Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На сегодняшний день можно сделать вывод о том, что концепт обладает следующими базовыми характеристиками:

– Концепт недискурсивен в том смысле, что он нелинеарен.

– Отношения концептов не есть отношения текстуальные (последовательностные), они гипертекстуальны, основанны не на временном развертывании, а на принципах отсылки.

– Концепты иерархичны, их системные отношения образуют «образ мира», «картину мира». Быть может, самыми удачными терминами, выражающими системные связи концептов и как когнитивных структур, и как языковых воплощений, являются термины «лингвориторическая картина мира» и «языковой образ мира» поскольку, систему и структуру лингвориторической картины мира образуют культурные концепты.

– Бесконечность концепта определена его бытием как явлением культуры: он постоянно существует, совершая движение от центра к периферии и от периферии к центру, его содержательное наполнение также безгранично.

– Событийность концепта определена его функцией в человеческом сознании, его участием в мыслительном процессе.

По наблюдению Е.В. Шелестюк, «важнейшая функция языка заключается в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет столь значительную роль в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации»[224].

Концепт тем богаче, чем богаче национальный, сословный, классовый, профессиональный, семейный и личный опыт человека, пользующегося концептом. В совокупности потенции, открываемые в словарном запасе отдельного человека, как и всего языка в целом, можно называть концептосферами. Концептосфера национального языка тем богаче, чем богаче вся культура нации – ее литература, фольклор, наука, изобразительное искусство (оно также имеет непосредственное отношение к языку и, следовательно, к национальной концептосфере), она соотносима со всем историческим опытом нации и религией особенно[225].

В настоящее время в лингвокультурологии общепринятым является мнение о том, что как в культуре, так и в языке каждого народа присутствует универсальное (общечеловеческое) и национально-специфическое. В то же время в любой культуре имеются присущие только ей культурные значения, закрепленные в языке, моральных нормах, убеждениях, особенностях поведения и т.п.

Среди источников, дающих объективные сведения о национальном характере того или иного народа принято выделять набор стереотипов, ассоциирующихся с данным народом. В.А. Маслова определяет стереотип как «тип, существующий в мире, он измеряет деятельность, поведение и т.д.»[226]. Наиболее популярным источником стереотипных представлений являются международные анекдоты и шутки разных видов; национальная классическая и художественная литература; фольклор, устное народное творчество; национальный язык.

Концепт – это универсальный феномен, поэтому его использование помогает установить особенности национальной картины мира. Подход к концепту как к «алгебраическому выражению значения»[227]свидетельствует об объемности данного термина, о его скрытых, потенциальных ресурсах. В недрах человеческого сознания зарождается и формируется концептуальный взгляд на мир, но необходимо обратить внимание и на зарождение этого взгляда в коллективном сознании, определить в связи с этим в пространстве термина «концепт» роль и место мировоззренческим национальным позициям, менталитету. О значимости этого компонента говорит и высокий интерес к языковой личности как носителю ментальности языковой, а, следовательно, и социокультурной.

По версии современной лингвокультурологии национальная концептосфера складывается из совокупности индивидуальных, групповых, классовых, национальных и универсальных концептов, то есть концептов, имеющих общечеловеческую ценность. К числу универсальных относятся такие базовые концепты как родина, мать, семья, свобода, любовь, вера, дружба, на основе которых формируются национальные культурные ценности, а также такие фундаментальные универсальные как время, пространство, причинность и т.д. Именно наличие общих, универсальных концептов обеспечивает возможность взаимопонимания между народами. В тоже время каждая нация имеет собственную шкалу мировоззрения, собственную шкалу ценностей. Каждая культура формирует свои стереотипы сознания и поведения, опирающиеся на собственное видение мира.

Таким образом, освоение лингвокультурологией давно известного термина «концепт» дало для этого направления в лингвистике свои положительные результаты. Вместе с тем необходимо сказать, что ничего особенно нового в термин «концепт» лингвокультурология не принесла.

Термин «концепт» укоренился в лингвокультурологии. Однако тот поток диссертаций и исследований других жанров с употреблением этого термина в названии создает впечатление, что исследованием концептосферы исчерпывается вся лингвокультурология. Говоря иным языком, термин «концепт» приелся исследователям и сейчас употребляется все реже и реже. Лингвокультурология постепенно отходит от интерпретаций темы концепта.

При этом для того, чтобы данный термин укоренился как эвристическая категория, необходимо разделять системный, языковой концепт и его речевые, контекстуальные воплощения. Концепт и речевые, контекстуальные воплощения находятся в отношениях, аналогичных отношениям фонемы и звука, морфемы и морфа. Языковой концепт абстрактен, нематериален, в то время как речевые, контекстуальные воплощения материальны и конкретны. Через речевые, контекстуальные воплощения осуществляется бытие концепта.

Концепт может рассматриваться как совокупность его «внешней», категориальной отнесенности и внутренней, смысловой структуры, имеющей строгую логическую организацию. В основе концепта лежит исходная, прототипическая модель основного значения слова (т.е. инвариант всех значений слова). В связи с этим можно говорить о центральной и периферийной зонах концепта. Причем последняя способна к дивергенции, т.е. вызывает удаление новых производных значений от центрального.

Освоение идеи языковой картины мира

Сам по себе термин «картина мира» «картина мира» был выдвинут физиками в конце XIX – начале XX в. Одним из первых этот термин стал употреблять В. Герц применительно к физическому миру. В. Герц трактовал это понятие как совокупность внутренних образов внешних объектов, которые отражают существенные свойства объектов, включая минимум пустых, лишних отношений, хотя полностью избежать их не удается, т.к. образы создаются умом[228]. Внутренние образы, или символы, внешних предметов, создаваемые исследователями, по Герцу, должны быть такими, чтобы «логически необходимые следствия этих представлений в свою очередь были образами естественно необходимых следствий отображенных предметов»[229].

Как полагал В. Герц, создаваемые образы не должны противоречить законам нашего мышления, а их существенные соотношения – отношениям внешних вещей; они должны отображать существенные свойства вещей, включая минимум излишних, или пустых отношений, т.е. быть более простыми. Современные исследователи теории систем картину мира определяют как глобальный образ мира, лежащий в основе мировоззрения человека, то есть выражающий существенные свойства мира в понимании человека в результате его духовной и познавательной деятельности. Но «мир» эти исследователи пониматют не только как наглядную реальность, или окружающую человека действительность, а как сознание-реальность в гармоничном симбиозе их единства для человека. Это понимание не согласуется с укоренившимся материалистическим представлением о вторичности сознания.

вернуться

224

Шелестюк Е.В. О лингвистическом исследовании символа // Вопросы языкознания. 1997. № 4. С. 53.

вернуться

225

Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Онтология / Под ред. В.П.Нерознака. М., 1997. С. 20.

вернуться

226

Маслова В.А. Связь мифа и языка // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 63.

вернуться

227

Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Онтология / Под ред. В.П.Нерознака. М., 1997. С. 20.

вернуться

228

Поливанов В.И. Общая теория систем и гуманитарное знание. М., 2007. С. 164.

вернуться

229

Там же. С. 167.

29
{"b":"536724","o":1}