Литмир - Электронная Библиотека
A
A

и уровень шума в баре значительно снизился. Я же была слишком увлечена раскрепощением своей

внутренней шлюшки и потому не обратила на это внимания. Зато на мое громогласное заявление

обратили внимание все.

Вокруг немедленно загремели аплодисменты. Народ свистел и подбадривал меня криками, а

один не в меру усердный товарищ завопил:

– Чем стучать в барабан, отбарабань грязную шлюшку38!

За что немедленно получил локтем от Дженни, потому что это был Дрю.

Весь последующий час клиенты в знак сочувствия угощали меня выпивкой, а я, будучи

вежливой девушкой, не могла им отказать. Именно по этой причине Картер помогал мне сейчас

зайти домой, поскольку ноги меня не слушались и… о, глядите-ка, пицца!

Я высвободилась из рук Картера и, спотыкаясь, дошла до стойки, где лежала оставленная

моим отцом пицца. Открыв коробку, я запихала в рот целый кусок.

– М-м-м… какая же вкуснотища-а, – промычала я с набитым ртом.

Пока Картер поддерживал меня сзади за бедра, я проглотила еще пару кусков и с жадностью

опрокинула в себя два стакана воды.

– Фак, это не пицца… а просто пипец, – сказала я ему, вытирая жирные руки о полотенце.

Ну все, хватит тянуть резину. Пора браться за дело.

Я развернулась к Картеру и, не прекращая мысленно твердить свою мантру, изобразила

самый знойный взгляд, на который только была способна.

Я грязная шлюшка. Я грязная шлюшка.

– Клэр, ты в порядке? У тебя, кажется, что-то с глазами.

Картер взял мое лицо в ладони и наклонил его так, чтобы заглянуть мне в глаза – в которых

была одна сексапильность и НИЧЕГО больше.

Я пьяная грязная шлюшка. Я пьяная грязная шлюшка.

Я высвободилась из его рук и решила ограничиться улыбкой. Так было безопаснее.

Я смогу. Смогу на все сто процентов.

Взявшись за края блузки, я потащила ее по животу, по черному кружевному лифчику и через

голову вверх.

Где она и застряла, зацепившись за шпильки у меня на макушке. Я стояла перед Картером с

задранными руками и головой, обмотанной блузкой.

Я великий Кукурузо. Я великий Кукурузо. Мне нужна бумажка, чтобы подтереться39.

Я начала давиться смехом, а Картер пригнулся и заглянул за ворот моей блузки.

– Детка, что ты делаешь? – со смешком поинтересовался он.

– Мне ужасно нужно раздеться, – ответила я между приступами смеха.

38 Прим. пер .: Отсылка к выражению «Save a drum, bang a drummer».

39 Прим. ред.: Отсылка к этому моменту https://vk.com/doc-46724742_437137890 из мультика «Бивис и

Баттхед.

95

LOVEINBOOKS

– А может, проспаться?

Вопрос Картера вызвал у меня новый взрыв смеха, который сам собой перешел в плач –

сильный плач со всхлипами и текущими из носа соплями.

Дамы и господа, мы входим в зону пьяного плача. Просим вас поднять спинки кресел в

вертикальное положение и воздержаться от наблюдения за катастрофой по левому борту.

Картер помог мне снять блузку и, вновь обняв ладонями мое лицо, вытер большими

пальцами слезы.

– Эй, почему мы плачем? Что случилось? – мягко спросил он, отчего я зарыдала еще

сильнее.

Он был таким милым, таким чудесным и… таким милым. Я громко шмыгнула носом.

– Я просто хотела стать шлюшкой, чтобы тебе понравиться, я не хотела разочаровывать твой

пенис, а «Лицо как Влагалище» собирается поколотить меня за то, что я назвала ее вагину клоунским

паравозиком.

Картер негромко рассмеялся в ответ на мое бессвязное лопотание, а потом подхватил меня

на руки, точно невесту, и, когда я склонила голову ему на грудь, понес по коридору в спальню.

– Во-первых, я не дам Таше побить тебя, – заверил меня он. – Так что выброси это из

головы.

Осторожно усадив меня на кровать, он взял с тумбочки пару бумажных салфеток, подал их

мне, а потом опустился рядом со мной на пол.

– Во-вторых, – продолжил он тихо, пока я сморкалась и с его помощью забиралась под

одеяло, – тебе незачем стараться быть грязной или сексуальной. В тебе от природы есть абсолютно

все, что нужно, и даже больше. Рядом с тобой – или просто думая о тебе – я нахожусь в состоянии

перманентного возбуждения. И мне не хочется, чтобы ты нервничала или переживала о чем бы то ни

было, связанном с нами и с сексом. В тебе есть все, о чем я когда-либо мечтал, Клэр. Никогда в этом

не сомневайся.

Вот бы мне протрезветь, чтобы прямо сейчас взять его пенис в рот.

Картер застонал, но я была настолько пьяной, что мне было безразлично: думаю я про себя

или вслух.

– Если будешь и дальше говорить мне такие вещи, я не выдержу и нарушу обещание,

которое дал себе после того, как нашел тебя, – качая головой, проговорил Картер. Он укутал одеялом

мои плечи и отвел с моей щеки прядь волос.

– Какое обещание? – прошептала я, будучи больше не в силах удерживать глаза открытыми.

Картер наклонился, и его губы приблизились к самому моему уху.

– Обещание о том, что, когда я в следующий раз окажусь внутри тебя, ты запомнишь и

получишь удовольствие от каждой секунды.

Я хотела сказать Картеру, что он охренеть какой самонадеянный, но сбилась на мысли о

хренах и о том, почему мужские причиндалы называются именно так.

И на том отключилась.

96

LOVEINBOOKS

Глава 16

Они называются «соски»

Тело Клэр соскользнуло по моему телу вниз, и она, по пути расстегнув пуговицу на моих

джинсах, встала передо мной на колени. В тишине комнаты раздался звук медленно скользящей

вниз молнии. Я опустил на нее взгляд и с трудом подавил порыв схватить ее за волосы и направить

в место, где мне больше всего хотелось ее почувствовать. Ее мягкие, гладкие руки проникли под

резинку моего белья, и она, вытянув наружу мою эрекцию, установила ее прямо перед своими

чувственными губами. Потом взглянула на меня сквозь полуприкрытые веки и улыбнулась, а затем

прильнула ко мне своим теплым и влажным ртом, засосала мой член до упора и закружила по нему

языком. Втягивая щеки, она сосала изо всех сил, и я громко стонал каждый раз, когда упирался ей в

горло. Она обрабатывала меня не только ртом, но и рукой, проводила языком от основания до

кончика, облизывала головку, но когда мои яйца, сигнализируя о скорой и мощной разрядке,

поджались, неожиданно отодвинулась и произнесла:

– Эй, а что у тебя с писюлькой?

Я застонал и попытался опустить ее голову вниз, чтобы вновь очутиться у нее во рту.

– Эй, а что у тебя с писюлькой?

Меня выдернуло из сна, и я, повернув голову, заорал во всю глотку, когда увидел, что в шаге

от дивана стоит Гэвин и смотрит мне между ног – прямиком туда, где покрывало натягивал мой

гигантский утренний стояк. Я со стоном сел и поспешил получше прикрыться, собрав покрывало в

кучу, а в гостиную тем временем, перепуганная моими воплями, ворвалась Клэр.

– Что случилось? – спросила она встревожено, опускаясь рядом с Гэвином на колени.

Хватит думать о Клэр на коленях. Хватит думать о Клэр на коленях. Представь голой ту

старушку с «Титаника».

Гэвин показал на меня пальцем.

– Мам, у Картера что-то с писюлькой. Смотри, какая большая. А еще он хныкал, прямо как

я, когда у меня болит животик.

Клэр подавила смешок и наконец посмотрела мне в глаза.

– Наверное, можно не спрашивать, хорошо ли ты спал! – сказала она весело.

Я только покачал головой, изумляясь ее бодрому настроению после вчерашней ночи.

47
{"b":"539921","o":1}