- Послушайте,- перебил его сержант,- я не намерен начинать все снова-здорово. Я задал вопрос вашему секретарю.
- А я пытаюсь предоставить вам нужную информацию,упорствовал Мейсон.
- 0 дьявол; опять вы за свое! - разозлился Холкоум.Убирайтесь отсюда! Все! Я сейчас вызову эксперта по отпечаткам пальцев. Убирайтесь к черту и не приходите, пока я не разрешу вам!
- Какой великосветский тон,- ухмыльнулся Мейсон.- Если учесть то обстоятельство, что...
- Давайте проваливайте! - сказал Холкоум.- Уходите отсюда!
Теперь сержант переключил свое внимание на управляющую довольно рыхлую женщину лет сорока, которая все это время стояла в дверях, стараясь не пропустить ни одного слова, ни одного жеста присутствующих.
- Мы опечатаем квартиру,- сказал сержант,-чтобы никто из посторонних не мог в нее проникнуть. Вы; мадам, пройдете в коридор. Я уйду последним. Сейчас вы дадите мне дубликат ключа, и я позвоню в управление полиции.
Женщина попятилась назад и вышла в коридор.
- Прошу,- обратился Холкоум к Мейсону.- Выходите.
Пол Дрейк с готовностью двинулся к дверям. За ним последовала Делла Стрит. Замыкал шествие Мейсон, который, поравнявшись с сержантом, сказал Делле:
- Делла, не забудьте у себя отметить, что мы вынуждены били прервать работу из-за прихода полиции, которая явилась сюда в связи с предполагаемым ограблением. Отметьте точно день и час. А теперь,- вежливо обратился Мейсон к сержанту Холкоуму,- всю ответственность мы возлагаем на полицию. Я полагаю, что вы, закончив осмотр, известите меня об этом. Тогда мы смогли бы продолжить опись вещей. Доброй ночи, сержант! - И Мейсон направился к лифту.
Как только все трое вошли в кабину и захлопнули дверь, Дрейк в изнеможении привалился к углу, вынул из кармана носовой платок и вытер пот с лица.- Черт побери, Перри, как это тебе удается? ! -восхищенно сказал он.
ГЛАВА 13
Когда на следующее утро суд возобновил работу, всех поразила необычная атмосфера в зале заседаний. Как правило, судебные процессы, в которых принимал участие Перри Мейсон, собирали огромное число зрителей. Сейчас в ложе можно было увидеть лишь реденькие группки завсегдатаев. Печать в связи с этим подчеркнула, что отсутствие зрителей является дурным предзнаменованием, а это явный барометр того, что публика считает дело Элеонор Хепнер проигрышным для защиты.
Районный прокурор Хэмилтон Бергер, войдя в зал, бросил беспокойный взгляд на пустующие ложи. Переполненный зал суда и отчеты на первых. полосах газет оповещали его об угрозе поражения в борьбе с Мейсоном. Сегодня же он почувствовал, что сможет выиграть дело, не ударив при этом пальцем о палец.
Просмотрев бегло свои записи, Хэмилтон Бергер поднялся со своего кресла и обратился к судье:
- Ваша честь, я хочу пригласить в свидетельскую ложу Этель Билан.
- Прекрасно,- сказал судья Моран.- Мисс Билан, прошу занять свое место и принести присягу.
Этель Билан, строгий костюм которой говорил, что сообразно случаю она тщательно продумала свой туалет, а самоуверенные манеры свидетельствовали о твердом намерении сразиться с Перри Мейсоном, заняла свое место в свидетельской ложе.
Прокурор, величественно поднявшись со своего места, словно маг и волшебник, готовый одним взмахом руки совершить чудо, способное повергнуть аудиторию в изумление, пронзительно взглянул на свидетельницу и задал ей вопрос:
- Скажите, мисс Билан, вы проживаете в Белинда Эпартментс в квартире номер триста шестьдесят?
- Совершенно верно.
- Кому принадлежит соседняя квартира?
- Сюзанне Гренджер.
- Вы знакомы с мисс Гренджер?
- О, да.
- Она давно живет в этой квартире?
- Около двух лет, насколько мне известно.
- Вы знакомы с подзащитной, Элеонор Корбин?
- Да, сэр.
- Когда вы встретились с ней впервые?
- Девятого августа этого года.
- Расскажите, как произошла эта встреча.
- Она зашла навесить меня и сказала, что у нее есть ко мне предложение.
- Кто-нибудь еще присутствовал при вашем разговоре?
- Нет. Только подзащитная и я.
- Что сказала вам подзащитная? Передайте ее слова как можно точнее.
- Подзащитная сказала, что ее интересует Сюзанна Гренджер.
- Как она объяснила причину этого интереса?
- Она сказала, что мисс Гренджер отбила у нее друга, и просила разрешения поселиться в моей квартире. Ей нужно было убедиться, что Дуглас Хепнер действительно навещает Сюзанну Гренджер. Она сказала, что Дуглас Хепнер заверил ее, что его отношения с мисс Гренджер носят лишь чисто деловой характер. Но все же ей хотелось проверить, так ли это. Она предложила мне двести долларов за согласие плюс по восемьдесят пять долларов в неделю в качестве квартирной платы.
- И как вы ответили на это предложение?
- Естественно, я воспользовалась таким случаем.
Видите ли, квартира довольно дорогая, моя бывшая квартирантка съехала, да к тому же я не люблю одиночества.
- Таким образом, подзащитная поселилась вместе с вами?
- Совершенно верно.
- У меня есть схематический план вашей квартиры и квартиры Сюзанны Гренджер. Я хочу попросить вас посмотреть, все ли здесь правильно.
- План своей квартиры я знаю, но у Сюзанны Гренджер мне не приходилось бывать.- Ну хорошо, тогда я попрошу ответить на этот вопрос другого свидетеля. Скажите, мисс Билан, насколько точен план вашей квартиры?
На плане указано все точно.
- Скажите, подзащитная сама выбрала комнату, в которой ей хотелось бы жить, или же вы предложили ей свободную?
- Да, сама. Она предпочла иою комнату, потому что в ней шкаф большего размера. Кроме того, эта комната соседствует со спальней мисс Гренджер.
- Итак,- заключил Хэмилтон Бергер, многозначительно поднимаясь со своего кресла,- я хочу предъявить вам вещественное доказательство - револьвер системы Смит и Вессон тридцать восьмого калибра и задать в связи с этим вопрос: видели ли вы этот револьвер раньше?
- Одну минуту, ваша честь,- прервал Бергера Мейсон.- Я возражаю против этого вопроса, так как он наводящий и предполагает определенный ответ.
- На него можно ответить "да" или "нет",- возразил прокурор.