Литмир - Электронная Библиотека

Ну и жизнь! Автобиография

© A. Sherman, перевод, примечания, 2012

© Salamandra P.V.V., состав, оформление, 2012

Ну и жизнь! Автобиография - i_001.jpg

Ну и жизнь! Автобиография - i_002.jpg

Ну и жизнь! Автобиография - i_003.jpg

ПРЕДИСЛОВИЕ

То, что означают приключения для искателя приключений, для романтика означает романтика. Пусть кто-то, просматривая страницы Генерального каталога Whiteley's, найдет там только факты и цены; глазам другого предстанет то, что, как нам думается, нашли в каталоге мы — глубокая и трогательная человеческая драма.

Э. В. Л.

Д. М.

Глава I

ДЕТСТВО

Я был рожден почти в самом конце года.

Ну и жизнь! Автобиография - i_004.jpg

Усадьба, где я родился, располагалась в уединенном уголке Чилтерн-Хиллс[1][2]. Говорят, здесь однажды ночевала королева Елизавета.

Ну и жизнь! Автобиография - i_005.jpg

Отец мой был человеком гостеприимным,

Ну и жизнь! Автобиография - i_006.jpg

и держал сигары на любой вкус.

Ну и жизнь! Автобиография - i_007.jpg

Не обладая физической крепостью,

Ну и жизнь! Автобиография - i_008.jpg
он волей-неволей стал великим путешественником, и моя милая мать любила отслеживать его передвижения по свету при посредстве забавного старинного глобуса, что украшал библиотеку.
Ну и жизнь! Автобиография - i_009.jpg

То был идеальный союз. Они любили друг друга с тех пор, как мать моя носила коротенькие платьица.

Ну и жизнь! Автобиография - i_010.jpg

К нашему дому примыкал чудесный участок, а сад представлял собою сцену дикого величия.

Ну и жизнь! Автобиография - i_011.jpg

Два лебедя — английский и австралийский — всегда плавали по озеру.

Ну и жизнь! Автобиография - i_012.jpg

Наш главный лесник — добрый малый! — заботился о том, чтобы птиц было вдоволь.

Ну и жизнь! Автобиография - i_013.jpg

Отец был не только прекрасным стрелком.

Ну и жизнь! Автобиография - i_014.jpg

но и охотником и после долгого дня, проведенного с гончими, нередко возвращался домой усталый, но торжествующий, увешанный лисьими хвостами.

Ну и жизнь! Автобиография - i_015.jpg

Первое воспоминание — я лежу в колыбельке и размышляю, обречен ли я судьбою на ложь[3].

Ну и жизнь! Автобиография - i_016.jpg

Я любил Грегсон больше всех прочих нянюшек.

Ну и жизнь! Автобиография - i_017.jpg

Она была дочерью бедного разорившегося кларнетиста, но оставалась настоящей леди, несмотря на одежды служанки.

Ну и жизнь! Автобиография - i_018.jpg

Все были добры ко мне. Наш садовник-голландец восхищался мною,

Ну и жизнь! Автобиография - i_019.jpg
и я был первым любимчиком нашей старой экономки.
Ну и жизнь! Автобиография - i_020.jpg

Но счастливейшие часы проводил я с дочуркой нашего соседа сэра Истона Веста[4]. Она была прелестным ребенком, и я по-мальчишески старался привлечь ее внимание.

Ну и жизнь! Автобиография - i_021.jpg

Ее родители жили в поместье эпохи Тюдоров, которое, по слухам, облюбовали привидения.

Ну и жизнь! Автобиография - i_022.jpg

Согласно легенде, что шепотом передавали друг другу обитатели дома и жители деревни, не успевали часы пробить полночь,

Ну и жизнь! Автобиография - i_0023.jpg

как появлялся безголовый призрак, медленно шествующий по озаренному лунным светом холлу.

Ну и жизнь! Автобиография - i_024.jpg

Бедняжка Белинда, припадки совсем измучили ее.

Не знаю, где она теперь, однако вспоминаю, что она стала музыкантом. Я был на ее первом концерте. Концерт увенчался грандиозным триумфом. Громадная аудитория вскочила на ноги, вызывая исполнительницу на бис.

Ну и жизнь! Автобиография - i_025.jpg

Я пропускаю заурядные события детства, как-то похищение меня цыганами,

Ну и жизнь! Автобиография - i_026.jpg
или первый визит к дантисту,
Ну и жизнь! Автобиография - i_027.jpg
и перехожу к жизни в подготовительной школе, куда я отправился, дабы решить, должно ли мне служить своей стране в армии либо же во флоте.
Ну и жизнь! Автобиография - i_028.jpg

Глава II

ШКОЛЬНЫЕ ДНИ

ШКОЛЬНЫЕ ДНИ! Кто назовет время счастливей? Меня отправили в школу д-ра Боди[5] в Западном Кенсингтоне.

Ну и жизнь! Автобиография - i_029.jpg

Название значилось на двери — «Драйбург». Ошибки быть не могло.

Ну и жизнь! Автобиография - i_030.jpg

Страдая годами от болезни почек,

Ну и жизнь! Автобиография - i_031.jpg
д-р Боди отличался могучим телосложением и большим мастерством во всех видах спорта на открытом воздухе.
Ну и жизнь! Автобиография - i_032.jpg

Он был женат на швейцарке, даме не менее активной, нежели он сам,

Ну и жизнь! Автобиография - i_033.jpg
вместе с которой удерживал чемпионский титул по игре в тетербол.
Ну и жизнь! Автобиография - i_034.jpg

Снисходительный и великодушный учитель, д-р Води часто водил нас в Хрустальный дворец[6]

Ну и жизнь! Автобиография - i_035.jpg
или в зоопарк.
Ну и жизнь! Автобиография - i_036.jpg

Мы особенно любили играть в чехарду.

Ну и жизнь! Автобиография - i_037.jpg

Я был тогда привлекательным мальчиком четырнадцати лет.

Ну и жизнь! Автобиография - i_038.jpg

Среди моих школьных товарищей попадались отличные ребята,

Ну и жизнь! Автобиография - i_039.jpg
главным образом из семей аристократов и священнослужителей.

Самым близким моим другом был Евстафий Блик-Везер[7], с которым я частенько проводил школьные каникулы;

Ну и жизнь! Автобиография - i_040.jpg
а бельмом на глазу являлся достопочт. Гарольд Крамптон, каковой на протяжении первых трех месяцев в школе превращал мою жизнь в совершеннейший ад.
Ну и жизнь! Автобиография - i_041.jpg

Его отец был образованным и интересным человеком, обладавшим, увы, лишь одним и отнюдь не редким недостатком.

Ну и жизнь! Автобиография - i_042.jpg

Они жили в красивом доме, укрытом холмами Суррея.

Ну и жизнь! Автобиография - i_043.jpg

вернуться

1

Чилтерн-Хиллс — возвышенность на юго-востоке Англии.

вернуться

2

КОММЕНТАРИИ (переводчика)

Страницы этой книги были представлены на выставке «Фантастическое искусство, дада и сюрреализм» в нью-йоркском Музее современного искусства в 1936 г. Их изучал Макс Эрнст и воспроизводил в своем сюрреалистическом журнале Documents Жорж Батай. Авторы ее, как утверждают некоторые, предвосхитили дадаизм и сюрреализм и изобрели роман-коллаж задолго до Эрнста.

Э. В. Л. и Д. М. вряд ли ставили перед собой такую цель, хотя «Ну и жизнь!» и в самом деле стала настольным пособием дадаистов и сюрреалистов, а влияние их книги на «графические романы» Эрнста бесспорно. Очевиден и чисто английский абсурдный юмор Э. В. Л. и Д. М. в сочетании с такими же абсурдными коллажами — все рисунки в книге, между прочим, заимствованы из иллюстрированного каталога знаменитого лондонского универмага Whiteley’s. История этого универмага подсказывает нам, почему книжка вышла именно в 1911 году: как раз тогда лорд-мэр Лондона с большой помпой открыл новое здание магазина в Бэйсуотере, по тем временам последний писк роскоши (в здании — театр, на крыше — площадка для гольфа).

Но одним абсурдистским зубоскальством и едкой сатирой на чванливых и пустопорожних британских аристократов авторы не ограничились. «Ну и жизнь!» — это тотальная пародия. Пародируются копеечные книжонки и визуальные аспекты коммерческой культуры и рекламы. Пародируются литературные стили и жанры: роман воспитания, роман любовный, роман великосветский, а также колониальная проза, записки о путешествиях и военные мемуары. Пародируются нравы и образ мыслей. И все это сделано лаконично, изящно и даже поэтично, что и обеспечило книге неувядающую популярность.

Кем же были загадочные Э. В. Л. и Д. М.? Начнем с последнего: Д. М. - это карикатурист и книжный иллюстратор Джордж Морроу (1869–1955), в 1932–1937 гг. художественный директор юмористического журнала «Панч» (для этого журнала Морроу нарисовал свыше 2700 карикатур). Публиковался он и в других периодических изданиях, а также создал иллюстрации для 70 с лишним «взрослых» и детских книг.

Э. В. Л., или Эдвард Вералл Лукас (1868–1938), уроженец Кента, в юности работал в книжном магазине, затем сотрудничал в различных газетах и журналах, став преуспевающим эссеистом, постоянным автором «Панча» и колумнистом Sunday Times. Лукас написал и опубликовал почти 100 книг, в 1924–1928 гг. возглавлял известное издательство «Метюэн», а детская литература перед ним в неоплатном долгу: не кто иной, как Лукас, свел вместе А. А. Милна и Э. Шепарда, создателя классических иллюстраций к «Винни-Пуху». Современники рисуют Лукаса человеком циничным, не питавшим никаких иллюзий в отношении людей и политики, завсегдатаем клубов и обладателем лучшего в Лондоне собрания порнографической литературы.

Перевод выполнен по изданию 1911 г. с сохранением графической композиции страниц; расположение текстовых элементов максимально приближено к оригиналу.

А. Ш.

вернуться

3

На ложь — игра слов lying (лежу) и lying (вранье, обман, ложь).

вернуться

4

Истон Вест — букв. «восточно-западный» (Easton West).

вернуться

5

Боди — фамилия Bodey созвучна body (тело).

вернуться

6

Хрустальный дворец — громадное здание из железа и стекла, построенное к лондонской Всемирной выставке 1851 г. и уничтоженное пожаром в 1936 г. Показанная на этой странице птичья клетка напоминает по форме Хрустальный дворец.

вернуться

7

Блик-Везер — в оригинале Bleek-Wether, что созвучно словосочетанию «дурная погода» (bleak weather).

1
{"b":"538625","o":1}