Литмир - Электронная Библиотека

— Ах да, какая непристойная поспешность после моего постыдного поведения с вами в музыкальной комнате — бежать, перепрыгивая ступеньки, вверх по лестнице, чтобы заняться тем же самым с горничной. Однако это немного утомительно. У меня едва ли нашлись бы силы таскать после этого крокетный молоток по лужайке.

— Но между нами этого не было, — покраснела она.

— Нет, — улыбнулся он. — Но так думал Эрни, когда он после вашего ухода ворвался в комнату, весь красный и задыхающийся от возбуждения.

— Он ошибался, — с негодованием сказала она. — Вы ему объяснили?

— Нет. — Он сделал несколько шагов к дереву и, прислонившись к нему, скрестил на груди руки. — Я очень редко разубеждаю человека в том, во что ему хочется верить, Диана. Как и теперь я не намерен отрицать, что после наших… объятий я целый час занимался очень тяжелым видом спорта с горничной.

— Но вы это делали? — резко спросила она. Он поднял одну бровь и с усмешкой посмотрел на нее.

— А как вы думаете, Диана? — От его насмешливого тона у нее снова запылали щеки. — Вот это имеет значение. Ведь вы не верите и половине того, что я говорю.

Она, нахмурившись, подошла к нему.

— Что для вас имеет значение? — спросила она. — В чем смысл вашей жизни? Только в удовольствиях?

Он все еще улыбался, но уже не так насмешливо.

— Тогда вы должны мне сказать, желаете ли вы услышать то, что вам хочется, или то, что я хотел бы вам сказать!

— То, что вы хотели бы сказать, — ответила она на его загадочную фразу после некоторого раздумья.

— Хорошо, в таком случае я должен бы сказать, что мне дорога моя семья — моя мать, две мои сестры, мой племянник. Для меня важно мое имение. Я люблю про водить лето там с моими родными. Но конечно, — в его глазах снова мелькнула усмешка, — мне нужны доходы с земли, чтобы оплачивать мои… э… удовольствия в остальное время года.

Диана отвернулась, чтобы избежать взгляда его синих глаз, и посмотрела на окружавшие их деревья.

— Почему вам нравится, чтобы люди думали о вас самое плохое? — тихо спросила она.

— Самое плохое? — Он уперся ногой в ствол дерева. — Я думаю, что очень многие из джентльменов в свете завидуют мне и я пользуюсь успехом среди определенного сор та… э… дам. Такую репутацию приходится поддерживать моя дорогая.

Она, сдвинув брови, опять посмотрела на него.

— Но это маска. Только маска, не правда ли?

Он покачал головой, и снова насмешка была в его глазах и в приподнятом уголке губ.

— Нет, Диана, вы не обнаружите достойного джентльмена, скрывающегося под маской повесы. Я таков, каким вы меня видите, моя дорогая. И вас привлекает то, что вы видите, не так ли? И поэтому стараетесь увидеть во мне что-то хорошее и достойное, чтобы оправдать ваше влечение.

— И все же, — сказала она, — мистер Пибоди, бесспорно, вполне достойный джентльмен, только что применял силу по отношению ко мне. Вы же не сделали этого, хотя мы здесь совершенно одни.

— Мое упущение. — Он распрямился и протянул ей руку. — Так идите ко мне, Диана, не позволяйте мне погубить мою репутацию. Пусть не говорят, что я был в лесу наедине с красивой леди и отпустил ее даже без поцелуя.

Диана полагала, что ей следовало протянуть ему руку. Он явно не собирался взять ее руку сам. Она полагала, что должна была сделать пару шагов к нему, поскольку он не притянул ее к себе. И еще она полагала, что надо подставить ему свои губы, поскольку он не взял ее за подбородок. Она должна прижаться к нему прежде, чем он обнимет ее.

Но его объятия пробуждали в ней не те чувства, которые владели ею, когда он раньше обнимал ее. Хотя его губы прижимались к ее губам и его рука обхватила ее шею, а другая лежала ниже ее талии, он не пытался возбудить ее. И хотя она всем телом ощущала близость его тела и ее рука лежала на его плече, а другая перебирала его густые темные волосы, хотя ее губы раскрывались навстречу его губам, она не чувствовала неудержимой физической страсти.

А только что-то другое, что было намного, намного хуже. Это было чувство глубокой любви. Страстное желание проникнуть под его маску, ибо не оставалось со мнения, что это была маска, как бы горячо он ни отрицал этого. Желание узнать, каков он на самом деле, и наконец увидеть в нем привлекательную и достойную любви личность. Потребность уйти от реальности и снова обрести своего воображаемого возлюбленного.

Она откинула голову, посмотрела в его необыкновенные синие глаза, которые насмешливо смотрели на нес: но было непонятно, смеется ли он над ней или над со бой, и уткнулась лбом в его галстук.

— Как жаль, что природа не сочувствует нам, — сказал он, протянул руку и развязал под ее подбородком ленты шляпы, которая скользнула на землю. — Земля твердая и из-за корней такая бугристая. И сейчас даже не осень, когда у нас была бы мягкая постель из листьев. Увы, кажется, я должен удовлетвориться только поцелуем, стоя.

— Вы даже не желаете большего. — Она взглянула на него и нахмурилась. — Вы думаете, что говорите то, что я и ожидала услышать.

— Диана. — Она все еще не понимала, смеется он над ней или над собой. — Вы не сможете сделать из меня романтичного любовника, моя дорогая. Или благородного человека. Я хочу вас. В своей постели, понимаете? И я сделаю все, что в моих силах, чтобы в течение двух недель вы оказались в ней. Больше ничего. Никакой романтики.

— Если вы желаете преуспеть в этом, — она пристально посмотрела ему в глаза, но не нашла в них ответа, — вы поступаете как-то странно. Вы сознательно стараетесь вызвать у меня неприязнь. Кажется, как будто вы хотите, чтобы я отвергла вас. Как будто вы хотите спастись от самого себя.

Он криво улыбнулся.

— Если бы вы знали, какими на самом деле подлыми являются мои намерения по сравнению с теми, в которых я признался, Диана, вы бы уложили свои вещи и уехали отсюда сегодня же.

Он усмехнулся, а Диана положила руки на его плечи.

— Так вот, — сказал он и уверенно повернул ее голову так, что она прижалась к его плечу. — Я раскрыл перед вами душу и признался, что люблю свою семью, мою собственность и людей. Теперь ваша очередь. Что вы хотите от жизни, Диана Ингрэм?

Она закрыла глаза.

— Я хочу снова выйти замуж, — немного подумав, ответила она. — Рано или поздно. За того, кого полюблю всей душой. За того, кто ради меня заставил бы сиять всю вселенную.

Она ждала, что он рассмеется. Но не услышала смеха.

— Ваш брак с Тедди не был удачным? — тихо спросил он, поглаживая ее волосы.

— Нет, очень удачным. — Она немного повернула голову, и ее щека прижалась к лацкану его сюртука. Она вдохнула его запах и подумала, что же они делают, ведя ; этот разговор. Она и маркиз Кенвуд. — Я очень его любила. Он был так добр ко мне. После его смерти я долгие месяцы не знала, как мне жить дальше. Все случившееся было так бессмысленно. Он не жалел себя даже после того, как простудился, хотя стояла ненастная погода. Он никогда не отличался крепким здоровьем, в детстве он болел целый год. Я все еще скучаю по нему. Там, где он был, теперь одиночество и пустота.

Некоторое время он молчал, но не отпускал ее и осторожно поглаживал по голове. Она почувствовала, как он вздохнул.

— Но он не заставил сиять всю вселенную, — сказал он.

— Нет.

— Ладно, если он не сделал этого и если у вас не было любовника, так за кого же, черт побери, вы приняли меня тогда, Диана? — Он крепче сжал ее, чтобы она не вырвалась из его рук.

— Я не думала, что это кто-то определенный, — тихо проговорила она.

Он наклонил голову и взглянул на ее пылающее лицо. Он был удивлен.

— Я думаю, вы говорите правду. Вы были одурманены, и вы мечтали. Не я ли предназначен зажечь для вас вселенную, Диана? Я думаю, это могло случиться. Но это лишь мимолетное ощущение, результат особенно хорошего секса, оно не длится целую жизнь. Такой любви, которую вы ищете, не существует. Это всего лишь ваши мечты.

— Если это так, — сказала она, не замечая, как ее рука притягивает к лицу его голову, — тогда я бы предпочла свои мечты вашей реальности, Джек.

31
{"b":"5414","o":1}