Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С тех пор, как они покинули Цигун Кеш, Дал стал спокойнее, и Ланори посчитала это хорошим знаком. Путешествие к южному побережью Тайра стало интересным – встречи с разными людьми, обмен историями с другими странниками, идущими в обратном направлении, возможность рассмотреть новые тайтонские достопримечательности. Едва они достигли самого побережья, как им открылся вид на колоссальный аэропорт «Гонителей облаков». Высоко над шумящим океаном они наблюдали со скал, как крупные атмосферные корабли поднимаются в воздух, в безмолвном величии дрейфуя вверх и вниз над океаном.

И вот настал их черёд. Перелёт на бурный континент Като-Закар стал для них последней передышкой перед новым этапом долгого пути.

У Като-Закара имелось и второе название – Огненные земли – вследствие высокой вулканической активности на континенте. Но все вулканы оставались, по большей части, в самом сердце континента, в трёх тысячах двухсот километрах к югу от точки их приземления. Пункт назначения брата и сестры лежал гораздо ближе. Высоко в горах Като-Закара, всего в пятистах километрах от берега, располагался Став Кеш, храм боевых искусств.

Равнины возмездия – холодное, жестокое место. Открытое ветрам пространство, посреди которого нередки штормы Силы, усыпанное искривлёнными столбами твёрдого как лёд кварца и опасными, наполненными магмой рыхлыми ямами, что внезапно возникают то тут, то там. Получившие форму не столько благодаря природе, сколько по воле Силы, Равнины возмездия – пример нерушимой связи между всем живым. Великая Сила здесь осязаема. Могущественна. Отточена.

За горизонтом постепенно вырастают высокие горные вершины. Ланори готова к опасности, наблюдая за дикими обитателями Равнин. Говорят, будто стайные ткач-птицы могут почувствовать готовый возникнуть кратер, и тогда они начинают летать кругами над местом, где произойдёт извержение.

Но не кратер готовится вот-вот погубить юных странников.

Под давлением неведомой силы ближайший холм выплёвывает груды скопившейся горной породы, что в мирных условиях служит домом для привлечённых доступностью убежища существ. Гигантский курган вскрывает таящуюся внутри угрозу.

Ланори никогда не видела огненную тигу, но много о них слышала. Ребёнком она считала это лишь сказкой, которую выдумали родители с целью припугнуть дочь. Взрослея, она всё чаще слышала подобные истории, и однажды ей довелось увидеть редкие голограммы об этих неуловимых существах. Перед Путешествием родители напоследок ещё раз предупредили детей.

Существо вырывается наружу из невидимой впадины на вершине кургана и спускается по склону к ним, раскидывая в стороны разломанные в щепки деревья и камни.

– Дал! – кричит Ланори, но он уже шагнул навстречу зверю. – Дал, я могу…

– Заткнись! – орёт он и вытаскивает свой старый бластер.

Огненная тига огромна: в длину с две Ланори разом, голова в ширину плеч странницы, каждая из шести тяжёлых лап – размером с голову человека. Пламя сочится с кончиков когтей монстра и сверкает на оставленных им следах. Тига покрыта чешуей, маслянистая шкура изгибается и отражает солнце в многоцветном сиянии, хвост свистит в воздухе, высекая белое пламя, глаза сверкают, зубастая пасть мерцает маревом жары. Смертоносная красота.

Дал открывает огонь, когда зверь уже в тридцати шагах. Существо даже не замедляется. Дал припадает к земле и вновь делает выстрел, и Ланори замечает отдачу оружия. Тига рычит, и брызги крови опаляют воздух над её плечом. Монстр ускоряется.

Ланори уверена, что сможет остановить существо. Она уже собрала Силу для удара, и, выйдя из секундного ступора, готовится пробежать вперёд, обретая дыхание с помощью Силы и заставляя напрягаться все мышцы ног, чтобы подарить монстру столько боли, что тот развернётся и исчезнет в мгновение ока.

Если нужно, она даже может убить его.

Но она в сомнениях. Там, в Цигун Кеше, Ланори опозорила Дала, спроецировав в его разум образ родного дома, хотя он даже не разрешал. Ему нужно оправиться от этого. Если Ланори победит огненную тигу вместо брата, появится лишь очередное подтверждение неверного пути Дала и того, насколько сильной уже стала Ланори.

Так что она ждёт, но в полной готовности.

Дал уклоняется в сторону и стреляет почти наугад существу в бок. Тига рычит и оттряхивается – и тогда Дал перепрыгивает через спину зверя, стреляя в полёте. Его выручает физическая мощь и атлетика, не Сила, но эффект остаётся тем же. Существо в растерянности, оно напугано. Зверь поворачивается, чтобы ударить тяжёлой лапой противника, но Дал успевает увернуться, и уже готов сделать последний выстрел, прямо в глаз.

Тига рычит, огонь мерцает на когтях обжигающими кнутами.

Дал улыбается и жмёт на курок.

Ничего не происходит.

Ланори видит удивление на лице брата, а тига уже несется вперёд, и её острые когти настигают Дала.

Мальчика буквально сметает в сторону, неровная земля царапает и ранит. Огненные змеи извиваются на его руках и плечах.

Странница посылает мощный удар Силы в тигу, и существо падает на бок. Одним глазом присматривая за Далом, – брат корчится от боли, катаясь по земле и стараясь погасить огонь, – Ланори бьёт во второй раз, изо всех сил толкая, чувствуя, как Сила течёт сквозь неё и устремляется потоком во взбешенное животное.

Тига кричит от боли – почти как человек. Огонь извергается из пасти и застилает дымкой воздух вокруг. Падает пепел.

«Один шанс», – мелькает мысль. Она замирает и отходит назад, подняв руки, готовая низвергнуть самый мощный, самый сильный удар, на который только способна. На мгновение Ланори встречается взглядом с животным и понимает, какую боль оно испытывает.

– Уходи, – говорит Ланори вслух, касаясь разума монстра.

Огненная тига мгновение смотрит на Дала, после чего бросается прочь, огибая груду породы, из которой вылезла, и исчезает вдали.

Ланори позволяет себе облегченно вздохнуть и подходит к Далу.

– Я собирался её убить, – сквозь зубы произносит он.

– Твой бластер не выстрелил. Тига уже почти тебя настигла. – Ланори удивлена злобой и обидой, которыми сочится голос брата.

– Я сражался с ней, а не ты.

– Дал, я спасла тебя.

– Нет. – Пошатываясь, мальчик встает. Одежда всё ещё дымится в тех местах, куда перекинулось пламя. Дал выглядит разозлённым, но, в то же время, и грустным. – Нет, – говорит он, – Сила спасла меня. – Его трясет от перенесённых ожогов.

«Я ведь способна их исцелить», – думает Ланори.

– Ты мог умереть, – чуть не плачет странница.

Но Дал по-прежнему неумолим.

– По крайней мере, я бы умер свободным. Хозяином своей судьбы, – он отворачивается от Ланори, и его холодность не просто огорчает её.

В первый раз Ланори боится своего брата.

ГЛАВА ПЯТАЯ. ОСТРЫЕ ГРАНИ.

Великое путешествие. Странники могут идти пешком, ехать на зверях или на механических средствах передвижения, но это всё равно будет их первое самостоятельное странствование – через весь Тайтон, с посещением каждого храма, где они постигнут и отточат свои таланты в Силе. Тайтон – беспокойное место. Наш новый дом таит в себе бесчисленное количество тайн и неисследованных глубин. Каждый странник встретится с различными опасностями. Многим Путешествие покажется сложным и мучительным. И, неизбежно, будут те, кто не смог пережить странствие. Но чтобы пребывать в постоянном равновесии с Силой, нужно сперва пройтись по её острым граням.

Нордия Грал, первый мастер храма Падаван Кеш. 434 год по прибытию То Йоров.

– Мне нравится ощущение полёта. Таким, как я, оно… даёт свободу. Будто живешь вне материального мира. Иногда я представляю себя одним из облачных существ, парящих высоко в атмосфере Обри. Огромным, неосязаемым. Да, мне нравится такое представлять.

– Их существование – лишь теория, – напомнила Ланори. – Тайна. Никто никогда их не видел.

– Знаю, – сказала Кара. – Но мне всё же нравится сама идея.

18
{"b":"540701","o":1}