Я не то чтобы жалуюсь, о житье-бытье в других странах я успел начитаться, но одно дело -- читать, а другое дело -- посмотреть своими глазами! Чувствую, если я доживу до окончания школы, то устрою себе такие каникулы!..
Но это все мечты. Ясно, что после школы сперва придется подумать о том, как зарабатывать себе на жизнь, а потом уж о развлечениях. Впрочем, развлечений нам и с Томом за глаза хватит, а насчет заработка нужно думать уже сейчас, и не витать в облаках, а заниматься. Так я подумал, позвал Невилла и достал потрепанный учебник четвертого курса, который заранее взял в школьном фонде. Одной Джинни трудиться, что ли?..
Гром грянул средь бела дня: миссис Лонгботтом призвала всех нас пред светлые очи дамского трио. Они снова устроились в беседке и, клянусь, тетушка Мюриэль помолодела еще лет на десять! Она даже надела элегантное сиреневое платье вместо розового с кружевами, а это о многом говорило (например, о том, что она временно раздумала умирать). Бабушка Цедрелла поздоровалась с нами сдержанно, но вполне дружелюбно, потом переглянулась с миссис Лонгботтом и установила защиту от прослушивания.
-Присаживайтесь, - кивнула та на свободные стулья и мы уселись рядком, настороженно глядя на пожилых леди. - Цедрелла?
-Да, Августа, - ответила бабушка и посмотрела на нас. - Должна сказать, вы задали нам непростую задачу, молодые люди. Тем более непростую, что вы оказались совершенно правы...
-В чем? - осторожно спросила Джинни.
-В том, что Сириус Блэк угодил в Азкабан без суда, - проскрипела тетушка Мюриэль, не отвлекаясь от пирожного. - И, право, я не возьму в толк, отчего Вальбурга не надавила на все возможные рычаги, чтобы добиться хотя бы пересмотра дела! Понятно, сынок ей достался не сахар, начудил изрядно, но все-таки первенец!
-У нее уже не спросишь, - вздохнула бабушка. - Вдобавок вы помните характер Вальбурги... Ну а Сириус очень обидел ее своим демаршем.
-Он обидел ее тем, что связался с компанией Дамблдора, - отрезала тетушка. - А вот младшенького, который пошел за Темным лордом, и она, и Орион привечали! Тем более странно, что она не шелохнулась, когда Сириус угодил за решетку именно за пособничество Темному лорду!
-Мюриэль, дорогая, сейчас речь не о том, - мягко произнесла миссис Лонгботтом и повернулась к нам. - Цедрелла права, кроме сложной задачи вы подкинули нам и непростую нравственную дилемму. Я имею в виду Бартемиуса Крауча...
-А что с ним, бабушка? - настороженно спросил Невилл.
-Вы вряд ли знаете... - медленно выговорила она. - Он служил в отделе магического правопорядка вплоть до девяностого года. Не было никого столь же непримиримого в борьбе с Пожирателями смерти и...
-Августа, скажи просто: он колошматил прихвостней этого самозваного лорда в хвост и в гриву! - перебила тетушка Мюриэль со своей обычной непосредственностью. - Когда он дослужился до начальника Департамента по магическому законодательству, детки, то протащил законы, упростившие привлечение к ответственности, процедуру следствия и вынесение решений о назначаемых наказаниях! Не слишком умные слова для вас, нет? - Она помолчала, откашлялась и добавила: - Именно тогда аврорам позволили использовать непростительные заклинания, а убивали они чаще, чем арестовывали. И то, чем возиться -- одна Авада, да и дело в сторону! Ну и в Азкабан отправляли частенько по одному его распоряжению...
-Вы хотите сказать, Сириуса тоже... вот так? - спросила Джинни, нахмурившись.
-Скорее всего, - кивнула миссис Лонгботтом. - Однако дело не столько в этом...
-А в чем же?
-Вместе с троими Лестрейнджами -- думаю, вы в курсе, кто это такие, - произнесла она негромко, - на скамье подсудимых оказался сын Бартемиуса. Тоже, знаете ли, ярый поклонник Темного лорда...
Мы переглянулись, приоткрыв рты.
-Барти-младший загремел в Азкабан, - сообщила тетушка Мюриэль и взяла очередной эклер. - Отец прилюдно от него отказался, прямо на суде. Дело-то было уже после падения Темного лорда, так что этих четверых судили чин по чину. Ну а карьера Бартемиуса, ясное дело, пошла под откос... Теперь он в Департаменте международного магического сотрудничества. Тоже не последнее дело, но...
-Его сын умер в Азкабане, - добавила бабушка Цедрелла. - И его вина как раз была доказана.
-В отличие от вины Сириуса, вы это хотите сказать? - нахмурился я.
-Да. Но мы пока не можем предположить, как поведет себя Бартемиус, если предложить ему посодействовать нам, - вздохнула она. - Может быть, он пожалеет невиновного, который провел столько лет в тюрьме, вполне возможно, по его личному распоряжению, а может быть, не поверит никаким уверениям и доказательствам. Не знаю, стоит ли открывать ему эту тайну...
-Лучше рассказать, как есть, - серьезно сказал Невилл. - А если он будет против, тогда...
-Схема привычная, - завершила Джинни. - Ступефай, Обливиэйт, вот и все.
-Вы очень добрые детки, - хихикнула тетушка Мюриэль с явным одобрением. - Ну, примерно так мы и постановили, да, дорогие?
-Да, - кивнула миссис Лонгботтом. - Вы можете связаться с... гм... мистером де Линтом?
-Конечно, - ответила Джинни за всех. - На письма он не отвечает, но на патронуса точно откликнется.
-Тогда известите его о том, что мы будем ждать их с Сириусом завтра ровно в час дня, - сказала бабушка Цедрелла. - Бартемиуса я приглашу, но не стану раскрывать истинной цели этого собрания. Лучше будет, если он узнает эту историю из первых рук.
-Хорошо, - кивнула сестра. - А как же Сириус? Если его кто-то заметит...
-Среди нас предателей нет, - холодно сказала та, - и в любом случае, он успеет аппарировать на Гриммо, где его не достанут даже дементоры.
-Только станет ясно, где его искать, - вздохнул я и переглянулся с Невиллом. - Но деваться некуда...
-Ничего, пусть будет поосторожнее, дел-то! - каркнула тетушка Мюриэль. - Вон, Темный лорд, чтоб ему ни дна, ни покрышки, сколько лет по свету шатался, хоть бы кто его поймал! А кто ловил-то, ведь лучшие волшебники за ним годами гонялись... А тут что? Сами подумайте глупыми своими головенками: этот Сириус почти год возле школы ошивался, рядом с дементорами, и его не нашли! И вдруг поймают? Три раза "ха"!
Утомившись от столь длинной речи, она откашлялась и взялась за чашку с чаем.
-Вдобавок, он не один, не так ли? - ядовито добавила она, промочив горло. - А как раз с тем, кого поймать уж полвека не могут...
-С ранней его версией, тетушка, - вздохнул я. - Но вы правы. Мы предупредим о мерах предосторожности. Надеюсь, они прибудут вовремя.
-Идите и вызовите их, - велела бабушка Цедрелла. - А нам еще нужно кое-что обсудить...
Насчет "вовремя" я погорячился (вернее, не учел характера Тома): мы уже расселись за столом (в гостиной на этот раз, там было попросторнее, а ведь ожидались еще гости!), когда снаружи раздался хлопок аппарации.
-Хозяйка, к вам гость! - доложил Ликки.
-Так пригласи его! - нетерпеливо велела миссис Лонгботтом, а тетушка Мюриэль зачем-то поправила седые букли, пожевала напомаженными губами и посмотрелась в серебряный молочник.
-Он не один, хозяйка... - пошевелил ушами домовик.
-Зови всех, - ответила она и сурово покосилась на нас.
Дверь распахнулась, и Ликки пропустил в гостиную Тома, рядом с которым вышагивал здоровенный пес. Что и говорить, Сириуса было не узнать: блестящая черная шерсть лежала красивыми волнами, глаза блестели, а новый ошейник с бляхой он носил, словно какой-нибудь лондонский денди -- галстук.
Пес чинно уселся у порога, а Том (приодевшийся по летней поре в маггловский легкий костюм) поздоровался, дамам руки облобызал, нам с Невиллом пожал, а Джинни ласково поцеловал в щеку, заставив покраснеть до ушей.
-Присаживайтесь, мистер де Линт, - холодно сказала миссис Лонгботтом, указывая на свободное место. - Или вы предпочитаете, чтобы вас именовали как-то иначе?
-О нет, мадам, благодарю, прочими именами я сыт по горло, - сверкнул улыбкой Том и бесстрашно уселся напротив трех престарелых гарпий, сверливших его взглядами. - Быть может, не станем ходить вокруг да около? Я знаю, что вы знаете, кто я таков, так что зря время терять?