— Нюфф! «А вот и ты. Передай мне, пожалуйста, вон тех кукурузных хлопьев. Я хочу есть.»
— Что, теперь я уже отвечаю за твое компление? — спросил Драко у зеленого ежа.
— Нюфф! «Да–да, и поторопись, пожалуйста».
Северус широко улыбнулся ему.
— Все мои звери любят тебя. Можешь гордится, они разговаривают не со всеми подряд, знаешь ли.
— А только с теми, кто их кормит? — предположил Драко.
— Нет, Корвус на самом деле очень привередливая птица.
— Но Зеленый же — нет.
— Что- нет? Не птица? Будем надеятся, — сказал Северус, борясь со смехом. — Кстати, с Джинни ты все сделал правильно, хвалю. Теперь она будет на тебя молится.
— Ну не знаю, ее братья, во всяком случае — точно не будут, и к тому же, теперь об этом знает вся школа. Как думаешь, будут неприятности?
— Твой отец скоро пронюхает об этом. Как ты думаешь, какого он мнения о Уизли?
— Они чистокровные маги. Хотя, конечно, он считает, что мне нужно женится на дочери богатого Пожирателя Смерти.
— А ты возьми, и напиши ему, — ухмыльнулся Северус. — Скажи, что Панси бросила тебя ради Блеза, а ты теперь влюблен в Гермину.
— В Гермину? Мне не нужна Гермина. Она же мугродье. Отец меня прибьет, — возразил Драко.
— Вот именно. Представь себе, как он обрадуется, что ты передумал и встречаешься с Уизли.
— Не знаю…Это как–то нечестно.
— Драко!
— Ну?
— Мы — слизеринцы. Нам положено быть нечестными.
Драко вздохнул. Ему вовсе не хотелось писать домой, но ради отношения отца к Джинни это стало неизбежным.
Альбус Дамбльдор немало удивился, увидев Мэри Сью, поджидающую его у дверей кабинета. С того самого случая с наводнением она сторонилась директора.
Альбус был не в силах составить свое мнение о учительнице, которая в случае наводнения даже не догадалась применить такое элементарное заклинание, как «Репаро», чтоб починить прорваную трубу. С другой стороны, он не любил осуждать людей, и, кроме того, эту преподавательницу он взял на работу не за остроту ума. Директор просто искал кого–нибудь, кто мог бы преподавать Зелья до тех пор, пока Северус не повзрослел достаточно, чтобы преподавать, другими словами — Мэри Сью придется принять, как данность на ближайшие 3 года.
— Мэри Сью! Рад вас видеть, — лучезарно улыбнулся ей директор.
Только немногие из людей, знающих его многие годы, могли бы заметить, что улыбка эта была вымученной.
— Директор, мне нужно с вами поговорить.
— Ах, ну заходите. — Альбус пропустил ее в кабинет и усадил на стул. — Чем я могу быть вам полезен?
— Это все еще насчет 5. класса Слизерина и Гриффиндора.
— Да, это очень трудный класс, но я вас, помнится, предупреждал заранее.
— Вы предупредили меня, что они плохо ладят друг с другом, но я и не представляла, что они все до такой степени бездарные и ленивые!
— Бездарные и ленивые? Я полагаю, вы имеете в виду все эти несчастные случаи у мистера Лонгботтома?
— У Лонгботтома? Лонгботтом — бесстыжий мальчишка, он специально все делает наоборот, это я уже заметила, но с ним я наверняка управлюсь.
Невилль Лонгботтом — бесстыжий? Альбус подумал о рассказах многих учителей, что Невилль очень подтянулся в предметах за последние пару недель и стал куда менее застенчивым, чем раньше. Альбус предположил, что мальчик просто влюбился. Хорошая подруга может неплохо поднять самооценку застенчивого паренька. Но чтобы «бесстыжий»?..
— Нет! У меня возникают сложности с тем, что ученики просто отказываются делать домашние задания. Они выдумывают какие–то смехотворные оправдания, а некоторые не делают и этого. Класс не интересуется предметом, из–за этого они сильно отстают от остальных классов, и ни один урок не проходит без несчастных случаев. Рано или поздно будут жертвы! Удивительно, что пока еще все целы.
— А что конкретно вы ожидаете от меня?
— Ну, я их предупреждала, я им угрожала, я даю дополнительные домашние задания, но все без толку. Потом я решила, что те, кто не сдаст свои работы к концу недели, будут иметь дело с вами.
— Ах, вот оно что, и кто же эти несчастные?
— Пока только один. Мистер Снейп в принципе отказался делать домашние задания по Зельеделию. Он говорит, что ему скучно на Зельях, и он не представляет, зачем ему это понадобится в жизни. Он не имеет ни малейшего понятия даже о простейших зельях, все, к чему он прикасается, тут же взрывается. Понятия не имею, как мальчишка вообще дотянул до пятого класса, не научившись вообще ничему. С его знаниями он не сдаст экзамен даже для первого класса.
Альбус Дамбльдор рассмеялся. Мэри Сью удивленно уставилась на него.
— Директор?
Альбус попытался заговорить, но смех душил его, и он не смог произнести ни слова, от хохота у него даже выступили слезы.
Мэри Сью пришло в голову, что, может быть, стоит позвать мадам Помфри.
— Мэри Сью, — выдавил, наконец, Альбус. — Вас обвели вокруг пальца.
— Что?
— Северус Снейп знает о зельях больше, чем кто либо еще в этом замке, включая нас с вами.
— Неужели? Мальчик с зеленым ежом?
— Совершенно верно, мальчик с зеленым ежом. Он невиданый проказник, не питает ни малейшего уважения к старшим, он тот еще жулик, но по всем предметам, исключая Превращения, он превосходный ученик. Я уверен, он мог бы рассказать вам о Зельях вещи, о которых вы до этого и понятия не имели. И если он хочет, чтобы что–нибудь взорвалось, оно взрывается.
На лице Мэри Сью было написано сомнение. Альбус усмехнулся.
— Впрочем, хорошо, я поговорю с ним насчет домашних заданий, хотя я сильно сомневаюсь, что это поможет. Может, мне побеседовать с кем–нибудь еще?
— Пока не надо, но у Малфоя и Грэйнжер осталось всего два дня, чтобы сдать работы. Правда, не думаю, что эти ленивые неучи их выполнят.
— Грэйнжер? Гермина Грэйнжер?
— Да, Грэйнжер. Она заявляет, что ее личная жизнь не оставляет ей времени для домашнего задания.
Альбус Дамбльдор вновь захохотал. Мэри Сью некоторое время смотрела на директора, а затем встала и тихонько вышла. Какое счастье, что договор подписан только до конца этого года. Она ждет не дождется, когда, наконец, сможет уехать подальше из этого сумасшедшего дома, домой, в Австралию, в милую мальнькую частную школу для девочек, в которой ее ждут разумная директриса и почтительные ученицы.
После первого же урока Альбус вызвал Северуса к себе в кабинет.
— Э…ты звал меня из–за Блеза? — спросил Северус, переступив порог.
— Блез? Блез Цабини? Нет. С чего ты взял? Что ты с ним сделал? — заинтересованно спросил Альбус.
— Ничего особенного. — Увидев выражение лица директора, Северус добавил: — Ну, может быть, я ему сломал нос. После обеда он ходил к Поппи. С тех пор я его еще не видел.
— В таком случае, советую тебе после нашей милой беседы сходить в больничное крыло и извинится перед ним, — заметил Дамбльдор.
— Еще чего не хватало. Я ни о чем не сожалею, и делать вид, что это не так, тоже не буду.
— Северус…
— Он пытался обдурить меня, когда украл домашнее задание Драко. Чтобы все остальные меня возненавидели. Так что мне его ничуть не жаль, — хмыкнул Северус. — Я могу и сам сделать так, что меня все будут ненавидеть. И в помощниках я не нуждаюсь.
Альбус вздохнул. Во всяком случае, обстановка в Слизерине несколько успокоилась. Видимо, они наладили между собой новую иерархию. Конечно, время от времени случались драки, но, похоже, Северуса, наконец, приняли за своего. Драко Малфой в качестве друга оказался правильным выбором.
— Впрочем, я все равно вызвал тебя сюда не из–за Блеза. Еще предположения? — улыбнулся Дамбльдор.
Может быть, так удастся выведать какие–нибудь интересные подробности о деятельности Северуса в последнее время. Но на этот раз Северус угадал причину.
— Мэри Сью меня невзлюбила?
— Точно.
— Ну и ладно, мне она тоже не нравится.
— Северус, не она лишила тебя работы. Даже если бы она захотела, она бы не смогла.