Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка снова отвечала – на этот раз на родном английском. Тогда парни, заметно поскучнев, садились в свои роскошные средства передвижения и испарялись.

Потемкинская лестница и памятник Ришелье ей тоже приглянулись. Бетси даже несколько раз спустилась и вновь поднялась по бесконечным ступенькам, пытаясь сосчитать их количество и каждый раз сбиваясь. То ли триста, то ли двести пятьдесят. Одним словом, много.

Без десяти восемь она, наконец, присела на лавочку неподалеку от Дюка. Тот, печально улыбаясь, протягивал ей лавровый венок, кутаясь в бронзовую римскую тогу.

Бетси подмигнула бронзовому джентльмену.

Вечерело. Повеяло морской прохладой и остро запахло соленой водой и портом. Вокруг толпились туристы, щелкая статую из фотоаппаратов. Какой-то усатый молодой человек уселся верхом на бронзовую пушку. Неподалеку остановились две дамы. Одна почтенная полная матрона, другая – женщина лет тридцати, но тоже в теле. По всей видимости, дочка.

– Мама, ты только посмотри на него! – ткнула она зонтиком в сторону парня на чугунном орудии. – Он же сидит на пушке!

– Ну и что? – удивилась мать.

– Нет, но он же сидит. На ПУШКЕ! Сыро ведь!

– Ой, да ты сама посмотри на него! Сколько ему лет? Что этот мальчик может знать о простате?!

В это время кто-то деликатно тронул Бетси за плечо. Она резко обернулась.

Перед ней стоял парень – явно из той же борцовско-бульдожьей породы, что ездят на мерседесах. Снова «шампусик» и «шашлычки»? Увольте. Где там наш разговорник?..

– Леди, наш босс договаривался о встрече с вами? – поинтересовался молодой человек на безукоризненном английском.

– Yes! – выдохнула мисс Элизабет МакДугал.

Ехали недолго. Девушке против ее чаяния даже не стали завязывать глаза. Вероятно, это должно было продемонстрировать степень доверия босса к иностранке. Или?..

Бетси отогнала неприятные мысли. Зачем неведомому «большому человеку» лишние проблемы. Он ведь знает, что если с нею что-то случится, то у него могут быть неприятности.

Парень за рулем помалкивал, но его затылок не излучал никакой агрессии. Да и внутренний голос, всегда выручавший в минуту истинной Опасности, притворялся немым.

Мисс МакДугал, расслабившись, стала разглядывать через стекло вечернюю Одессу. Она с удивлением заметила, как мало на улицах горящих фонарей. Из-за этого город казался каким-то таинственным монстром, потихоньку поджидающим очередную жертву. Но даже в таком полумраке было видно, что это все-таки европейский город. Да, здесь нет небоскребов, все больше девяти и пятиэтажные дома. Однако же не заметно и трущоб, полуразвалившихся нищенских хижин, столь привычных на Востоке.

Автомобиль затормозил у ворот роскошного двухэтажного особнячка, выстроенного с претензией на стиль рококо. Приятная глазу бонбоньерка! Видно, что новостройка, но сделано со вкусом. Оказывается и здесь есть хорошие архитекторы.

Водитель сдал ее с рук на руки дворецкому. Это был настоящий тип дворецкого, каким его представляют голливудские режиссеры среднего пошиба – в ливрее с золотыми галунами, в туфлях со стразовыми пряжками, с густыми бакенбардами. Для полной картины не хватало треугольной шляпы и жезла с шарообразным навершием. Но это было бы уже перебором.

Дворецкий провел ее в холл с камином, затем по винтовой деревянной лестнице они поднялись на второй этаж и прошли в кабинет хозяина. Здесь также все было выдержано в едином стиле, на сей раз в поздневикторианском. Кругом благородное темно-красное дерево и тусклая бронза и, само собой, стеллажи с книгами, гравюры, массивный резной стол, несколько тяжелых, резных же кресел. И никакой оргтехники, нарушающей интерьер. Даже телефона не заметно.

– Прошу вас, баронесса, – раздался откуда-то знакомый хриплый голос.

Из-за тяжелой бархатной портьеры вышел невысокий и очень худой мужчина неопределенного возраста, одетый в смокинг. Его пышные темные волосы были собраны сзади в длинный хвост.

Подождав, пока Бетси усядется в одно из кресел, он и сам опустился в такое же, стоявшее за столом.

Маленькие глаза-буравчики впились в мисс МакДугал. На миг ей стало не по себе, настолько тяжелым и неприятным был взгляд маленького «большого человека».

– Семен Булыгин, – представился хозяин.

«Ага. Так вот это кто!» – мелькнуло в голове у баронессы.

Вероятно, на ее лице отразилось что-то такое, что мужчина вскинулся и нервно спросил:

– Вам знакомо мое имя? Я правильно понял?

– Мы же с вами практически в одном бизнесе, – развела руками Бетси. – Я ищу артефакты. Вы ими торгуете. Как правило, подделками.

– Копиями, – уточнил Булыгин и сухо рассмеялся. – А не выпить ли нам за встречу, леди? Давно мечтал с вами познакомиться.

Он щелкнул пальцами.

– Левушка, сердце мое, – обратился босс к вошедшему на зов дворецкому. – Принеси чего-нибудь освежиться. Что предпочитаете, баронесса? Что-нибудь легкое, я правильно понял? Левушка, а мне, пожалуйста, «Шустова».

Дворецкий вышел и через несколько минут вернулся, катя перед собой тележку с напитками и приборами. Хозяину он налил коньяка из темной бутылки с черно-золотой этикеткой, на которой был изображен колокол и шла витиеватая надпись «Шустов». Девушке же было предложено игристое вино той же фирмы.

– Ну, за знакомство! – просто, без затей предложил Булыгин и пригубил напиток. – Попробуйте, леди. Местное производство. Я так понял, что у вас, в Англии, не знают наших вин. А зря! Шустовские коньяки – известная торговая марка. Еще государю императору ко двору поставляли.

Бетси отпила глоточек. Вино ей понравилось. Хороший полусухой сект.

– Каково? – не без гордости поинтересовался хозяин, словно он сам был производителем напитка. Впрочем, кто его знает, в этой России (а тем более, на Украине!) все возможно.

– Итак, леди, поговорим о деле. Что вас привело в Одессу? Хотя можете не говорить. Археологическая экспедиция на Змеиный остров. И с иностранным финансированием. Я правильно понял?

– Вы хорошо осведомлены, – невозмутимо кивнула мисс МакДугал.

– А как же? – слегка удивился хозяин дома. – Сфера моих жизненных интересов. У меня есть взаимовыгодное предложение.

– Да?

– Мне нужна копия полного отчета об экспедиции, которую вы представите своему нанимателю. Я так понял, что это не сложно и не будет противоречить вашим принципам?

– Возможно, – неопределенно кивнула Бетси.

– Еще я хотел бы получить фотографии всех находок. ВСЕХ! И, желательно, голографические. У вас есть соответствующее оборудование, я правильно понял?

– Предположим, найдется, – все так же осторожно согласилась Элизабет. – Это все?

– Пока да.

– Что я получу взамен?

Булыгин потеребил свою косичку, прикидывая что-то в уме.

– Скажем, пятьдесят тысяч долларов вас устроит?

– Пока да, – в тон ему отвечала Бетси. – Можно теперь и мне задать пару вопросов?

– Я так правильно понял, что мы договорились? – поинтересовался маленький «большой человек» и, уловив согласный кивок девушки, еле заметно улыбнулся. – Задавайте свои вопросы!

– Во-первых, зачем вам нужны материалы экспедиции и фотографии находок?

– Бизнес, баронесса, бизнес. Я не достаточно богатый человек, чтобы покупать подлинники артефактов. Да вы же и не продали бы мне ну, например, что-нибудь из доспехов Ахилла. Я правильно понял? А жить как-то надо.

Мисс МакДугал удовлетворилась ответом. Итак, вскоре после экспедиции археологический рынок наводнится новыми подделками – или, выражаясь терминологией господина Булыгина, «копиями». В принципе, это не ее дело. Каждый зарабатывает себе на хлеб как может. Да и особого вреда от деятельности бизнесменов типа хозяина дома для науки нет. Настоящий знаток на подделку не клюнет. А подлинников на всех, желающих украсить свои кабинеты и гостиные «антиками», естественно, не хватит.

– И еще, – продолжила девушка. – Откуда у вас подлинники тех вещей со Змеиного, о которых упоминается в научной литературе в том плане, что некогда они были утеряны и в распоряжении ученых остались лишь их оттиски в сургуче?

21
{"b":"48732","o":1}