Литмир - Электронная Библиотека

-- Нас заперли в техническом помещении, -- в шоке простонала Льоусбьёрг. -- Среди щеток и ведер.

В комнатке было темно, однако определить наличие названных вещей на ощупь не составляло труда. Что-то загромыхало, кто-то наступил Гриммюрграсу на ногу. Внезапно включился свет.

-- Плюс таких помещений, что выключатель находится внутри комнаты, а не снаружи, -- усмехнулась Фанндис. -- Если переставим все это аккуратно, то и места будет побольше.

-- А еще здесь есть вентиляция, -- заметил Фаннар, указывая под потолок, -- так что в ближайшее время не умрем.

-- Почему ты не заговорил с ним про возвращение купола? -- хмуро спросил Гриммюрграс. Его новое место пребывания сейчас не беспокоило, в отличие от ощущения, возникшего от разговора, свидетелем которого он стал.

-- Потому что он ни за что его не вернет, -- равнодушно отозвался Фаннар. -- И я понимаю, почему. Он хоть и слышал о пропасти, но не воспринял эти слухи всерьез. Потому он видит только один вариант развития событий: умереть под метеоритом. Бункер -- не спасение, и те расчеты подтвердили вывод, к которому пришел я сам. А раз так, почему не насладиться последними днями? Это игра, Гриммюрграс. Может, она кажется тебе жестокой, но на мой взгляд она самая интересная, какую можно было бы придумать в данных обстоятельствах. И если бы не пропасть, я бы с радостью в нее поиграл. Сумеешь выжить или нет?

-- Он сидит здесь, в безопасности, -- фыркнула Льоусбьёрг.

-- Думаешь? -- скрестил руки Фаннар и обвел взглядом помещение. -- Если в игре нет двух сторон, она теряет свой вкус. Обыграть кого-то -- не это ли прелесть? Только "кто-то" должен быть твоего уровня, да? И изначально я был на другой стороне. Только если бы не наш вариант спасения, я просто бы играл и получал удовольствие от игры, но я не собираюсь умирать и хочу спасти как можно больше людей. Мы и правда можем сломать ему все планы.

-- И он хочет, чтобы мы это сделали, -- внезапно догадалась Фанндис и рассмеялась.

-- Потому что только так будет действительно интересно, -- хором произнесли близнецы, глядя друг на друга, а потом посмотрели на друзей.

Гриммюрграс заметил, как в их глазах загорелись одинаковые шальные огоньки. Кажется, и он понял, в чем заключалась эта бесчеловечная, но все же увлекательная игра.

Глава 5

Прошли сутки. Может, даже двое. Их так и не перевели в другую комнату: видимо, Хюглейкюр не узнал, где именно заперли его пленников. Однако кормили регулярно, причем даже сносно, и сопровождали в уборную, которая располагалась совсем близко. Метлы и ведра все-таки вынесли и даже выдали что-то вроде одеял и подушек.

Льоусбьёрг происходящее угнетало, хотя вслух она ни о чем не говорила, но была слишком молчалива и часто поглядывала на дверь. Близнецы же испытывали возбуждение, и им совершенно не хотелось молчать. Они потратили немало времени, чтобы Гриммюрграс перестал смотреть на происходящее со своей точки зрения и смог примерить на себе взгляды Хюглейкюра, но, похоже, не жалели, что друг оказался не слишком способным учеником, а старательно отвечали на его нелепые вопросы. Этот эксперимент оказался трудным, но очень познавательным, и когда Гриммюрграс, как ему показалось, посмотрел на ситуацию глазами Хюглейкюра, только его, не примешивая собственные, он расхохотался. Теперь он понимал, почему Фаннар не стал спрашивать про возможность вернуть купол -- таковой не было.

-- Но как можно играть с жизнями других? -- фыркнула Льоусбьёрг, глядя на всю троицу с неодобрением.

-- Потому что, по-хорошему, и эти другие должны были играть, -- пояснил Фаннар. -- Когда нет ничего, кроме осознания, что это твои последние дни, самой пустой их тратой станет серьезное отношение и к ним, и к чему бы ни было еще. Мы и без того серьезно относились ко всему, но помогло нам это? Так что в теперь не стоит думать о выживании, а нужно просто прожить оставшееся время на полную, делая то, что прежде не приходилось.

-- Но у нас есть причина бороться за жизнь!

-- У нас -- да, -- кивнула Фанндис, -- но не у Хюглейкюра. Он не поверил в пропасть и даже не решил рассматривать ее как призрачную, но возможность. Поэтому он играет, а мы будем пытаться выжить, сделав это нашей целью в игре.

-- Если мы не будем занудами, Льоус, мы даже получим удовольствие, -- с широкой улыбкой заявил Фаннар и подмигнул ей.

Отсутствие каких-либо других занятий само собой толкало на составление планов. Гриммюрграс и близнецы пытались придумать, как спасти всех желающих отправиться в другой мир и должным образом успеть их подготовить. Фанндис была уверена, что многие откажутся спасать жизнь таким способом, если не выучат языка. Они-де испугаются ощущения, будто являются круглыми идиотами, и потому предпочтут умереть, нежели испытать его. Фаннар был полностью согласен с сестрой, и Гриммюрграс не знал, кого же ему на самом деле придется переубеждать: этих двоих упрямцев или же тех вымышленных жителей Норзура, для которых чувство собственного достоинства важнее жизни. В наличии последних Гриммюрграс сомневался, но спорить с друзьями не хотелось. Может быть позже, когда все важные и не очень темы будут обсуждены, а задержание не закончится.

-- Лучше бы планировали наш побег, -- пробурчала из своего угла Льоусбьёрг, причем вряд ли надеясь, что ее кто-то услышит.

-- Спланируем, -- заверила ее Фанндис, -- но пока мы тут, у нас есть возможность обсудить дальнейшие действия, не отвлекаясь постоянно на сотню мелочей.

-- Быстрая реакция казалась мне вашей отличительной чертой, -- заметил Гриммюрграс, удивленный таким ответом подруги. Он то считал, что они всего лишь коротают время и вскоре перейдут на обсуждение, как строить новую цивилизацию в мире, не знавшем, что такое наука, или же начнут выдвигать предположения, как бы жили выжившие здесь, не имей они шанса попасть в другой мир, но зато обладающие надежным бункером. Вышло же, что даже близнецам требуется передышка.

Фанндис лишь фыркнула на замечание Гриммюрграса, а Льоусбьёрг шумно выдохнула и отвернулась к двери, будто одним лишь взглядом могла открыть ее. Глядя на Главного Издателя, Гриммюрграс подумал, что стоило бы оставить близнецов с их планированием и сесть рядом с ней, начать какой-нибудь разговор, но после того вечера, когда он узнал, как эта женщина умеет танцевать, он прекрасно понимал, что его компания -- всего лишь тусклая замена. Впрочем, желая отвлечь Льоусбьёрг, Гриммюрграс уже не воспринимал ее как женщину, с которой можно завести отношения. Прежде она казалась именно такой, но на самом деле он испытывал восхищение, глядя на нее, а не настоящее влечение. Теперь он это отлично понимал.

Как и то, что последние дни не хочется проводить с кем попало. Этой мысли Гриммюрграс усмехнулся: он отчетливо представил себе, что они так и не придумали, как выбраться из подсобного помещения и погибли под обломками здания. Могли ли близнецы уже признать ограниченность своей гениальности и просто коротать время, притворяясь, что все в порядке и надежда на выход еще имеется? Глядя на профили друзей, в этот момент такие одинаковые, Гриммюрграс подумал, что все вполне возможно. Что-то обреченное сквозило в их усмешках. Или ему только кажется? И что же тогда будет с остальными? Пожалуй, оставить Тандри на заводе было действительно дельной мыслью. Он с друзьями сможет отвести всех желающих к пропасти, так что те спасутся. Спасется и Тандри. Гриммюрграсу же не придется еще раз смотреть ему в глаза, не имея возможности ни дать обещание, которое он точно не исполнит, ни попрощаться. А ведь он на самом деле не умеет этого делать -- прощаться. Что надо тогда говорить? Или говорить что-либо уже поздно? Тогда... Тогда, пожалуй, метод близнецов (если он и правда имеет место быть, а не является плодом воображения Гриммюрграса) самый лучший: делать вид, будто ничего плохого не произойдет и никаких расставаний не будет.

63
{"b":"540732","o":1}