- Не сегодня. Я...
- Сегодня, - перебил он ее решительным тоном. - У меня тоже много дел. И не забывай, что ты обвиняешься в краже...
Пол Дрейк сидел в своей конторе и изучал доклады детективов. Телефоны на его столе беспрестанно звонили.
Перри Мейсон и Делла Стрит, пользуясь давними дружескими отношениями с Дрейком, вошли в его кабинет без предупреждения. Дрейк поднял на них глаза, улыбнулся, посмотрел на электрические часы на стене.
- Я уже собирался заканчивать и идти домой.
- Что нового? - спросил Мейсон. - Что-нибудь разузнали о Коррине?
- По всей видимости, болезнь была вызвана разрывом с подругой. Этой подругой оказалась Минерва Дэнби. Джордж Элдер полетел в Южную Америку, когда услышал, что его сводная сестра больна. Она исчезла в тот день, когда он прибыл. Обстоятельства говорят о самоубийстве, но тело ее так и не нашли. Кармен Монтеррей, прислуга Коррины, приехала сюда, в Штаты. Я поместил объявления во все газеты. Обычное объявление: "Если Кармен Монтеррей свяжется с подателем объявления, то узнает что-то весьма важное для себя". Указал номер абонентного ящика, и если...
Справа от Дрейка зазвонил телефон. Он поднял трубку.
- Алло... Да... Говори... Что?.. Черт1.. Хорошо... Разузнай подробности и позвони мне как можно скорей. Посылаю тебе еще двух человек... Мне нужны факты... Хорошо... Я буду здесь... Все... Посылаю немедленн о...
Дрейк бросил трубку.
- Сейчас, одну минуту.
Он схватил трубку другого телефона и приказал кому-то:
- Срочно пошлите двух человек в поместье Элдера на острове. Пусть они помогут Джейку. Срочно!
Дрейк положил трубку и произнес:
- Джорджа Элдера убили.
- Убили?! Когда?
- Очевидно, в последние несколько часов. Его нашла прислуга Салли Бэнгор. Он лежал в кабинете на полу с пулевым ранением. Дверь не заперта. Собака закрыта в чулане, переоборудованном специально для ее содержания. Джордж обычно запирал ее там, когда ждал посетителей... Если подождете, я постараюсь разузнать подробности.
- Разумеется, - сказал Мейсон.
Дрейк вышел из кабинета. Минут через пятнадцать он вернулся.
- Подождем еще немного.
Дрейк и Мейсон закурили.
- Теперь, насколько я понимаю, Дороти Фенпер будет свободна. Нельзя ее наказать, если никто не подтвердит под присягой, какие именно драгоценности были похищены. Я слышал, что сегодня днем ты здорово прижал Элдеря.
- В этом деле есть еще кое-что. Пол. Только это должно быть строго между нами.
- Я же никогда не подводил тебя.
- Ладно. Вот, взгляни на это. - Мейсон достал копию письма и передал Дрейку. Тот начал читать, шевеля губами. Один из телефонов зазвонил. Дрейк поднял трубку.
- Алло!.. Это уже лучше... Так... Это все?.. Молодец... Я буду здесь. Постарайся разузнать побольше о действиях полиции.
Он положил трубку, дочитал письмо и воскликнул:
- Бог мой, Перри! Откуда у тебя это письмо?
- Его нашли в бутылке, которую прибило к берегу. Человек, нашедший его, отдал письмо Элдеру. А что тебе сообщили только что по телефону?
- Похоже, твоя клиентка вернулась в дом Элдера, чтобы покончить с делом, которое она начала в субботу вечером.
- Что за глупость, - сказал Мейсон. - Дороти Феннер - милая девушка. Она следует моим указаниям. Я отвез ее домой, и она теперь в своем номере.
- Мне сейчас звонил человек, которого я послал в поместье Элдера. Он связался с помощником шерифа. Тот говорит, что, вероятно, в поместье был тот же человек. На этот раз женщина не прыгала в окно, собака была закрыта в своем чулане, а когда Элдер что-то ей сказал не так, она пустила в ход револьвер тридцать восьмого калибра,
- А почему решили, что это тот же человек?
- Потому что здесь тот же самый modus operandi. Человек, находившийся в кабинете, вылез в окно. А оно выходит на пролив. Салли Бэнгор, которая нашла тело, не растерялась и закрыла ворота на мосту. Таким образом, убийца оказался отрезанным на острове. Крики служанки услышал мотоциклист, и через несколько минут там уже работали полицейские. Проход через мост закрыли.
- И что? - спросил Мейсон.
- Ничего. Не нашли никаких следов. Убийца мог только уплыть.
- А в кабинете что?
- Джордж Элдер лежал ничком на полу в луже крови. Он был убит выстрелом в шею из револьвера тридцать восьмого калибра. Пуля повредила артерию и, очевидно, вылетела через окно. Женщина, которая застрелила его, по всей вероятности, стояла у самого стола.
- Почему?
- Потому что только в этом случае пуля могла вылететь в окно. Женщина, наверное, выстрелила, когда Элдер бросился вперед и споткнулся.
- Как так?
- Пистолет нашли под телом, он был весь в крови и без одного патрона. Вот вкратце все основные факты.
- А где все это время была собака?
- В чулане. Туда ее отводили, когда Элдер принимал когонибудь в своем кабинете.
- Насколько я понимаю, если человек стоит, не шевелясь и подняв руки вверх, собака ведет себя спокойно, но едва человек сделает движение или примет угрожающий вид, как собака тут же бросается на него.
- И что же делала собака, пока совершалось убийство?
Пол Дрейк был совершенно озадачен таким вопросом.
- Откуда, черт побери, я могу... А, понятно. Я дам указание все это разузнать и сообщу тебе.
- Когда это произошло, Пол?
- Судя по предварительному осмотру, убийство произошло сегодня около девяти часов вечера. У прислуги был свободный вечер, и она вернулась только около десяти.
- Значит, убийца был там целый час?
- Вероятно.
Мейсон посмотрел на часы.
- Черт! Уже двенадцать часов, Пол. Я поеду к Дороти Феннер и расскажу ей обо всем. К ней наверняка придут журналисты, надо ее...
- Прежде чем вы к ней поедете, шеф, - вставила Делла Стрит, - взгляните вот на это. - Она протянула Мейсону газету, которую уже несколько минут держала в руках.
"Если Кармен Монтеррей, находившаяся девять месяцев тому назад в Южной Америке, свяжется с подателем сего объявления, то получит очень полезную информацию об улучшении ее финансового положения. Ящик 123 Д".
- Все правильно, - сказал Дрейк. - Это объявление я сам поместил в газету.
- Каким образом ты смог поместить его в вечернюю газету?
- Что? - воскликнул Дрейк. - Ну-ка, дай газету.