Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Розовый Медведь не подавал признаков жизни, пока правитель не перевел торчавший у него в боку рычажок. Тогда крошечное существо медленно и неуклюже повернуло головку сначала влево, потом вправо, и визгливо прокричало:

- Уррра Прравителю Медвежьего Центррра!

- Очень хорошо, - проговорил большой Лиловый Медведь. - Кажется, сегодня он в полной исправности. Скажи мне, мой Розовый Пинкертон, что случилось с украшенным каменьями тазиком этой дамы?

- У... у... у... - промычал Розовый Медведь и умолк.

Правитель снова повернул рычажок.

- У...гу-Башмачник, вот кто им завладел, - сообщил Розовый Медведь.

- Кто такой Угу-Башмачник? - властно спросил правитель, в очередной раз поворачивая рычажок.

- Чародей, который обретается в плетеном замке на горе, - был ответ.

- Где эта гора? - продолжал расспросы правитель.

- В девятнадцати милях и трех ферлонгах к северо-востоку от Медвежьего Центра.

- И таз до сих пор находится в замке Угу-Башмачника?

- Да, он там.

Правитель повернулся к Торти.

- Этим сведениям можно верить, - сказал он. - Розовый Медведь говорит нам все, что мы пожелаем узнать, и его слово - слово правды.

- Он живой? - спросил Челоквак, которого очень заинтересовал Розовый Медведь.

- Какая-то сила живляет его, если повернуть вот этот рычажок, ответил правитель. - Правда, я не знаю, можно ли назвать его жизнь жизнью, или это что-то другое. Не ведаю также, каким образом Маленький Розовый Медведь верно отвечает на любой заданный ему вопрос. Мы заметили эту его способность уже давно и с тех пор всякий раз, когда нам хочется что-то узнать, а это бывает не очень часто, мы обращаемся к Розовому Медведю. Мадам, нет никаких сомнений в том, что таз ваш находится у Чародея Угу, и, если вы осмелитесь отправиться к нему, то, возможно, сумеете вернуть пропажу, хотя я в этом совсем не уверен.

- А может, спросим Розового Медведя? - взволнованно проговорила Торти.

- Нет, ведь речь идет о будущем. Розовый Медведь сообщает обо всем, что уже произошло, но не ведает, что должно произойти. Не спрашивайте меня, почему. Мне это не известно.

- Ну что ж, - после недолгих раздумий молвила Мастерица Печенья, - я намерена отправиться к чародею и потребовать свой тазик. Как жаль, что я не знаю, каков он из себя, этот Угу-Башмачник.

- Я покажу его вам, - пообещал правитель. - Только не пугайтесь: помните, это будет не Угу, а лишь его образ.

С этими словами он снова помахал своим металлическим жезлом, и в кругу вдруг появился тщедушный маленький человечек, очень старый и костлявый; он сидел на плетеном табурете за плетеным столом, на котором лежала Великая Книга с золотыми застежками. Книга была раскрыта, и тщедушный человечек увлеченно читал её. На носу у него были огромные очки, державшиеся на ленточке, стянутой бантиком на затылке. Жиденькая шевелюра человечка поседела до белизны, плотно обтягивавшая кости кожа приобрела бурый оттенок и была прорезана глубокими морщинами. На тощей физиономии человечка торчал мясистый нос, а близко поставленные глазки были совсем крохотными.

В общем, облик Угу-Башмачника отнюдь не радовал взор. Как только его изображение появилось на поляне, все примолкли, а капрал Топтопер, он же Бурый Медведь, так разволновался, что нечаянно спустил курок своего ружья. Пробка с громким хлопком вылетела из оловянного дула, и все вздрогнули, а образ чародея исчез.

- Так вот он, вор? - гневно спросила Торти. - И как ему не стыдно? Стащить у бедной женщины украшенный алмазами тазик! Но ничего, я пойду в его плетеный замок и заставлю вернуть мое имущество!

- По-моему, он выглядит весьма зловеще, - задумчиво проговорил Медвежий Правитель. - Надеюсь, у него достанет любезности не оспаривать ваше право собственности на тазик.

Созерцание Угу-Башмачника не на шутку взволновало Челоквака, а намерение Торти отправиться к чародею наполнило его душу дурными предчувствиями. Но Челоквак дал слово помогать Мастерице Печенья и не мог нарушить его. Поэтому он смиренно вздохнул и спросил правителя:

- Не одолжит ли нам ваше величество этого Розового Медведя, отвечающего на все вопросы? Мы бы взяли его с собой. Он будет очень полезен. Обещаем вернуть его вам в целости и сохранности.

Правитель задумался.

- Пожалуйста, позвольте нам взять Розового Медведя, - взмолилась Торти. - Я уверена: он окажет нам большую помощь.

- Розовый Медведь - лучший из моих волшебных инструментов, - сказал, наконец, правитель. - Другого такого медведя нет в целом свете. Я не хочу терять его из виду, но и огорчать вас тоже не хочу, поэтому, пожалуй, составлю вам компанию и возьму Розового Медведя с собой. Если покрутить рычаг на другом его боку, он сможет идти, но так медленно и неловко, что будет задерживать вас. А если я пойду с вами, то понесу его в лапах. Значит, я иду с вами. Дайте мне знать, когда будете готовы пуститься в путь.

- Но, ваше величество! - вскричал возмущенный капрал Топтопер. - Ведь вы не позволите нашим пленникам избегнуть наказания.

- В каком преступлении ты их обвиняешь? - спросил правитель.

- Они вторглись в ваши пределы, - сообщил Бурый Медведь.

- Мы не знали, что здесь частное владение, ваше величество, - сказала Мастерица Печенья.

- А ещё они спрашивали, не украл ли кто из нас её тазик! - продолжал разгневанный капрал Топтопер. - А это - все равно что назвать нас ворами, грабителями, бандитами и разбойниками! Или я ошибаюсь?

- Все имеют право задавать вопросы, - заявил Челоквак.

- Но капрал верно говорит, - ответил ему Лиловый Медведь. - И я предам вас обоих смерти. Казнь состоится ровно через десять лет, час-в-час.

- Но мы - жители страны Оз, где никто никогда не умирает, - напомнила ему Торти.

- Это правда, - согласился правитель. - И я приговорил вас к смерти лишь для проформы. Конечно, это звучит ужасно, ночерез десять лет все забудут о вашей провинности. Готовы ли вы отправиться в плетеный замок Угу-Башмачника?

- Готовы, ваше величество.

- Но кто будет править нами в ваше отсутствие? - спросил здоровенный Желтый Медведь.

- В мое отсутствие править вами буду я, - был ответ. - Король вовсе не обязан безвылазно сидеть дома, и если ему угодно отправиться в путешествие, это только его дело и ничье больше. Я прошу вас лишь об одном, медведи: ведите себя благопристойно, пока меня не будет с вами. Если кто-то из вас станет проказничать, я отошлю его в Америку какому-нибудь мальчишке, а то и девчонке, и пусть себе тешатся, играя с этим сорванцом.

28
{"b":"47824","o":1}