Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p>

Он удивленно взглянул на нее.</p>

<p>

- Мы все-таки сделали это, Аи Линг. Пусть внутри враг, но там и дорогие нам люди.</p>

<p>

Она ударила дверь кулачком. Но стука почти не было слышно.</p>

<p>

- Нас никто не услышит.</p>

<p>

Врата раскрылись. Девушка четырнадцати лет оказалась перед ними, и, судя по двум косичкам, она была служанкой. Но у нее был очень богатый наряд. Ее зеленые одежды были расшиты золотом и украшены лентами. В ее волосах были жемчужины, а на лбу была золотая диадема.</p>

<p>

Служанка склонила голову.</p>

<p>

- Прошу, входите.</p>

<p>

Они прошли во двор. Солнце мерцало на золотой черепице крыши. Во дворе пахло гарденией, и это напомнило Аи Линг о маме. Птицы перелетали с ветки на ветку. Она увидела золотистого кота на дереве, услышала трепет крыльев.</p>

<p>

- Я пришла к Чжуну Йе, - сказала Аи Линг. Ее горло сжалось.</p>

<p>

- Господин Чжун занят. Я провожу вас в комнату, - ответила девушка.</p>

<p>

Им пришлось идти за ней. Они шагали по каменной дороге мимо зданий во дворе. Строение, в которое они попали, было пустым, но в центре был пруд, а в углах – бронзовые вазы. Они прошли дальше во двор, потом в сад, полный фруктовых деревьев, в следующем саду было множество птиц в клетках. Аи Линг заблудилась в лабиринте строений, но притяжение становилось только сильнее.</p>

<p>

Она глубоко вдохнула и успокоилась.</p>

<p>

Чэнь Юн шел рядом с ней, он шагал уверенно. Она хотела коснуться его руки, чтобы успокоить его и себя.</p>

<p>

Он повернулся к ней, она увидела тень улыбки.</p>

<p>

Они остановились перед величавым зданием. Двери были красными и украшенными золотыми фениксами. Нефритовые колонны окружали вход, красные фонари в виде пионов висели над головой, ожидая наступления ночи.</p>

<p>

Служанка поднялась по ступенькам и поманила их за собой.</p>

<p>

Аи Линг вошла в здание, Чэнь Юн не отставал. Девушка принялась закрывать двери. Аи Линг оглянулась, и все ее спокойствие испарилось.</p>

<p>

- Она даже не даст нам уединиться, - заговорила женщина из глубин комнаты. Ее голос был оживленным.</p>

<p>

Женщина с севера.</p>

<p>

Аи Линг пошла вперед, чувствуя, как потеют ее ладони. Солнце проникало в резные ставни, но этого не хватало, чтобы осветить комнату.</p>

<p>

Внезапно зажглись фонари, залив светом зал, открыв взгляду возвышение в конце комнаты. Там на троне сидела женщина, и ее ноги не доставали до пола. Но она сидела так, словно трон принадлежал ей, и Аи Линг в это поверила.</p>

<p>

У нее были узкие глаза. Тонкие брови напоминали своим изгибом крылья. Ее губы были красными, а кожа бледной. Она была в золотом платье, расшитом лиловыми глициниями, а темным серебром были вышиты символы. На ее запястьях были нефритовые браслеты, на тонком пальце – массивное кольцо с камнем. Черные волосы ее были украшены жемчужинами и рубинами, уложены в причудливую прическу.</p>

<p>

Она, наверное, была императрицей. Но Аи Линг не упала на колени, как того требовал этикет, ей не позволила гордость. Чэнь Юн стоял рядом с ней, она набралась смелости у него.</p>

<p>

- Я должна увидеть тебя своими глазами, - величественно сказала женщина, но тихий голос особенно выделял ее акцент. На ее лице не было эмоций.</p>

<p>

Аи Линг не понимала, о чем она.</p>

<p>

- Меня зовут Аи Линг. Я пришла за отцом, господином Вэнем.</p>

<p>

Императрица кивнула на Чэнь Юна.</p>

<p>

- И ты привела с собой друга, как я вижу. Сына Джин Лянь. Умершие не оставляют нас в покое.</p>

<p>

Чэнь Юн побледнел. Он застыл. Аи Линг чувствовала его злость и смятение.</p>

<p>

- А в этой жизни ты совсем не привлекательна, Серебряный феникс, - она ухмыльнулась. – Слишком высокая и худая. Жалко. Ты была невероятной. Прекрасной.</p>

<p>

Аи Линг замерла. Это ревнивая спутница Чжуна Йе. Она попыталась потянуться к ней духом, но ее отбросила темная энергия. Нить вернулась к ней, пробовать еще раз она не стала.</p>

<p>

- Мы уйдем, если вы не можете нам помочь, - сказала Аи Линг, сжав дрожащие руки в кулаки. Она повернулась и увидела сзади стражу. Чэнь Юн тоже увидел их и потянулся за мечом. Аи Линг покачала головой. Их было не меньше пятидесяти. Как они смогли появиться беззвучно? На них были золотые шлемы с темными прорезями для глаз.</p>

<p>

Она повернулась к женщине, а та ухмылялась.</p>

<p>

- Я много раз пыталась тебя убить. Даже демона послала, чтобы тот завладел мужчиной и изнасиловал тебя. Тогда господин не взял бы тебя, - женщина встала. Золотая ткань ее платья зашелестела. – Но ты умудрилась выжить, - она направилась к Аи Линг, но словно не касалась ногами пола. Она оказалась рядом. – Я поняла тогда, что только я могу завершить начатое, - она высвободила руку из рукава быстрым движением и вытащила кинжал, вонзив его в живот Аи Линг.</p>

<p>

Аи Линг вскрикнула, острая боль заставила ее согнуться. Она схватилась за руку женщины. Аи Линг смотрела в ее глаза, но они были полностью черными и отражали ее бледное лицо. Она пыталась направить свой дух, но ей не хватало сил.</p>

62
{"b":"539648","o":1}