Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бен замедлился, не желая оставлять Хосе на растерзание группе безумцев. Он поднырнул ему под руку и помог бежать дальше. Расстояние между ними и одержимыми стало сокращаться с катастрофической скоростью.

– Брось меня, Бен! – Задыхаясь, пыхтел Хосе. – Я их задержу!

Отвечать Бен не стал, лишь удвоив свои усилия. Неожиданно закрытая дверь супермаркета, располагавшегося поблизости, открылась, впустив измученных людей вовнутрь! Человек, впустивший их, сразу же стал закрывать дверь, но не успел – в дверной проём сунулся самый прыткий из одержимых, мешая ему. К нему тот час подскочил другой выживший – здоровяк, одетый в униформу охранника и вооружённый дробовиком. Он ударил прикладом зажатому в дверном проёме безумцу прямо в лицо. Не ожидавший такого организованного отпора, одержимый хрюкнул, и отпрянул назад, что позволило всё же закрыть и запереть дверь. Подоспевшие одержимые стали лупить по двери, но та пока выдерживала их натиск. Глядя на их оскаленные пасти, из которой летела слюна при рёве, запавшие чёрные глаза и лица, можно было заорать от страха. Особенно, учитывая тот факт, что людей и бесноватых отделяла лишь одна прозрачная дверь, ходившая ходуном в дверном проёме от множества ударов. Мужчина поднял дробовик, словно собирался выстрелить, и одержимые тут же отпрянули от двери, расходясь в разные стороны. Остался лишь тот, которому досталось прикладом. Он сплюнул на пол выбитый зуб и кровь, злобно косясь на людей, скрывшихся внутри. Когда Стив (такое имя было у здоровяка на бейджике) вскинул правую руку, показывая безумцу средний палец, тот ощерился, плюнул на дверь кровью и поспешил вдогонку за уходящими товарищами.

– Они тебя уже запомнили, Стив! – хмыкнул мужчина, который открывал и запирал дверь. – Боятся тебя пуще огня!

– Пусть боятся, твари! – выдохнул сквозь зубы тот, которого назвали Стивом.

Бен с Хосе, увидев, что угроза миновала, буквально упали на пол в изнеможении, пытаясь отдышаться.

– Спасибо, спасибо вам! – прохрипел Хосе с пола.

– Спокойнее, друзья! – улыбнулся им Стив. – Вы в безопасности! Во всяком случае – пока. Меня зовут Стив, это Джошуа.

– Можно просто Джош, – улыбнулся мужчина. Он был довольно субтильного телосложения, пожилой и плешивый, но держался уверенно и был вооружён тесаком. Стив же был настоящим атлетом, в шляпе, с роскошными усами. На вид ему было около 35. Одет в форму охранника. Кроме дробовика у него в кобуре был пистолет и нож, прикреплённый к поясу.

Бен и Хосе также представились, когда отдышались и поднялись с пола.

– Где ваше оружие? – спросил их Джошуа.

– У нас его нет, – ответил Хосе.

– Пойдёмте с нами! – позвал их Стив, протирая приклад своего дробовика от крови. Они проследовали за ним по пустому супермаркету, специализирующемуся на товарах для дома, сада и огорода. Магазин оказался просто огромным и занимал большую площадь аж на трёх этажах.

– Мы укрепились в мебельном отделе супермаркета, – говорил Стив на ходу. – Сюда мы пришли для того, чтобы закрыть последнюю дверь и, заодно, оценить, что от неё есть поблизости. Вам очень повезло, что мы оказались поблизости!

– Да уж, это точно! – согласился с ним Хосе.

– Спасибо вам, что не побоялись заступиться за нас, – также добавил Бен.

– Не за что, ребята! – подмигнул им Стив. – Сегодня я помог вам, завтра вы поможете мне.

– Естественно! – согласился Бен, кивнув головой.

– Я на полном серьёзе говорю, – посмотрел ему в глаза суровым взглядом Стив. – У нас тут почти полсотни человек набралось. Есть раненые и пожилые. Есть дети. Дети уже начинают капризничать от жажды и голода, так что через несколько часов мы объявляем сбор. И отправляем группу в близлежащий супермаркет за едой и водой. Потом на очереди аптека. Так что хотите или нет – но один из вас пойдёт с нами! Бен, я рассчитываю на тебя!

– Я согласен, – ответил тот. – Серьёзно! Ты только свистни!

– Отлично! – улыбнулся Стив. – Такого ответа я и надеялся дождаться. Хосе, ты не пойдёшь, останешься внутри – будешь охранять укрепления.

Мексиканец согласно кивнул. Мужчины пересекали торговый зал, в котором продавали посуду всех мыслимых форм, размеров, расцветок и цен. Мимоходом бросивший взгляд на цветочную вазу, Хосе поразился четырёхзначной цифре на ценнике. Неужели такую дорогую посуду кто-то покупает? Группа целеустремлённо шла к эскалаторам, оглядываясь вокруг в поисках опасности.

– Мы ещё не успели осмотреть все отделы супермаркета, – пояснил новичкам Стив. – Поэтому существует вероятность, что один или несколько уродов могут прятаться где-нибудь внутри. Та дверь, через которую вы вошли – была последней, которую нам оставалось закрыть.

– А они её не выбьют? – спросил Хосе, в голосе которого явственно проступало сомнение.

– Не знаю! – честно ответил Стив. – Но, во всяком случае, лучше хоть какая-то защита, чем вообще никакой. Плюс, к тому же, если они будут выбивать её или разбивать витрину, то, надеюсь, мы услышим шум и сможем приготовиться.

Джошуа указал куда-то в сторону, тихонько позвав охранника по имени. Все дружно остановились, глядя в указанном направлении, и присели, прячась за небольшим шкафом с серебряной посудой. Снаружи, за одной из витрин, прошёл одержимый, не глядя в сторону людей.

– Похож на одного из тех, кто вас преследовал, – заметил Стив.

– Не знаю, – пожал плечами Хосе. – У нас не было времени их рассматривать.

– Они все друг на друга похожи, – прошептал Джошуа. – Их морды и оскал делают их одинаковыми, что твои близнецы. Не зная этого человека до преображения, потом его тяжело будет узнать. По крайней мере, для меня это так.

Бесноватый быстро ушёл от витрины супермаркета прочь, так и не обратив внимания на людей, поэтому затаившийся отряд продолжил свой путь.

– Вот что, парни, – обратился к ним Стив. – Расскажите-ка лучше мне всё, что знаете об обстановке вокруг и тех тварях, с которыми вы уже имели дело. Знания могут помочь нам лучше сориентироваться в ситуации и спасти наши жизни.

Бен и Хосе, сбиваясь, поведали о том, что им было суждено пережить и увидеть. Стив посочувствовал Бену, узнав о погроме в его ресторане. Когда он услышал об одержимом, который прыгал словно кузнечик, то нахмурился и пробормотал: «Сколько же тут разных уродов!». Узнав о заклиненных воротах гаража, Стив кивнул, соглашаясь: «Об этом нам уже поведал один из выживших, который к нам присоединился ранее».

Общаясь, они достигли неработающего эскалатора, и стали спускаться по его ступеням вниз. На площадке второго этажа оказалось несколько баррикад, собранных из разнообразной мебели, которые преграждали путь. Глянув по ходу эскалатора дальше вниз, Хосе обнаружил у его подножия пару трупов.

– Это те, кто попытался штурмовать наши укрепления, – пояснил ему Джошуа. – С трупами возиться было некогда, поэтому мы просто сбросили их вниз.

Стив позвал кого-то по имени, за баррикадой раздался шум и створки одного из шкафов раскрылись – задней панели не было, её сняли, поэтому шкаф служил чем-то вроде ворот. Когда они прошли вовнутрь, то дверцы шкафа снова закрыли, а само нутро шкафа заполнили предметы поменьше и прислонили к нему другую мебель.

– Система, конечно, не ахти, – прокомментировал Стив. – Но лучше, чем вообще ничего.

Внутри мебельного отдела оказалось довольно пусто – всю продукцию и товары использовали на возведение баррикад возле эскалаторов и витрин. Свет был приглушён – работала лишь каждая десятая лампа из общей массы. Это объяснялось тем, что в одном из углов помещения, где не было витрин, прямо на полу, устроилось на ночлег не менее двух десятков человек. В основном женщины, дети, пожилые люди и несколько раненых. Плакал маленький ребёнок. Вероятно, от жажды, голода или страха. Возле каждой баррикады дежурило по паре мужчин или парней. Все были вооружены дубинами, ножами или другими предметами (среди которых были даже такие экзотические, как коса или вилы). Кто-то приветствовал прибывших, кто-то дремал прямо у укреплений под бдительным взором своего товарища.

28
{"b":"517678","o":1}