После тягостной затянувшейся паузы, женщина в машине сказала:
- Я - Элен Бартслер. Роберт Бартслер это мой муж.
- Как удачно! - воскликнул Мейсон.
- Вы наверное приехали поговорить с Эллой Броктон?
Ей удалось сказать это таким тоном, который больше приглашал к откровениям, чем был простым вопросом. Но Мейсон промолчал.
- Я думаю, что вы немногого добьетесь от Эллы сейчас, господин адвокат. Она выведена из равновесия. И вообще она ничего не знает... Вы совершенно убеждены в том, что Милдред Дэнвил убита?
- Полиция, кажется, не имеет в этом сомнений.
- А где?
- Где-то на бульваре Сан Фелипе. Кажется под номером шестьдесят семь пятьдесят.
- Боже! Это мой адрес!
- Невероятно, - сказал Мейсон и спросил через минуту скромного молчания: - Может быть, ввиду этого вы захотите присутствовать при моем разговоре с Эллой Броктон?
Элен Бартслер передвинулась на правое сиденье, вышла из машины и захлопнула за собой дверцу.
- Если вы настаиваете на том, чтобы тревожить людей по ночам, то конечно, я хочу присутствовать при вашем разговоре.
- Идем, Делла, - крикнул Мейсон.
Все трое прошли под холодным ливнем к одноэтажному домику и Элен Бартслер нажала на кнопку звонка. Не прошло и десяти секунд, как дверь открыла высокая женщина лет шестидесяти, со сгорбленной спиной, пронзительными черными глазами и длинными тонкими губами.
- Элла, - сказала Элен Бартслер. - Это - мистер Перри Мейсон, тот самый адвокат. А это... Я не знаю вашего имени...
- Делла Стрит, мой доверенный секретарь, - представил Мейсон.
- Они хотят задать тебе несколько вопросов, Элла, - предупредила Элен Бартслер.
- Вопросов? Мне? - сказала женщина бесцветным голосом, не позволяющем сделать вывод об испытываемых ею чувствах.
- Да, это в связи...
- Извините, - перебил Мейсон. - Я предпочел бы, чтобы вы позволили говорить мне. Я не хотел бы преждевременно выдавать причин, которые привели меня сюда.
Элен Бартслер заколебалась.
- Как хотите, - с сомнением сказала она.
- Входите, - пригласила Элла Броктон все тем же измученным бесцветным голосом.
Газовый камин с искусственными бревнами наполнял веселым блеском комнату, в которую они вошли.
- Прошу раздеться и сесть, - сказала хозяйка дома. - Я повешу ваши плащи в прихожей.
- Я помогу тебе, - заявила Элен Бартслер, принимая от Деллы плащ.
- Мы все поможем, - воспротивился Мейсон. - Прошу не забывать, пожалуйста, что я хочу говорить с миссис Броктон до того, как вы ее обо всем проинформируете.
- Вы не из полиции, - возмутилась Элен Бартслер. - Наверное, у меня есть право говорить Элле то, что мне хочется. Если было совершено убийство, то нужно, наверное...
- Убийство! - воскликнула женщина и замерла, положив руку на дверцу шкафа.
- Убита Милдред Дэнвил, - вызывающе сказала Элен Бартслер.
- Она сама напрашивалась, - отреагировала пожилая женщина.
- Вы считали необходимым сообщить все миссис Броктон, - заметил Мейсон, - вероятно, не без причины?
- У меня нет намерения позволять вам, господин адвокат, водить нас за нос.
- Очень любезно с вашей стороны. По крайней мере, мы знаем, на чем стоим. По разные стороны баррикады.
- Вот именно! - фыркнула Элен Бартслер. - И я хочу тебя предупредить, Элла, что этот человек не имеет никакого права задавать тебе вопросы. А ты - ни малейшей обязанности отвечать.
- Действительно, - признался Мейсон. - Больше того, я хочу вас обеих предупредить, что мои интересы могут быть противоположны интересам миссис Бартслер, которая, кстати, участвует в этом разговоре по собственному желанию. И, если позволите дать вам совет, то самое лучшее, что вы можете сделать, это немедленно оставить этот дом и отправиться в консультацию к хорошему адвокату - если вы действительно хотите вести со мной войну.
- Из-за чего бы это я должна вести с вами войну? - спросила Элен Бартслер.
- Вы прятали ребенка от людей, разве не так?
- Я не сообщила Язону Бартслеру о том, что у него есть внук, если вы это имеете в виду. Понятия не имею, как он догадался.
- А почему вы не сообщили Язону Бартслеру, что у него есть внук?
- Потому что он был подлым, хитрым и жестоким по отношению ко мне. Я не желаю подвергать ребенка его влиянию. Я познакомилась с новой миссис Бартслер и ее сыном Карлом - это порядочные люди. А Язон относился ко мне, как к девке, рассчитывающей только на его деньги. Он смотрел на меня, как на какое-то чудовище. Впрочем, все уже в прошлом... И лучше мне не говорить так много.
- Я тоже предпочел бы, чтобы вы не говорили так много, - поддакнул Мейсон. - Я хотел бы задать наконец несколько вопросов миссис Броктон.
- Ты не обязана ничего ему говорить, Элла, - напомнила Элен Бартслер.
Они вернулись в комнату и сели. Мейсон, усевшись поудобнее в кресле, повернулся к хозяйке дома и спросил:
- Я вижу пепельницы, вам вероятно не помешает, если я закурю?
- Пожалуйста, можете курить.
Адвокат совершенно непринужденно достал портсигар, угостил женщин и обратился к Элле Броктон:
- Что вы, собственно, знали о Роберте Бартслере-младшем? - спросил ее Мейсон.
Элла Броктон посмотрела на миссис Бартслер.
- Она занималась с ним по моей просьбе, - сказала Элен. - До тех пор, пока Милдред его не похитила.
- Боже мой, - вздохнул Мейсон. - В самом деле, лучше, если бы вы помолчали. Я хочу наконец узнать что-нибудь от миссис Броктон.
- Вы не имеете права мне приказывать.
- Как была убита Милдред Дэнвил? - спросила Элла Броктон.
- Выстрелом в затылок.
Черные глаза сверкнули.
- Она сама напросилась!
- Элла! - крикнула Элен Бартслер.
- Вот так, - упрямо повторила женщина тем же самым мертвым голосом.
- Лучше, если бы мы обе молчали, Элла, - сказала Элен Бартслер.
- Вы давно не видели ребенка? - спросил Мейсон Эллу Броктон.
- С тех пор, как Милдред его забрала, - ответила женщина и на этот раз в ее голосе прозвучала горечь. - Я предупреждала миссис Бартслер, что так будет. Я знала, как только увидела лицо Милдред в тот день, что она захочет забрать ребенка.
- Хватит, Элла, - резко перебила ее Элен Бартслер.
Мейсон сел поудобнее и крепко затянулся табачным дымом. Элен Бартслер следила за ним холодными, пронзительными глазами, немного страшными из-за полной неподвижности, подчеркиваемой светлыми, почти невидимыми бровями.