Чудесно - оказывается, он сам во всем виноват! Николас поджал губы. Допустим, вчера вечером он правда не слишком хорошо обдумал свои действия. Проведать вернувшуюся леди Ольстен его тоже никто не заставлял, как и пойти в полицейский участок. С другой стороны, помощник так или иначе старательно подталкивал его ввязаться в поиски девочки, причем из его рассказа следовало, что этим должен заниматься вовсе не мастер печатей и даже не полиция, а секретная королевская служба.
- Если бы ты соизволил раньше поставить меня в известность, что работаешь в Тайной полиции, то я бы принял совершенно иное решение, - проворчал Николас. - Пожалуйста, перестань втягивать меня в эту авантюру и обратись в Тайную полицию, обычную полицию - да куда угодно! Я не хочу, чтобы за мной охотились оголтелые убийцы.
- Они уже охотятся, и вы ничего не сможете изменить, - безжалостно сказал Мервин. - Прекратить это можно лишь одним способом - найти их первыми. Обычная полиция с этим не справится, там даже не захотят нас выслушать - это отлично доказала беседа с детективом Левисом, разве нет? Я могу обратиться в Тайную полицию, но они вряд ли успеют что-то сделать. Зато вы, мистер Катэн, - его голос стал вкрадчивым, - способны принести расследованию огромную пользу. Вспомните утро - вам пары взглядов на место преступления хватило, чтобы заметить то, чего не заметил я и о чем вряд ли догадался хоть один детектив. С вашей помощью раскрыть убийство Яворов получится намного быстрее, не говоря о том, что есть шанс спасти невинную девочку. Вы боитесь преступников? Так ведь и мы не лыком шиты - у нас есть союзники, о которых врагам ничего не известно, - он ловким движением распахнул перед нанимателем веером колоду карт, с первой из которых мрачно взирал гигант Шеймус.
У Мервина плохо получалось быть коварным, а убедительным - и того хуже, однако его правоту сложно было отрицать. Николас опустил взгляд на свои мягкие ладони. Он мог замкнуться дома, не выходя на улицу и окружив себя крепкими молодцами, но его репутация разрушена. Убийство Яворов и пропажа баронессы - громкое дело. В ратуше наверняка потребуют провести суд над преступниками, а если настоящих убийц не найдут, то судить будут Николаса. Пусть даже его оправдают, на карьере мастера печатей придется поставить крест. В то время как Мервин предлагал возможность все вернуть...
Да черт с ней, с карьерой. Возможность спасти девочку - вот что имело значение на самом деле. Что ему поставить выше - собственное благополучие или призрачный шанс, что леди Ольстен - настоящую леди Ольстен - можно спасти?
Перед джентльменом такой вопрос не должен был стоять. Но прежде чем отвечать Мервину утвердительно, следовало выяснить одну деталь.
- Зачем я тебе нужен на самом деле, Мервин? - спросил Николас, пристально глядя помощнику в глаза. - Я стар, слаб и точно не гожусь в компаньоны молодому сотруднику Тайной полиции гоняться за разбойниками. У меня нет причин сомневаться в твоей истории, но я не понимаю, почему ты мне ее рассказал, если у вас все действительно так секретно. Ты мог соврать что-нибудь, и я бы наверняка поверил. Верил же я тебе четыре месяца... Но ты не стал этого делать. Почему?
- Потому что у вас огромный запас знаний о магии и несравнимый опыт работы с печатями.
Он ответил четко и быстро. Ни в его взгляде, ни в мимике, ни в жестах не промелькнуло и намека, что Мервин может лгать. Николас успокоенно кивнул.
- Еще я надеялся, - смущенно добавил помощник, - что вы поможете решить некоторые мои проблемы с заклинанием удержания. Если мы хотим найти Сесилию и остаться живыми, без этого не обойтись.
Его просьбе Николас не удивился. Проблемы? Конечно у него должны быть проблемы с такими-то пробелами в обучении!
- Хорошо, - решительно сказал он. - Знай: я не рад твоему обману, но если у нас получится найти леди Ольстен, то я готов тебя простить и даже помогу разобраться в заклинании...
- Каком заклинании? - громко спросили из-за двери.
Лицо Мервина изменилось, а Николас, вздрогнув, ушиб ногу о стол. Он никак не ожидал услышать третий голос. Особенно этот.
Створки двери медленно открылись, и в кабинет, прошуршав черной суконной формой, шагнул Монро. За ним показался покрасневший Джон.
- Прошу прощения, сэр, - обратился он к хозяину. - Я пытался объяснить детективу-сержанту, что ему следует подождать, но...
- Но мне было слишком любопытно, о чем секретничают подозреваемые в убийстве Яворов после поездки на место преступления, - прервал Монро, обведя комнату пристальным взглядом, - поэтому я не внял увещеваниям вашего дворецкого. Прошу прощения за это нарушение правил приличия, мистер Катэн, и доброго вам с мистером Эрканом дня. Так о каком заклинании вы говорили?
Как же не вовремя он пришел! Да еще и с такой наглостью!
- О ложных печатях мастера Оссеата, - соврал Николас.
- Ах, конечно, как я сразу не подумал. И каким образом они связаны с поисками недавно вернувшейся в Дивейд леди Ольстен и поездкой в Туманный лес? - как бы невзначай поинтересовался детектив.
Николас тяжело вздохнул. От Монро, этого клеща, теперь было не избавиться. Да и надо ли было? Вне зависимости от того, что там думал по поводу полиции Мервин, сообщить о нападении в лесу следовало обязательно, а приход детектива избавлял их от необходимости идти в участок и снова подвергаться насмешкам всей когорты полицейских. Кроме того, не исключено, что Монро что-нибудь знал о Принце крыс, которого упомянул тот разбойник.
- Не хотите ли присоединиться к нашему чаепитию? - спросил Николас, втайне надеясь, что он все-таки откажется.
- Почту за честь, - растянув губы в улыбке, ответил Монро.
Глава 15
Они сидели молча. Монро, закинувший ногу на ногу, вел себя непринужденно, делая вид, что не замечает наэлектризованную атмосферу. От яблочного пирога детектив отказался, объявив, что он не сластена, зато чай попросил заварить максимально крепкий и выпил его залпом. Хотя Монро был одет в плотную суконную форму, а в комнате стояла духота, на его лбу не появилось и следа испарины. Словно неведомая хвороба высушила этого язвительного человека настолько, что он совершенно потерял способность чувствовать тепло.
Мервин, с первого взгляда невзлюбивший детектива, старался ничего не говорить и вообще был мрачнее тучи. Осознанно или нет, но помощник изредка одаривал Монро испепеляющими взглядами. Того они скорее забавляли - детектив спокойно их выдерживал и один раз даже как ни в чем не бывало улыбнулся в ответ. Николаса же подчеркнутая холодность Мервина раздражала. Помощник не понимал, как ему повезло: приди Монро на несколько минут раньше, он мог бы услышать не относительно невинную фразу, а признание Мервина в том, что он сотрудник Тайной полиции. Это наверняка понравилось бы ему гораздо меньше.
- Так и... кхм... зачем вы пожаловали, детектив-сержант? - прервал гнетущую тишину Николас.
- Вы бы лучше спросили, почему я пожаловал один, а не с отрядом крепких парней, которые бы вас схватили и засадили за решетку, - грубо сказал детектив. - А мне, между прочим, советовали так поступить.
- И что же вас остановило? - едко осведомился Мервин. - В логово разбойников всегда нужно заходить с подмогой.
Лицо детектива на секунду стало задумчивым, а потом приобрело обычное брезгливое выражение.
- Честно говоря, я и сам точно не знаю, как ответить на этот вопрос. Возможно, ваша вина мне не столь очевидна, как некоторым другим полицейским, хотя выносить вердикты в любом случае дело не полиции, а суда. Или, возможно, - и я на это надеюсь, - вы не станете делать глупости и усугублять свое положение расправой над полицейским, раз уж вы вернулись в город из неожиданного побега.
- Побега? - удивленно переспросил Николас. Вот как, значит, в полиции охарактеризовали их поездку на Ливентский тракт? - Постойте, откуда вам известно, что мы куда-то ездили? - спохватился он.