Литмир - Электронная Библиотека

Дамы переглянулись.

-И что вы намереваетесь делать с этими... крестражами дальше? - осторожно спросила миссис Лонгботтом.

-Искать, конечно, - пожал плечами Риддл. - Но не как в этой маггловской книжке, чтобы... м-м-м... чтобы всех отыскать, воедино созвать и единою черною волей сковать в Мордоре, где вековечная тьма.

Я аж чашку опрокинул. Я тоже эту книжку читал -- напомню, папочка вечно тащил в дом все без разбору, - но чтобы Том...

-Ты где это вычитал? - выговорил я.

-Да прошлым летом купил от нечего делать, - фыркнул он. - Словом, найти и собрать все крестражи необходимо.

-А потом что? - с интересом спросила тетушка Мюриэль. - Объединить?

-Нет, - покачал головой Риддл. - Это возможно, только если создатель крестражей искренне раскается в содеянных злодеяниях, а что-то мне подсказывает, будто я-второй на подобное не способен. Вдобавок в этом случае сам волшебник погибнет. Поэтому, милые дамы, путь только один -- найти и уничтожить!

Я чуть лоб себе ладонью не разбил -- Том еще и маггловских боевиков начитался! Или насмотрелся, с него станется...

-Вот так взять и уничтожить части себя? - негромко спросила бабушка Цедрелла.

-Да. Сдается мне, это не самые лучшие осколки моей души, - серьезно ответил Риддл, глядя на нее в упор. - В ней, знаете ли, было преизрядно всякой дряни. И если я-второй раскидал остатки того, что в ней было хорошего, по крестражам, я даже представлять не хочу, что там получилось в итоге.

-Градус пафоса понизь, - посоветовал я, и Том показал мне кулак, вслух же добавил:

-Но вот попытаться вытащить из них знания меня-второго можно. Он наверняка научился многому за эти полвека, а я всего лишь школьник, пусть и очень одаренный!

-И где искать это все? - спросила тетушка Мюриэль с большим интересом.

-Я же говорил, мэм, я крайне амбициозен, поэтому, думаю, разыскивать нужно редкие и дорогие предметы, желательно магические артефакты.

-Ты еще скажи - реликвии Основателей! - не выдержал я.

-В точку, Рональд! - ухмыльнулся Том. - Именно о них я и думал в те годы! Вот только все они, кроме меча Гриффиндора, считаются утерянными, и, сдается мне, неспроста... Ну да я наведу справки, места я знаю. И, - добавил он, - дамы, думаю, вы сможете помочь, если постараетесь вспомнить те годы. Быть может, какие-то разговоры о таинственных убийствах с ограблениями, просто ограблениях, и...

-И, конечно, рассчитываешь ты больше всего на меня, как самую старшую, - фыркнула тетушка Мюриэль и заметно приободрилась. - Немудрено, ведь мне уже сто четыре года, я столько пережила! И прошлое я помню куда как получше, чем вчерашний день... Повспоминаю, так и быть.

-Буду вам крайне признателен, - учтиво поклонился Том. - А теперь, быть может, все-таки вернемся к делу мистера Блэка?

Сириус, к слову, так и сидел возле двери, как истукан, только кончиком носа подергивал и ушами шевелил. Судя по тому, что он не пытался загрызть Риддла, тот давно его обработал, и сказанное за столом не стало для Сириуса откровением.

-Пожалуй, - вздохнула миссис Лонгботтом. Не то чтобы она вовсе отринула подозрительность, но немного успокоилась. Говорю же, Том может быть изумительно убедительным и обаятельным, если захочет. - Я предупредила мистера Крауча, что нам может понадобиться его совет, и он любезно согласился прибыть. Сейчас я с ним свяжусь...

Она встала и вышла из гостиной, а через пару минут вернулась с сухопарым подтянутым мужчиной в безупречном деловом маггловском костюме. Это и был Бартемиус Крауч, я много раз видел его колдографии в газетах. Выглядел этот пожилой человек идеально -- пробор в седых волосах словно по линеечке выверен, усы тоже ровненькие, а ботинки начищены так, что в них смотреться можно, как в зеркало! Уж на что Том щеголь, но не до такой степени...

-Благодарю за приглашение, Августа, - говорил мистер Крауч, отряхивая рукав. Видимо, он прибыл через камин. (Сам не люблю так путешествовать, а что делать? Только учиться аппарации поскорее!) - У меня как раз обеденный перерыв, и я могу уделить время вашей проблеме. Только, быть может, вы введете меня в курс дела?

-Разумеется, Барти, - кивнула она, а он увидел наше пестрое сборище и нахмурился.

После сдержанного приветствия и церемонии знакомства (о нас мистер Крауч слышал, конечно, а Тома видел впервые) гостю вручили чашку чая, оделили угощением и пару минут спрашивали, как он поживает да что слышно в министерстве.

-Дорогие дамы, время идет, - сказал он наконец, отставив чашку. - Оставим любезности. Что у вас произошло? Ведь что-то случилось, раз вы решили пригласить меня на семейное чаепитие! И вы, Августа, намекали...

-Да, Барти, нам нужна ваша консультация и помощь, - прямо сказала та.

-В консультации не откажу, а о помощи какого рода идет речь? - настороженно спросил мисте Крауч.

-Мы говорим о деле моего внука, - произнесла бабушка Цедрелла.

-Рон что-то натворил? - нахмурился тот.

-Не Рональда, двоюродного внука, - пояснила та. - Я говорю о Сириусе Блэке.

-Оригинально... - Мистер Крауч откинулся на спинку стула и сцепил пальцы на животе. - Почему вы вдруг вспомнили о нем именно теперь? Он ведь в бегах, и в случае поимки... - Тут он осекся и выпрямился. Тусклые вроде бы глаза вспыхнули опасным огнем. - Цедрелла, вы же не хотите сказать, что он обратился к вам за помощью, а вы... вы укрываете опасного преступника?!

-Нет, - хладнокровно ответила бабушка. - Но кое-что заставило меня задуматься. Есть, видите ли, некие странности в истории с его арестом, заключением в Азкабан, последующим побегом и дальнейшими скитаниями возле Хогвартса.

-И что же кажется вам странным? Он ненормальный!

Пёс негромко зарычал, и Том цыкнул на него.

-Если я верно понимаю, Сириус отправился в тюрьму без суда, - гнула свое бабушка Цедрелла. - Это не вы, Барти, отдали распоряжение о его заключении под стражу?

-Даже если так, что с того? - фыркнул мистер Крауч. - Но нет, не я, кто-то из моих заместителей. Я был занят поисками Лестрейнджей...

Он умолк, сжав губы, а я вспомнил о его сыне.

-А не знаете, почему мать даже не попыталась выручить его? - гнула свое бабушка.

-Отчего же не пыталась? - удивился мистер Крауч. - Я... мне было...

-Мы помним, вам было не до того, - перебила миссис Лонгботтом, - но вы, видимо, узнали что-то уже задним числом?

-Да, - кивнул он. - Уже после перевода от прежних сослуживцев я слышал о том, что миссис Блэк пыталась добиться пересмотра дела, но все ее апелляции были отклонены под разными предлогами. Сильно настаивать она не смела -- все-таки была лояльна к Темному лорду. Был бы жив Орион, может, он сумел бы добиться хоть чего-то, но в одиночку вдова не справилась, хотя попыткок этих не прекращала до самой своей смерти.

Пёс тихонько заскулил, и я, обернувшись, увидел в собачьих глазах совершенно человеческое изумление и боль.

-Я же тебе говорил, - повернулся к нему и Том. - А ты заладил: не может быть, не может быть... Матушка твоя, конечно, особа своеобразная, но ты, какой ни есть, а сын! Единственный из оставшихся...

-Молодой человек в своем уме? - настороженно спросил Крауч.

-Более, чем любой из здесь присутствующих, - фыркнула тетушка Мюриэль. - Опять какие-то твои фокусы, Том?

-Не мои, - улыбнулся тот. - И не фокусы...

-Барти, а если сейчас кто-то подаст на апелляцию по делу Блэка? - спросила бабушка. - Скажем, я?

-Вам-то это зачем, Цедрелла? - неподдельно удивился тот.

Правда, я видел, что он очень насторожен, а еще -- что Том под столом вынул палочку из рукава. Тогда я переглянулся с Невиллом и Джинни и положил руку на свою палочку: выхватить ее -- доля секунды, а мало ли, что предпримет мистер Крауч? Лучше быть настороже!

-Я ведь сказала -- это мой двоюродный внук. А мужчин в роду Блэк почти не осталось, - невозмутимо произнесла бабушка. - Вы спросите, отчего я озаботилась этим делом только теперь, и будете правы. Я, однако, отвечу, что тому есть свои причины. И, скажу более, открывшиеся факты можно назвать бесспорно шокирующими...

96
{"b":"540654","o":1}