверной проём, и не успевший отползти за стол де Косте замирает. Она полностью заходит, целиться, но рядом с её спиной пролетает несколько пуль, и, из нескольких попавших в дверной косяк, одна попадает ей в плечо. Пошатнувшаяся Жаннет,  теряет с прицела де Косту, и тот быстро выдаёт пару выстрелов в область живота и диафрагмы.  Она, с покрасневшей блузкой от крови, согнувшись, падает на колени и прислоняется к стене, оставляя на ней кровавую черту.

 В пространстве тишина

И только сердце бьётся,

Разуму,  давая время,

Осознать конец пути,

Внезапно наступивший.

Да как так, теперь уже мне

По этой же ответили схеме

Ныне, сожалеть, умирать?

Но куда ж уйду , и зачем?

Сейчас не нахожу я ответа

Купив, без задней мысли,

Себе билет в один конец.

Все цели моей жизни тут,

За смертью нету ни чего.

В горле я чувствую кровь,

А в легком лишнее что-то.

Ну вот, и полон крови рот,

Уже, я говорить, не могу,

Да и мне не приходит на ум

Совсем ничего. Лишь чую,

О что же, в ужас прихожу?

Это слабость? Ненавижу.

Это не конец, я не сдамся

Вот, от злобы, сейчас заору.

Она, напрягшись вдруг,

Неуклюже попыталась

Сплюнуть кровь, но нет,

Она, уже, ручьём лилась.

Нахмурив лоб с досады,

И сжав ладони в кулаки,

Хрипнув, испустила дух.

 Подбежавшие Бентеш с Фернандо  помогают  встать раненому де Косте, а дежурный отправляется за аптечкой в отдел дорожной безопасности .

«Вы в порядке? Голова не кружится, рука не немеет?»,– Фернандо и Бентеш начали «латать» заместителя комиссара.

 «Нет. Мы вели с ней перестрелку в коридоре  исследовательского корпуса», – обдумывал, выдав от боли гримасу, де Косте.

 «Жаннет Морель, глава безопасности  исследовательского комплекса научного предприятия мелкосерийной фармацевтики. Вместе с доктором Фраем, который скрылся от нас во время перестрелки, занималась этими наукоёмкими извращениями», – с отвращением констатировал Фернандо.

Звук бьющихся стёкол и ломающейся мебели, дойдя минутой ранее горелого запаха, помог де Косте быстро обрести «второе дыхание»

  «Лава в здании», – оповещает дежурный, который отлучился к близлежащему окну, чтобы разобраться в причине шума, которое было открыто, из-за чего весь его мундир оказался в пыли.

 «Сматываем удочки», – с интонацией человека, знающего толк в деле, резюмировал де Косте.

  «Лучше через пожарный выход – поторапливал Бентеш –  так ближе, да и кто знает, что сейчас творится у прохода возле приёмной».

 Под звуки обрушивающихся деревянных конструкций, нарастающего треска пожара, сигналов противопожарной системы и с усиливающимся запахом гари, четверка покидает здание, вернувшись в передней площадке, трое садятся в джип. На секунду замерев, обнаруживают пустынность прилегающих улиц и площади, лишь ещё парочка полицейских и маленькая девочка садятся в машину. Небо уже заволокло дымом вулканического пепла так далеко, что, в условиях не видимости самого горизонта из-за домов, кажется, нигде нет звёздного неба. Решив более не медлить, Бентеш поворачивает ключ зажигания, джип чуть вздрагивает и, вдвоём с другой патрульной машиной, включив сирены, обе  уезжают в порт Орты.

Давно плотной стеной

В пепле скрылись дома

И в долине знакомой

Уже тьма непроглядна

Там я милой сердцу

Делал предложенье.

До чего же дивен дуб,

Что двоих в тот день,

Знойный, как на зло,

Приютил в тени своей.

Куда же ты скрылся

Мой дуб обручальный?

Заволокло тебя злом,

Что мы тайно творили,

Каждый день испытуя

Терпенье сил небесов.

 Второе извержение сотрясло весь остров, который был уже почти пуст. Люди, ещё полчаса назад организовавшие огромную толпу, теперь сами уходили с пустого проспекта. Тут госпожа де Косте обратилась к Энрики: «А ваше кафе? Что будет с ним?».

16
{"b":"544576","o":1}