и уровень шума в баре значительно снизился. Я же была слишком увлечена раскрепощением своей
внутренней шлюшки и потому не обратила на это внимания. Зато на мое громогласное заявление
обратили внимание все.
Вокруг немедленно загремели аплодисменты. Народ свистел и подбадривал меня криками, а
один не в меру усердный товарищ завопил:
– Чем стучать в барабан, отбарабань грязную шлюшку38!
За что немедленно получил локтем от Дженни, потому что это был Дрю.
Весь последующий час клиенты в знак сочувствия угощали меня выпивкой, а я, будучи
вежливой девушкой, не могла им отказать. Именно по этой причине Картер помогал мне сейчас
зайти домой, поскольку ноги меня не слушались и… о, глядите-ка, пицца!
Я высвободилась из рук Картера и, спотыкаясь, дошла до стойки, где лежала оставленная
моим отцом пицца. Открыв коробку, я запихала в рот целый кусок.
– М-м-м… какая же вкуснотища-а, – промычала я с набитым ртом.
Пока Картер поддерживал меня сзади за бедра, я проглотила еще пару кусков и с жадностью
опрокинула в себя два стакана воды.
– Фак, это не пицца… а просто пипец, – сказала я ему, вытирая жирные руки о полотенце.
Ну все, хватит тянуть резину. Пора браться за дело.
Я развернулась к Картеру и, не прекращая мысленно твердить свою мантру, изобразила
самый знойный взгляд, на который только была способна.
Я грязная шлюшка. Я грязная шлюшка.
– Клэр, ты в порядке? У тебя, кажется, что-то с глазами.
Картер взял мое лицо в ладони и наклонил его так, чтобы заглянуть мне в глаза – в которых
была одна сексапильность и НИЧЕГО больше.
Я пьяная грязная шлюшка. Я пьяная грязная шлюшка.
Я высвободилась из его рук и решила ограничиться улыбкой. Так было безопаснее.
Я смогу. Смогу на все сто процентов.
Взявшись за края блузки, я потащила ее по животу, по черному кружевному лифчику и через
голову вверх.
Где она и застряла, зацепившись за шпильки у меня на макушке. Я стояла перед Картером с
задранными руками и головой, обмотанной блузкой.
Я великий Кукурузо. Я великий Кукурузо. Мне нужна бумажка, чтобы подтереться39.
Я начала давиться смехом, а Картер пригнулся и заглянул за ворот моей блузки.
– Детка, что ты делаешь? – со смешком поинтересовался он.
– Мне ужасно нужно раздеться, – ответила я между приступами смеха.
38 Прим. пер .: Отсылка к выражению «Save a drum, bang a drummer».
39 Прим. ред.: Отсылка к этому моменту https://vk.com/doc-46724742_437137890 из мультика «Бивис и
Баттхед.
95
LOVEINBOOKS
– А может, проспаться?
Вопрос Картера вызвал у меня новый взрыв смеха, который сам собой перешел в плач –
сильный плач со всхлипами и текущими из носа соплями.
Дамы и господа, мы входим в зону пьяного плача. Просим вас поднять спинки кресел в
вертикальное положение и воздержаться от наблюдения за катастрофой по левому борту.
Картер помог мне снять блузку и, вновь обняв ладонями мое лицо, вытер большими
пальцами слезы.
– Эй, почему мы плачем? Что случилось? – мягко спросил он, отчего я зарыдала еще
сильнее.
Он был таким милым, таким чудесным и… таким милым. Я громко шмыгнула носом.
– Я просто хотела стать шлюшкой, чтобы тебе понравиться, я не хотела разочаровывать твой
пенис, а «Лицо как Влагалище» собирается поколотить меня за то, что я назвала ее вагину клоунским
паравозиком.
Картер негромко рассмеялся в ответ на мое бессвязное лопотание, а потом подхватил меня
на руки, точно невесту, и, когда я склонила голову ему на грудь, понес по коридору в спальню.
– Во-первых, я не дам Таше побить тебя, – заверил меня он. – Так что выброси это из
головы.
Осторожно усадив меня на кровать, он взял с тумбочки пару бумажных салфеток, подал их
мне, а потом опустился рядом со мной на пол.
– Во-вторых, – продолжил он тихо, пока я сморкалась и с его помощью забиралась под
одеяло, – тебе незачем стараться быть грязной или сексуальной. В тебе от природы есть абсолютно
все, что нужно, и даже больше. Рядом с тобой – или просто думая о тебе – я нахожусь в состоянии
перманентного возбуждения. И мне не хочется, чтобы ты нервничала или переживала о чем бы то ни
было, связанном с нами и с сексом. В тебе есть все, о чем я когда-либо мечтал, Клэр. Никогда в этом
не сомневайся.
Вот бы мне протрезветь, чтобы прямо сейчас взять его пенис в рот.
Картер застонал, но я была настолько пьяной, что мне было безразлично: думаю я про себя
или вслух.
– Если будешь и дальше говорить мне такие вещи, я не выдержу и нарушу обещание,
которое дал себе после того, как нашел тебя, – качая головой, проговорил Картер. Он укутал одеялом
мои плечи и отвел с моей щеки прядь волос.
– Какое обещание? – прошептала я, будучи больше не в силах удерживать глаза открытыми.
Картер наклонился, и его губы приблизились к самому моему уху.
– Обещание о том, что, когда я в следующий раз окажусь внутри тебя, ты запомнишь и
получишь удовольствие от каждой секунды.
Я хотела сказать Картеру, что он охренеть какой самонадеянный, но сбилась на мысли о
хренах и о том, почему мужские причиндалы называются именно так.
И на том отключилась.
96
LOVEINBOOKS
Глава 16
Они называются «соски»
Тело Клэр соскользнуло по моему телу вниз, и она, по пути расстегнув пуговицу на моих
джинсах, встала передо мной на колени. В тишине комнаты раздался звук медленно скользящей
вниз молнии. Я опустил на нее взгляд и с трудом подавил порыв схватить ее за волосы и направить
в место, где мне больше всего хотелось ее почувствовать. Ее мягкие, гладкие руки проникли под
резинку моего белья, и она, вытянув наружу мою эрекцию, установила ее прямо перед своими
чувственными губами. Потом взглянула на меня сквозь полуприкрытые веки и улыбнулась, а затем
прильнула ко мне своим теплым и влажным ртом, засосала мой член до упора и закружила по нему
языком. Втягивая щеки, она сосала изо всех сил, и я громко стонал каждый раз, когда упирался ей в
горло. Она обрабатывала меня не только ртом, но и рукой, проводила языком от основания до
кончика, облизывала головку, но когда мои яйца, сигнализируя о скорой и мощной разрядке,
поджались, неожиданно отодвинулась и произнесла:
– Эй, а что у тебя с писюлькой?
Я застонал и попытался опустить ее голову вниз, чтобы вновь очутиться у нее во рту.
– Эй, а что у тебя с писюлькой?
Меня выдернуло из сна, и я, повернув голову, заорал во всю глотку, когда увидел, что в шаге
от дивана стоит Гэвин и смотрит мне между ног – прямиком туда, где покрывало натягивал мой
гигантский утренний стояк. Я со стоном сел и поспешил получше прикрыться, собрав покрывало в
кучу, а в гостиную тем временем, перепуганная моими воплями, ворвалась Клэр.
– Что случилось? – спросила она встревожено, опускаясь рядом с Гэвином на колени.
Хватит думать о Клэр на коленях. Хватит думать о Клэр на коленях. Представь голой ту
старушку с «Титаника».
Гэвин показал на меня пальцем.
– Мам, у Картера что-то с писюлькой. Смотри, какая большая. А еще он хныкал, прямо как
я, когда у меня болит животик.
Клэр подавила смешок и наконец посмотрела мне в глаза.
– Наверное, можно не спрашивать, хорошо ли ты спал! – сказала она весело.
Я только покачал головой, изумляясь ее бодрому настроению после вчерашней ночи.