Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Послушайте,- перебил его сержант,- я не намерен начинать все снова-здорово. Я задал вопрос вашему секретарю.

- А я пытаюсь предоставить вам нужную информацию,упорствовал Мейсон.

- 0 дьявол; опять вы за свое! - разозлился Холкоум.Убирайтесь отсюда! Все! Я сейчас вызову эксперта по отпечаткам пальцев. Убирайтесь к черту и не приходите, пока я не разрешу вам!

- Какой великосветский тон,- ухмыльнулся Мейсон.- Если учесть то обстоятельство, что...

- Давайте проваливайте! - сказал Холкоум.- Уходите отсюда!

Теперь сержант переключил свое внимание на управляющую довольно рыхлую женщину лет сорока, которая все это время стояла в дверях, стараясь не пропустить ни одного слова, ни одного жеста присутствующих.

- Мы опечатаем квартиру,- сказал сержант,-чтобы никто из посторонних не мог в нее проникнуть. Вы; мадам, пройдете в коридор. Я уйду последним. Сейчас вы дадите мне дубликат ключа, и я позвоню в управление полиции.

Женщина попятилась назад и вышла в коридор.

- Прошу,- обратился Холкоум к Мейсону.- Выходите.

Пол Дрейк с готовностью двинулся к дверям. За ним последовала Делла Стрит. Замыкал шествие Мейсон, который, поравнявшись с сержантом, сказал Делле:

- Делла, не забудьте у себя отметить, что мы вынуждены били прервать работу из-за прихода полиции, которая явилась сюда в связи с предполагаемым ограблением. Отметьте точно день и час. А теперь,- вежливо обратился Мейсон к сержанту Холкоуму,- всю ответственность мы возлагаем на полицию. Я полагаю, что вы, закончив осмотр, известите меня об этом. Тогда мы смогли бы продолжить опись вещей. Доброй ночи, сержант! - И Мейсон направился к лифту.

Как только все трое вошли в кабину и захлопнули дверь, Дрейк в изнеможении привалился к углу, вынул из кармана носовой платок и вытер пот с лица.- Черт побери, Перри, как это тебе удается? ! -восхищенно сказал он.

ГЛАВА 13

Когда на следующее утро суд возобновил работу, всех поразила необычная атмосфера в зале заседаний. Как правило, судебные процессы, в которых принимал участие Перри Мейсон, собирали огромное число зрителей. Сейчас в ложе можно было увидеть лишь реденькие группки завсегдатаев. Печать в связи с этим подчеркнула, что отсутствие зрителей является дурным предзнаменованием, а это явный барометр того, что публика считает дело Элеонор Хепнер проигрышным для защиты.

Районный прокурор Хэмилтон Бергер, войдя в зал, бросил беспокойный взгляд на пустующие ложи. Переполненный зал суда и отчеты на первых. полосах газет оповещали его об угрозе поражения в борьбе с Мейсоном. Сегодня же он почувствовал, что сможет выиграть дело, не ударив при этом пальцем о палец.

Просмотрев бегло свои записи, Хэмилтон Бергер поднялся со своего кресла и обратился к судье:

- Ваша честь, я хочу пригласить в свидетельскую ложу Этель Билан.

- Прекрасно,- сказал судья Моран.- Мисс Билан, прошу занять свое место и принести присягу.

Этель Билан, строгий костюм которой говорил, что сообразно случаю она тщательно продумала свой туалет, а самоуверенные манеры свидетельствовали о твердом намерении сразиться с Перри Мейсоном, заняла свое место в свидетельской ложе.

Прокурор, величественно поднявшись со своего места, словно маг и волшебник, готовый одним взмахом руки совершить чудо, способное повергнуть аудиторию в изумление, пронзительно взглянул на свидетельницу и задал ей вопрос:

- Скажите, мисс Билан, вы проживаете в Белинда Эпартментс в квартире номер триста шестьдесят?

- Совершенно верно.

- Кому принадлежит соседняя квартира?

- Сюзанне Гренджер.

- Вы знакомы с мисс Гренджер?

- О, да.

- Она давно живет в этой квартире?

- Около двух лет, насколько мне известно.

- Вы знакомы с подзащитной, Элеонор Корбин?

- Да, сэр.

- Когда вы встретились с ней впервые?

- Девятого августа этого года.

- Расскажите, как произошла эта встреча.

- Она зашла навесить меня и сказала, что у нее есть ко мне предложение.

- Кто-нибудь еще присутствовал при вашем разговоре?

- Нет. Только подзащитная и я.

- Что сказала вам подзащитная? Передайте ее слова как можно точнее.

- Подзащитная сказала, что ее интересует Сюзанна Гренджер.

- Как она объяснила причину этого интереса?

- Она сказала, что мисс Гренджер отбила у нее друга, и просила разрешения поселиться в моей квартире. Ей нужно было убедиться, что Дуглас Хепнер действительно навещает Сюзанну Гренджер. Она сказала, что Дуглас Хепнер заверил ее, что его отношения с мисс Гренджер носят лишь чисто деловой характер. Но все же ей хотелось проверить, так ли это. Она предложила мне двести долларов за согласие плюс по восемьдесят пять долларов в неделю в качестве квартирной платы.

- И как вы ответили на это предложение?

- Естественно, я воспользовалась таким случаем.

Видите ли, квартира довольно дорогая, моя бывшая квартирантка съехала, да к тому же я не люблю одиночества.

- Таким образом, подзащитная поселилась вместе с вами?

- Совершенно верно.

- У меня есть схематический план вашей квартиры и квартиры Сюзанны Гренджер. Я хочу попросить вас посмотреть, все ли здесь правильно.

- План своей квартиры я знаю, но у Сюзанны Гренджер мне не приходилось бывать.- Ну хорошо, тогда я попрошу ответить на этот вопрос другого свидетеля. Скажите, мисс Билан, насколько точен план вашей квартиры?

На плане указано все точно.

- Скажите, подзащитная сама выбрала комнату, в которой ей хотелось бы жить, или же вы предложили ей свободную?

- Да, сама. Она предпочла иою комнату, потому что в ней шкаф большего размера. Кроме того, эта комната соседствует со спальней мисс Гренджер.

- Итак,- заключил Хэмилтон Бергер, многозначительно поднимаясь со своего кресла,- я хочу предъявить вам вещественное доказательство - револьвер системы Смит и Вессон тридцать восьмого калибра и задать в связи с этим вопрос: видели ли вы этот револьвер раньше?

- Одну минуту, ваша честь,- прервал Бергера Мейсон.- Я возражаю против этого вопроса, так как он наводящий и предполагает определенный ответ.

- На него можно ответить "да" или "нет",- возразил прокурор.

25
{"b":"50226","o":1}