Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p>

- Они не выглядят надежными, - сказала я.</p>

<p>

- Это говоришь ты? Ты каталась годами на белом олене! – воскликнул Каз.</p>

<p>

- Это не одно и то же, - пробормотала я. Отпустив поводья, я потянулась здоровой рукой, чтобы ударить его. Это движение испугало мою кобылицу, и она чуть не сбросила меня со спины. – Саша, скажи честно, ты пытаешься убить меня этим существом?</p>

<p>

Сзади послышался ее голос.</p>

<p>

- Последний раз тебе говорю, лучше я найти не смогла.</p>

<p>

Я склонилась к уху кобылицы и зашептала:</p>

<p>

- А теперь слушай: я тебе не нравлюсь, а я хотела бы, чтобы ты мне понравилась, но ты пытаешься меня убить. Если не хочешь остаться здесь, прекрати так делать.</p>

<p>

Лошадь покачала головой и прижала уши. Я вздохнула и сдалась. Скоро мы будем в городе. Надеюсь, верблюдами управлять проще.</p>

<p>

- Кто-то приближается, - сказал Каз. Я заметила, что он насторожился, его рука потянулась к мечу. Каз сильно изменился после смерти матери. И порой было больно смотреть, что он вырос, но это и влекло меня к нему сильнее.</p>

<p>

- Спокойно, это наш проводник, - сказал Аллертон, протирая платком лицо.</p>

<p>

- Опять это существо, - с отвращением добавила я. – Верблюд.</p>

<p>

Странное создание с длинной шеей шло к нашему холму ленивым шагом. Наездник был высоким с обветренной кожей. Он был в свободных желтых одеждах, достающих до колен.</p>

<p>

А из-под просторной накидки виднелись странные мешковатые штаны. Вокруг его головы был обернут красный шарф, закрывший и голову, и шею. Он улыбнулся нам, когда мы приблизились. Зубы его были почти такого же цвета, как здания впереди. Увидев Аллертона, он кивнул и сказал что-то на своем языке, на языке родственников моего отца. Кожу покалывало от восхищения, когда я слушала его речь. Аллертон повторил слова приветствия, и я решила, что это или просто «привет» или «доброе утро».</p>

<p>

Проводник повернулся ко мне. Я заметила камни на его пальцах и золотое кольцо в носу. Он был с бородой, но она была лишь на подбородке. Глаза его были темно-карими, а кожа – обветренной, словно пустыня от песчаной бури.</p>

<p>

- Хада-я, - сказал он мне. – Рожденная с мастерством. Большая честь встретить вас.</p>

<p>

- Муштан – последователь мастерства, - сказал Аллертон. – Он всю жизнь ждал встречи с рожденной с мастерством.</p>

<p>

- И для меня честь, - сказала я, щеки пылали. – Спасибо за добрые слова.</p>

<p>

- И принц Казимир, - сказал он Казу. – Я много о вас слышал. Султан уехал на вашу свадьбу. А увидела там нашу Хада-я во всей красе.</p>

<p>

- Да, очень приятно, что султан посетил мою… свадьбу.</p>

<p>

Муштан рассмеялся.</p>

<p>

- Вы должны увидеться с султаном. Ему хочется поговорить с вами о вашем отце.</p>

<p>

Каз вскинул брови.</p>

<p>

- Я тоже хотел с ним поговорить. Но вместе с Мей, конечно.</p>

<p>

- Конечно, - согласился Муштан. – Хада-я должна участвовать в наших планах насчет будущего всего континента, - он повернулся ко мне. – В вас есть кровь Джакани?</p>

<p>

Я кивнула, не понимая, почему смутилась.</p>

<p>

- Конечно, я узнал бы женщину Джакани, как только увидел бы. Добро пожаловать домой! – он раскинул руки, словно обнимал меня издалека. Его верблюд кивнул.</p>

<p>

Каз повернулся и широко улыбнулся.</p>

<p>

Похоже, мне здесь понравится.</p>

<p>

* * *</p>

<p>

Муштан привел нас к себе домой, проведя по шумным улицам Джакани. Шум был громче, чем в Цине, я едва выдержала, ведь была из тихой деревни. Но во всех голосах и лицах было тепло и дружелюбие. Я постоянно поворачивала голову, чтобы увидеть новое – лотки торговцев, смеявшихся и бегавших детей, владельцев магазинов, что кивали прохожим с порога.</p>

<p>

Когда мы попали в дом Муштана, я поняла, что он богатый. Его дом был в три раза больше домов богачей, что мы проходили. У него была огромная конюшня, слуги тут же пришли к лошадям с водой и зерном. Я радовалась, что не взяла с собой Анту. Ему бы эта жара не понравилась бы. Но мне было тревожно, как он там, в новой семье. Я хотела посмотреть на медальон, но сейчас не место. Я должна приготовиться к вопросам. Я должна быть настороже.</p>

<p>

Муштан провел нас под аркой в дом, закрывшись от Джакани большими воротами. Внутри было тихо и мирно. Казалось, что город далеко отсюда, хотя он был сразу за воротами. Нас попросили разуться, я попыталась скрыть грязные ноги в штанах, но я была рада холодному прикосновению мрамора к горячим ступням.</p>

<p>

- Вам приготовят чистую одежду. У вас был долгий путь. Вам, наверное, неудобно? – спросил Муштан.</p>

<p>

Я согласно кивнула.</p>

<p>

- Позвольте позаботиться о вас, Хада-я. Большая честь принимать таких гостей. Не каждый день к кому-то приходят принц и Хада-я.</p>

<p>

Меня увели девушки примерно моего возраста в шелковых одеждах кремового цвета, я думала о том, что в Муштане есть что-то родное. Может, улыбка, может, его внешность, но я вспомнила об отце. В этот раз воспоминание уже не причиняло боль.</p>

35
{"b":"539647","o":1}