Быстро захлопнув дверь, она выставила максимальную температуру, включила печь и облокотилась на дверцу, чтобы бьющееся животное не могло выбраться. Другой рукой она выставила флакон с аэрозолем перед собой, чтобы защититься от сердито кружащего Гремлина, готовящегося к новой атаке.
Минуту спустя, когда она услышала хлюпанье в печи, ей в голову пришла неожиданная мысль. Слава Богу, я хоть раз послушалась Рэнда, подумала она, потому что это он уговорил меня купить печь с большой дверцей.
Посмотрев назад и вниз через стекло в печь, она увидела, что Гремлин спекся в желеобразный зеленый омлет и злобные красные глаза теперь украшают нижнюю часть омлета, как две одинаковые капельки кетчупа.
Об этом уже не стоит волноваться, подумала она, резко бросившись из кухни в гостиную. Она бежала быстро и проскочила мимо Гремлинов, но они поймали ее около рождественской елки, один из них низко пригнул ее, а другой запрыгнул ей на спину. Линн закричала, когда острые как ножи когти вонзились ей в плечо. Борясь яростно, но тщетно, она поняла, что не сможет справиться с ними двумя. Она могла только сделать так, чтобы им было труднее.
С этой отчаянной мыслью, с одним Гремлином на ноге, а другом на спине, она закрыла глаза и врезалась в мерцающую елку.
Перейдя с быстрой рыси на отчаянный спринт, Билли подумал - приходилось ли еще кому-нибудь на Земле сталкиваться с тем, что он только что видел.
Приблизившись к дому, он обратил внимание на то, каким веселым и мирным он казался, теплые огни внутри составляли приятный контраст с покрытой снегом землей на улице. Центром идиллической домашней сцены была большая рождественская елка, вся в огнях, неизменный символ праздника, символ мира и довольствия.
Потом, как раз когда этот образ впечатывался в сознание Билли, елка совершенно исчезла из виду.
- Боже... - выдохнул он, переходя на бег. - Пожалуйста... не допусти, чтобы было уже слишком поздно...
Бежать по покрытой снегом улице с чередующимися участками льда, мягкого снега и рытвин от машин было нелегко; несколько раз он падал, царапая руки, но не отводил взгляд от окна дома. Силуэт, который он хотел увидеть, силуэт матери, никак не появлялся, и это быстро дало ему ответ на вопрос, мучивший его.
Спотыкаясь о ступеньки парадного крыльца. Билли ворвался в дом, автоматически протянув руку, чтобы схватить меч, который, как он знал, моментально упадет со стены на пол. Он упал, почти точно попав в руку, в тот момент, когда Билли увидел, что Линн жива, но истекает кровью. Ее шея была защищена от когтей одного из Гремлинов путаницей веток и елочных украшений.
Прыгнув вперед, Билли махнул мечом, промазал и снова махнул.
Один из Гремлинов, имевший гриву белого меха, увернулся от ударов, но другой принял всю силу удара прямо над плечом. Конец меча попал в пластинки брони, рассек их и пошел быстрее, попав в мягкие ткани, аккуратно отделил голову от тела Гремлина. Она покатилась в камин. Лицо, застывшее в страшном оскале, медленно расплылось в гротескном изумлении, когда пламя охватило ее.
Линн встала на ноги, и они с Билли услышали смех из другого конца комнаты. Это был Полоска, его глаза горели злобой и ненавистью.
Мгновение Билли, казалось, хотел броситься за ним, потом он повернулся к матери.
- С тобой все в порядке? - спросил он, кладя меч, чтобы помочь ей.
- Вроде бы да, - проговорила Линн. Будучи всегда практичной, она добавила: - Мне кажется, это последний. Может, ты убьешь его?
Билли поднял тяжелое оружие и побежал за Полоской, но Гремлин, сообразив теперь, что находится в невыгодном положении, искал пути к отступлению. Вскочив на подоконник, он смог увернуться от первого удара Билли. Меч вонзился в лепнину. К тому времени, как Билли вытащил его, Полоска свернулся в шар и бросился в окно, выбив стекло. Он приземлился на снег и побежал прочь в темноту.
- О, нет! - промолвил Билли.
Они с Линн минутку помедлили, изучая раны друг друга, которые были живописно кровавы, но не опасны.
- Где Подарок? - спросил Билли.
- В подвале. Мне кажется, он прыгнул по желобу для грязного белья, когда все это началось.
- Хорошо.
Линн улыбнулась, смахнула потную прядь волос со лба.
- Я заколотила дверь, - сказала она. - Это было до того, как я узнала, кто есть кто.
Пробравшись через разгром в кухне, Билли помедлил минуту, чтобы рассмотреть останки Гремлинов - одного запеченного, а другого размолотого.
- Боже, - сказал он, качая головой. - Ты же настоящий тигр.
- Скажем так, - ответила Линн. - Меня не просто одолеть.
Спустившись в подвал, Билли нашел клещи и вытащил гвоздь из дверцы желоба. Он открыл ее и посмотрел внутрь.
- Подарок, - сказал он. - Ты здесь, дружок?
За шелестом ткани последовало появление двух длинных треугольных ушей и мягкой пушистой головы Подарка. Нервно мигая на свету, он вскоре забормотал знакомым фальцетом. Когда Билли протянул руки, он быстро ухватился за них, чтобы его вытащили из кучи одежды.
- Эй, с тобой все в порядке? - спросил Билли.
Посадив Подарка на крышку стиральной машины, он исследовал его на предмет сломанных костей, отмечая, где тот порезался.
- Пошли, заклеим эти раны, - сказал он и понес Подарка наверх.
Линн, начавшая убирать в кухне, остановилась, чтобы погладить Подарка и поздравить его с тем, что он еще жив.
- Я думала, они убьют тебя, - сказала она.
- Эй, мама, посмотри, - сказал вдруг Билли.
Глаза Подарка расширились, когда он увидел останки Гремлинов. Выражение его лица, казалось, говорило, что он доволен, но несколько взволнован, голова его нервно вертелась из стороны в сторону, и он озабоченно поглядывал на дверь в гостиную.
Линн удивленно посмотрела на Билли.
- Ты что, не понимаешь? - сказал Билли. - Он спрашивает, что произошло с остальными. Он видит, что осталось от двоих, и хочет знать, что с номерами три и четыре.
Отнеся Подарка в гостиную, он показал ему голову Гремлина в камине и отвратительное тело на решетке. Подарок улыбнулся, но потом нахмурился.
- Да, - сказал Билли. - Ты прав. Один убежал.
Подарок начал издавать тревожные звуки.
- В чем дело? - спросила Линн.
- Мы должны поймать последнего, мама, - ответил Билли. - Все останется плохо, пока мы их всех не поймаем и не уничтожим.
- Но у нас достаточно для этого времени, - сказала она. - Мы можем вызвать шерифа Рейлли, и пусть он его изловит.
- Ты не понимаешь. У нас мало времени. Если последний размножится, все начнется сначала.
- Ты сильно ранен, - запротестовала Линн. - Я хочу, чтобы ты пошел к доктору Молинаро.
- Твои раны хуже.
- Хорошо. Пойдем вместе.
- Завтра.
- Когда они загноятся, да?
Билли знал, что правда на стороне матери, но он при этом чувствовал: здравый смысл велит ему срочно искать Полоску. Несмотря на обыкновение слушаться матери по той простой причине, что она часто была права, Билли покачал головой.
- Я ухожу, - сказал он. - Пока свежи его следы, и он еще не успел размножиться.
- Ну ладно.
Он нашел рюкзак и положил Подарка туда. Забежав наверх, он натянул свитер, чтобы было потеплее. Внизу в прихожей натягивая пальто, он нащупал холодный металлический предмет в кармане.
Линн смотрела, как он вытаскивает его. Это был флакон "Рейда".
- Это мое тайное оружие, - сказала она. - Может быть, оно тебе пригодится. И не забудь меч.
Схватив фонарь и закинув рюкзак с Подарком за спину, он поцеловал мать и вышел в снежный вечер.