- Сколько времени вы находились в домике?
- Думаю, что чуть больше двух минут.
- Почему вы наврали мне вначале?
- Я боялась... Я надеялась что мне удастся избежать ответственности, если я представлю, что он был жив и здоров, когда я уходила...
- Он к вам приставал?
- Он был без сознания. Лежал на полу.
- Мне еще ни разу не приходилось представлять клиентку, которая мне постоянно врет, - заявил Мейсон. - Для вашего сведения, полиция сможет доказать, что вы находились в домике Боринга целых пятнадцать минут.
- Но это не так! - воскликнула Дайанн. - Я... О, мистер Мейсон, почему вы мне не верите? Теперь я говорю правду. Клянусь всем святым.
Мейсон холодно посмотрел на нее.
- Вы на меня сердитесь, - решила девушка. - Вы откажетесь меня представлять. Вы...
- Я получил от вас аванс и буду вас представлять. Однако, я намерен дать вам хорошую взбучку и вытрясти из вас правду. Делла рассказала вам о том, что ваш отец жив?
Дайанн кивнула со слезами на глазах.
- Вы попали в переделку...
В дверь постучали.
Мейсон нахмурился и обратился к Делле Стрит:
- Посмотри, пожалуйста, кто там.
Секретарша открыла дверь.
На пороге стоял полицейский в форме.
- Простите меня, - извинился он. - Мне хотелось бы поговорить с мисс Дайанн Алдер.
- Что вам от нее нужно? - спросил Мейсон, делая шаг вперед.
- Кто вы? - поинтересовался полицейский.
- Меня зовут Перри Мейсон. Я - адвокат Дайанн Алдер. Я представляю ее в связи со спором, возникшим по одному контракту. Итак, что вам от нее нужно?
- Допросить ее об убийстве.
- Убийстве кого?
- Харрисона Т.Боринга. Его смертельно ранили сегодня вечером. Нам требуется выяснить у Дайанн Алдер, не знает ли она чего-нибудь, что могло бы нам помочь.
- Вы считаете, что это ее рук дело? - уточнил Мейсон.
- Мы проводим расследование, пытаясь разобраться, что же произошло на самом деле.
- А почему вы хотите допросить Дайанн Алдер?
- К нам поступила определенная информация.
- Информация к вам поступает постоянно, - возразил Мейсон.
- Шеф послал меня сюда, чтобы доставить мисс Алдер в Управление.
- Мисс Алдер не поедет в Управление. Она расстроена, она понервничала и пережила эмоциональный шок.
- В связи с этим делом?
- Не дурите. Она лишилась контракта на работу моделью, который, как она предполагала, приведет к съемкам в кино и на телевидении. Она на грани истерики.
Полицейский колебался.
- Это может оказаться очень важным, - наконец, сказал он. - Меня послали сюда за мисс Алдер. Я...
- Вы ее никуда не повезете, - перебил Мейсон. - В настоящий момент она не будет ни с кем разговаривать. Сейчас она примет что-нибудь успокоительное. После того, как она полностью придет в себя, она поговорит и с вашим шефом, и с представителем окружной прокуратуры, и с теми, кто там еще пожелает ее выслушивать. Однако, пока она этого делать не станет.
- Таким образом, она оказывается в несколько затрудненном положении. Подозрение падает на нее, - заметил полицейский.
- Да пошло это подозрение к чертям собачьим! - взорвался Мейсон. - Вы хотите мне сказать, что в этом городе полиция настолько негуманна, что допрашивает полуистеричных женщин, испытавших эмоциональный шок и находящихся в таком состоянии, в котором обычно остаются под наблюдением врача?
- Я отчитаюсь перед шефом, - сказал полицейский. - Ему это совсем не понравится.
- Отчитайтесь и передайте ему от меня лично, что до завтрашнего утра Дайанн Алдер не будет ни с кем разговаривать. Она не станет отвечать на вопросы журналистов, полиции и кто там еще захочет ее видеть, пока не приведет в порядок свои нервы и не восстановится после перенесенных переживаний.
- Но вы же понимаете, что мы можем ее арестовать, - возразил полицейский.
- Это ваше право, - согласился Мейсон. - Если вам удастся получить ордер - приходите обратно. Однако, я точно знаю, что у вас нет против нее никаких доказательств. Вы здесь только потому, что в полицейском Управлении прозвучал анонимный звонок - какой-то недоброжелатель решил еще добавить проблем мисс Алдер. Для вашего сведения, эта молодая женщина стала жертвой хитроумного заговора. Она только что обнаружила, что произошло на самом деле и шокирована. Если вы сейчас заверите меня, что у вас имеются против нее фактические доказательства, я немедленно вызову врача, чтобы успокоить ее, и мы попробуем получить у нее заявление. Однако, если вы действуете только на основании анонимного звонка, потому что вам посоветовали найти мисс Алдер и допросить ее, я не сомневаюсь, что звонил кто-то из тех лиц, кто претендовали на имущественные права мисс Алдер, играл на ее эмоциях и совсем не думал о том, что произойдет с самой мисс Алдер. Итак, что вам нужно?
Полицейский улыбнулся.
- Я уяснил вашу позицию, мистер Мейсон. Мы подождем, пока она придет в нормальное состояние.
Полицейский посмотрел на заплаканную испуганную девушку.
- Это и есть мисс Алдер? - поинтересовался он.
- Да, - подтвердил Мейсон, - а это моя секретарша, Делла Стрит. Я Перри Мейсон, адвокат представляющий Дайанн Алдер.
- Вы проследите, чтобы она не уехала из города?
- Я отвечаю за нее, - ответил Мейсон.
- Простите, мисс Алдер, - извинился полицейский и вышел в коридор.
- Быстро сними еще один номер, Делла, - приказал Мейсон секретарше. Отведи туда Дайанн. Переночуешь вместе с ней. Никто не должен знать, где она.
Адвокат повернулся к Дайанн Алдер.
- Что бы вы ни делали - не врите, - велел он. - Говорите только правду. Когда вам станет лучше, расскажите все подробно Делле Стрит. Если вас начнет допрашивать полиция, говорите, что будете делать заявления только в присутствии своего адвоката и немедленно связывайтесь со мной. Вы поняли?
Дайанн кивнула.
- Пойдемте, Дайанн, - позвала Делла Стрит.
12
Не прошло и пяти минут после ухода Деллы Стрит, как в дверь номера Мейсона раздался кодовый стук: один громкий, четыре тихих и вновь два громких удара.
Адвокат убедился, что дверь в спальню закрыта, затем подошел к выходу в коридор, щелкнул замком и увидел на пороге Сида Ная.
- Привет, - поздоровался детектив. - Я хотел сообщить, что в полицию поступил анонимный звонок. Им посоветовали обратить внимание на Дайанн.