Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- И что? - спросил Мейсон.

- Теперь, - продолжил Болтон, - у нас есть основания полагать, что мы поспешили. Мягко выражаясь, выплата страховки была преждевременной.

- Что вы имеете в виду, говоря о преждевременной выплате?

- Нам следовало продолжать расследование.

- Для чего?

- Возможно, нам не пришлось бы оплачивать полис мистера Ансона.

- На каком основании?

- Сейчас объясню.

- Очень интересно, - сухо сказал Мейсон. - Кстати, вы привезли письмо от юриста вашей компании, подтверждающее, что они не имеют ничего против вашей встречи со мной в их отсутствие?

- Нет, письма у меня нет, но я получил инструкции по телефону. Они предложили вам позвонить им, если недостаточно моего слова.

Сельма Ансон поудобнее устроилась в кресле. Болтон продолжал стоять, расправив плечи и бросая угрожающие взгляды на Мейсона.

- Садитесь, пожалуйста, - сказал ему Мейсон, указывая рукой на удобное кресло.

Болтон с минуту поколебался, потом пристроился на кончике стула, стоящего рядом со столом адвоката.

- Итак, - начал Мейсон, - ваша компания, возможно, допустила ошибку, поспешив с выплатой денег по полису. Что же, предположительно, могло бы изменить положение вещей настолько, что компания не выплатила бы страховки?

- Самоубийство, прежде всего, - сказал Болтон.

- Разве страховой полис не предусматривает произведение выплаты по истечении одного года, даже если причиной смерти явилось самоубийство?

- В страховом полисе мистера Ансона имелся специальный пункт, сообщил Болтон. - В случае самоубийства компания не несет никакой материальной ответственности.

- Что заставляет вас думать о будто бы имевшем место самоубийстве?

- Я не предполагаю, что мистер Ансон покончил с собой. Я сказал, что дальнейшее расследование _м_о_г_л_о _б_ы_ доказать факт самоубийства.

- В какой форме?

- Если быть откровенным, - сказал Бонтон, - вы, очевидно, решили держаться от нас на почтительном расстоянии. Напрасно. Мы действуем на основе взаимного доверия, верим в силу дружеской взаимопомощи. И поэтому я не намерен утаивать от вас имеющуюся в нашем распоряжении информацию. Что вам известно о мышьяковом отравлении?

- Это необходимо для сообщения мне вашей информация? - спросил Мейсон.

- Если вы знаете, мы могли бы сэкономить время.

- Давайте не будем стараться экономить время, - сказал Мейсон. Проблема сложная, ее наспех не обсудить.

- Очень хорошо, - сказал Болтон. - Мышьяк весьма устойчивый вид яда. И нам стало известно, что мистер Ансон умер от отравления мышьяком, а не от пищевого.

- Продолжайте, - попросил Мейсон.

- Возможно, дело обстояло таким образом, - сказал Болтон, - что мистер Ансон, зная, что по условиям страхования смерть от самоубийства не дает права на получение денег по полису, задумав покончить с собой, решил все устроить так, чтобы его вдова жила безбедно. Поэтому он добавил немного мышьяка в пищу своих друзей, с которыми сидел за праздничным столом, чтобы вызвать у всех слабые признаки отравления, себе же увеличил дозу в несколько раз, чтобы добиться смертельного исхода.

- В таком случае, - спросил Мейсон, - вы считаете, что страховая компания не обязана была выплачивать страховку?

- Разумеется.

- И вы предупреждаете, что попытаетесь истребовать выплаченные деньги у вдовы?

- Это уже забота другой службы компании, - ответил Болтон. - Я вовсе не собираюсь вступать с вами в спор о законности или незаконности наших притязаний. Однако при определенных условиях страховые деньги могут быть получены назад.

- А при других условиях?

- При других условиям, - сказал Болтон, тщательно подбирая слова, может быть истребована назад не только основная сумма страхового полиса, но также прибыли, полученные путем различных финансовых операций с этой суммой, которая также является собственностью нашей фирмы и может быть получена через суд.

- Что это за условия? - поинтересовался адвокат.

Болтон наклонился вперед, посмотрел адвокату в глаза и бросил одно только слово:

- Убийство!

- Чье убийство? - спросил Мейсон.

- Владельца страхового полиса.

- Кем?

- В данном случае лицом, получающим страховую премию, Сельмой Ансон.

- Вы обвиняете мою клиентку в убийстве? - спросил Мейсон.

- Нет, нет и нет! Не поймите меня неправильно и не приписывайте мне того, чего я не говорил, мистер Мейсон. Я просто обсуждал с вами юридические тонкости.

- Очень хорошо, - сказал Мейсон. - Мы просто обсуждаем юридические тонкости, наши рассуждения абстрактны и не затрагивают никого персонально. Не могли бы вы поподробнее обрисовать свою позицию?

- Я не вижу оснований, - заявил Болтон. - Если человек убит лицом, которое получает деньги по страховому полису, точно указано, что убийца не может претендовать на материальную выгоду от совершенного им преступления.

- Но даже это не делает полис недействительным? - спросил Мейсон.

- Сейчас мы подходим к довольно сложному юридическому аспекту, заметил Болтон. - Полис действительно не утрачивает своей силы, страховая компания обязана выплатить соответствующую сумму наследникам покойного, если таковые имеются, или штату, если наследников нет. Я могу вас отослать к делу Мейера против Джонсона, Сто пятнадцатый том судебных решений штата Калифорния, страница шестьсот сорок шесть, или к делу Западной Страховой компании против Крауфорда, Пятьдесят восьмой том судебных решений штата Калифорния, страница семьсот семьдесят один.

- По всей видимости, - усмехнулся Мейсон, - вас неплохо подготовили ваши юристы, когда вы собирались сюда.

- Я уже говорил вам, мистер Мейсон, - заметил Болтон, - что работаю в этой должности много лет и, естественно, ознакомился с принципами страхового законодательства.

- В таком случае, мне хотелось бы знать, как ваша компания рассчитывает получить выигрыш от расследования данного дела? - спросил Мейсон.

- Все очень просто, дело в правилах страхования. Компания "The Double Indemnity Accident and Life" заключает особые полисы для страхования жизни. Мы куда более либерально относимся к выплате двойной суммы страховки при смерти от несчастных случаев, чем другие компании, поэтому у нас обширная клиентура. Возьмем данный конкретный случай. Полис был заключен на пятьдесят тысяч долларов. Компания имела основания с самого начала поднять вопрос, можно ли гибель мистера Ансона отнести к разряду несчастных случаев, поскольку он сам, по доброй воле, съел отравленную пищу. Однако компания не стала поднимать шума в силу наших либеральных принципов, и мы без проволочек выплатили двойную стоимость страхового полиса. Их получила миссис Ансон и вложила в ценные акции. То ли ей везло, то ли она обладает финансовым чутьем, но только ее доходы росли очень быстро. В настоящее время ее сто тысяч долларов превратились примерно в пятьсот.

14
{"b":"50240","o":1}