Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Судья Кейзер многозначительно посмотрел на Мейсона.

- Поскольку сейчас проводится только предварительное слушание, Суд постановил провести вечернее заседание, чтобы разобраться с этим делом сегодня. Мы, естественно, не намерены разрешать представителям сторон занимать время, задавая вопросы с целью просто что-либо разузнать. Вопросы и ответы должны находиться в строгих рамках представления доказательств. Начинайте, мистер Бергер. Мистер Эллис, вернитесь в место дачи показаний.

Гамильтон Бергер посмотрел на часы, потом на собравшихся зрителей и армию газетных репортеров, победно улыбнулся и обратился к Хелману Эллису:

- Мистер Эллис, вы помните при каких обстоятельствах мистер Анклитас передал вам револьвер?

- Очень хорошо помню.

- Опишите их нам, пожалуйста.

- Мистер Анклитас и его партнер Хитрец Маркус поспорили о револьвере. Я не в состоянии точно передать суть спора, потому что не знаю, как он возник, но я видел, как Хитрец Маркус заплатил Джорджу Анклитасу пятьдесят долларов. В этот момент мистер Анклитас держал в руках револьвер. Мне страшно понравилось это оружие, и я сказал, что собираюсь тоже приобрести что-то для защиты. В это время Хитрец, то есть мистер Маркус, опустил руку и вынул из-под стойки еще один револьвер, идентичный тому, что держал мистер Анклитас, и сказал что-то вроде: "У нас достаточно револьверов. Мы можем ему один подарить" Мистер Маркус протянул мне револьвер, который достал из-под стойки, а Джордж Анклитас подтвердил, что они дарят его мне. Таким образом, мне вручили не тот револьвер, который держал мистер Анклитас, вернувшись из парикмахерской, где они пилкой наносили на него метку, а тот, что мистер Маркус достал из-под стойки.

Гамильтон Бергер кивнул и повернулся к Суду.

- Мне кажется, Ваша Честь, что теперь мы все объяснили, - заявил окружной прокурор. - У меня больше нет вопросов.

- Вы намерены проводить перекрестный допрос? - поинтересовался судья Кейзер у Мейсона.

- Да, Ваша Честь.

- Пожалуйста, примите к сведению, что Суд предоставит вам все возможности, в разумных пределах, для проведения перекрестного допроса, однако, мы не потерпим тактику, нацеленную на то, чтобы растянуть время, и вопросы, заданные не по существу, а только лишь для того, чтобы добиться отсрочки в принятии решений.

Мейсон поклонился судье и повернулся к свидетелю.

- Вы влюблены в обвиняемую? - спросил он.

- Нет, сэр.

- Вы когда-либо были влюблены в нее?

- Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. Перекрестный допрос ведется не должным образом.

- Возражение отклоняется, - постановил судья Кейзер.

- Думаю, что какое-то время я был в нее влюблен. По крайней мере, очарован ею.

- Это правда, что ваша жена выяснила, что вы очарованы обвиняемой?

- Я возражаю. Перекрестный допрос ведется не должным образом, - снова перебил Гамильтон Бергер.

- Свидетели, представленные обвинением, заявили, что имела место сцена между Элен Робб и Надин Эллис. Я имею право расспросить об этом свидетеля.

- Да, мы представляли, что такая стычка имела место, - подтвердил Гамильтон Бергер. - У адвоката защиты было право допросить _т_о_г_о свидетеля, который о ней рассказывал. Однако, _э_т_о_т_ свидетель не говорил ничего подобного, а, следовательно, перекрестный допрос ведется не должным образом.

- Вопрос допустим для того, чтобы показать пристрастность свидетеля, - заметил судья Кейзер.

- То, что имело место в прошлом, не показывает пристрастности свидетеля, - возразил Гамильтон Бергер. - То, что жена свидетеля начала ревновать, также не показывает его пристрастности. Вопрос в том, что думает свидетель в настоящий момент. Его отношение к обвиняемой. Его мысли. Его чувства. Его мнение. Его предубежденность. Или полное отсутствие предвзятости и предубежденности.

- Я считаю, Ваша Честь, - обратился к судье Мейсон, - что единственный верный путь показать все, перечисленное окружным прокурором, это представить, какие отношения существовали между сторонами, не спрашивая свидетеля, что он чувствует.

- Вы правы, - согласился судья Кейзер. - Однако, я не допущу представления стычки между обвиняемой и погибшей через перекрестный допрос этого свидетеля в настоящий момент.

- В таком случае, я перефразирую вопрос. - Мейсон снова повернулся к свидетелю. - Присутствовали ли вы и участвовали ли вы в стычке в то время, когда она имела место между вашей женой и Элен Робб по поводу вас и когда ваша жена выступила с обвинениями?

- У меня то же самое возражение, - заявил Гамильтон Бергер.

- Этот вопрос допустим, - решил судья Кейзер.

- Вопрос предполагает факт, не представленный в качестве доказательства, - заметил Гамильтон Бергер.

- Это доказательство, представленное хотя и не самим свидетелем, но свидетелем, выставленным вами же, господин окружной прокурор. Возражение отклоняется. Мистер Эллис, отвечайте на вопрос.

- Я в ней не участвовал, - сообщил Эллис.

- Вы виделись с обвиняемой восьмого числа текущего месяца? - решил выяснить Мейсон.

- Да, сэр.

- В "Большом амбаре", где она работала?

- Да, сэр.

- Вы присутствовали в момент ее увольнения во вторник, девятого числа текущего месяца?

- Нет, сэр.

- Вы виделись с ней в тот вечер, после того, как ее уволили?

- Я видел ее до того, как ее уволили.

- Я задал другой вопрос. Вы виделись с ней после того, как ее уволили?

- Я... я не помню.

- Возможно, я в состоянии освежить вашу память, - сказал Мейсон. Обвиняемая отправилась в мотель "Прибрежный" в Коста-Месе. Вы тоже поехали туда?

- Да, все правильно.

- И виделись там с ней?

- Очень короткое время.

- Когда вы видели ее в следующий раз?

- Я не помню. Я думаю... По-моему, только после того, как ее арестовали.

- Вы не помните?

- Я не могу утверждать с полной уверенностью.

- Значит, вы не в состоянии вспомнить, виделись ли вы с девушкой, которой были очарованы?

- Конечно, я виделся с ней, но после того, как ее арестовали. Я не помню. Я виделся с ней столько раз, что мне сложно воспроизвести в памяти их все.

- Вы помните, что виделись с ней в мотеле "Прибрежный"?

50
{"b":"50244","o":1}