<p>
- Служанки тебя подготовят. Это будет отличаться от традиционной свадьбы, - сказал он, смеясь. – Но мы возьмем оригинальностью.</p>
<p>
Служанка в лавандовой тунике приблизилась к Аи Линг и коснулась ее руки. Она смогла двигаться, и служанка вывела ее во дворе. Они обернулась, но Чэнь Юн и Чжун Йе исчезли. Служанки в одинаково одежде и с одинаковыми косами следовали за ней. Серебряные украшения в их волосах позвякивали в сумерках.</p>
<p>
</p>
<p>
Глава шестнадцатая:</p>
<p>
Служанка вела Аи Лин по двору Дворца. Они проходили сквозь арки, мимо садов и пустых дворов с высокими бронзовыми вазами. Наконец, ее привели в зал и пустили в спальню. Кровать занимала большую часть комнаты, ее окружал красный полог. На высоком потолке висели красные лампы, окутывая комнату загадочным сиянием, что отличалось от ее мрачного состояния.</p>
<p>
Лакированный туалетный столик стоял у стены, на нем было несметное количество баночек с кремами, пудрами и духами. Над ними было круглое зеркало. Аи Линг заметила большую ванну в соседней комнате, в воздухе пахло жасмином.</p>
<p>
Служанка подвела ее к кровати и раздвинула полог.</p>
<p>
- Можно нам раздеть вас, ваше величество?</p>
<p>
Аи Линг снова ощутила потрясение. Величество? Да она издевается.</p>
<p>
- Чжун Йе не император. И я не императрица.</p>
<p>
Девушка поклонилась.</p>
<p>
- Как тебя зовут? – спросила Аи Линг.</p>
<p>
- Я Чжэнь Ни, госпожа.</p>
<p>
Такое обращение Аи Линг понравилось больше. Оно все еще было странным, но уже лучше, чем величество.</p>
<p>
- Чжэнь Ни, почему Чжун Йе ведет себя как император?</p>
<p>
Девушка подняла бледное лицо, но тут же опустила голову.</p>
<p>
- Господин Чжун – верный советник императора.</p>
<p>
Аи Линг осторожно коснулась ее духа.</p>
<p>
«Пока императора нет, он ужасен, - девушка содрогнулась. – Одна ошибка, и я уже не верну его расположение. Он убьет меня, а император даже не узнает…»</p>
<p>
Моргнув, Аи Линг вернулась в себя.</p>
<p>
- Прошу, госпожа. Вас нужно раздеть.</p>
<p>
Аи Линг позволила служанкам снять с нее одежду. На тунике остался кровавый след, кровь засохла на коже. Но раны не было, даже шрама не осталось. Она дрожала, холодный ветер задувал в окно. Служанки окружили ее и отвели в ванную.</p>
<p>
Ванна была в виде тыквы и из черного дерева. Но внутри она оказалась золотой. Поверхность под ногами была теплой и гладкой.</p>
<p>
Белые лепестки плавали на воде. Аи Линг погрузилась в воду по подбородок. Он пыталась скрыть свою негу, она крепко сжимала кулон, пока руки массировали ее тело.</p>
<p>
Ее чистые волосы пахли цитрусами и медом. Одна из служанок терла ее пятки пемзой. Кожу покалывало. Она к такому не привыкла. Ей не нравилось. Две служанки стригли ее ногти.</p>
<p>
Она была рада, когда Чжэнь ни протянула руку. Аи Линг схватила ее ладонь. Каменный пол был холодным под теплыми ногами. Ее вытерли мягкими лавандовыми полотенцами. Четыре девушки натерли ее кремами, что нежно пахли жасмином.</p>
<p>
- В воде тоже были лепестки жасмина? – спросила Аи Линг.</p>
<p>
- Это любимый аромат женщин у господина Чжуна.</p>
<p>
Щеки Аи Линг вспыхнули.</p>
<p>
Чжэнь Ни накинула на нее золотое покрывало. Она расчесала ее волосы деревянным гребнем. Аи Линг смотрела, как умелые пальцы заплетают ее волосы и украшают цветами. Она устроила в ее волосах золотой венчик, в центре которого был феникс, державший в одной лапе рубин, а в другой – жемчужину.</p>
<p>
- Припудрим ее, оденем, - сказала Чжэнь Ни. – А потом уже макияж.</p>
<p>
Служанки дружно кивнули, Чжэнь Ни сняла золотую накидку, раскрывая ее обнаженное тело.</p>
<p>
- Встаньте, госпожа, вас покроют пудрой.</p>
<p>
Аи Линг встала на ноги, не понимая слова Чжэнь Ни.</p>
<p>
- Перламутр, серебро и золото покроют вашу кожу, госпожа. И духи, - кивнула Чжэнь Ни, и служанки с фарфоровыми чашами принялись покрывать ее тело пудрой с помощью кистей. Аи Линг дрожала, ей становилось дурно от запаха жасмина.</p>
<p>
Она смотрела в зеркало. Теперь ее кожа была не бледной, а чуть загорелой. Руки и лицо, потемнели за время путешествия, но ванна оживила ее. Щеки раскраснелись, она смотрела на свою обнаженную грудь. Скольким ей придется пожертвовать, чтобы убить Чжуна Йе? Хватит ли ей сил?</p>
<p>
Она попыталась узнать хоть что-то от ближайшей служанки. Но та думала лишь о том, как вернется вечером в свою комнату и окажется подальше от всех этих интриг. Другая думала о своем возлюбленном, надеясь, что их не раскроют.</p>
<p>
Когда служанки закончили, ее окружал аромат. Она сняла кулон и спрятала его в сумку. Он ей сейчас не поможет, лишь привлечет лишнее внимание. Она коснулась холодного сердца Ли Рона.</p>