Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но разве не сказала и она нечто подобное? Разве она не использовала его, чтобы приобрести опыт в любви?

Черт бы побрал эту женщину! Конечно, невинность Ребекки его не волновала. А мерзавцем он чувствовал себя потому, что слишком легко поддался предложенному искушению.

Но ведь ему было с ней так хорошо! Как только Джейк выбрался из ванны, он снова почувствовал желание заключить Ребекку в объятия. По ее словам, Джейк — единственный голый мужчина, которого она видела в своей жизни. Значит, теперь будет думать, что у всех мужчин предмет их гордости никогда не отдыхает.

Наконец Джейк принял решение, что делать дальше. Другого выхода нет: он должен извиниться перед Ребеккой.

На следующее утро Ребекка взглянула на часы, сбегая по лестнице в столовую. После беспокойной ночи она еще и проспала! Вообще-то можно обойтись без завтрака, но вряд ли она сможет нормально работать на пустой желудок. Кроме того, нужно собраться с силами перед встречей с Джейком.

Да и займет это всего лишь каких-то десять минут…

— Доброе утро. «

Уж кого она не ожидала повстречать за завтраком, так это Джейка; именно его она сейчас меньше всего хотела бы видеть. Ну вот, удовольствие от предвкушения утренней чашки кофе напрочь испорчено.

— Что ты здесь делаешь? Джейк указал глазами на свою тарелку, объясняя

очевидное.

— Завтракаю. — Он взял кофейник и налил кофе для Ребекки, поставив чашку напротив себя.

Она опустилась на стул, во все глаза глядя на Джейка.

— То есть я имела в виду, что обычно к этому часу ты уже уходишь на работу.

— Я хотел поговорить с тобой и поэтому решил дождаться, когда ты встанешь. — Джейк посмотрел на часы и нахмурился.

— Знаю, я проспала и теперь опаздываю. Он еле сдержал улыбку.

— Я думаю, тебе вовсе не обязательно торопиться, учитывая то, что…

— Не надо. По-моему, я уже выслушала достаточно замечаний по поводу…

— Слушай, Бекка, извини меня. Это все, что я хотел тебе сказать. Я прошу прощения за прошлую ночь. Я прошу прощения за свое бестактное замечание. Я просто хочу…

Ребекка смотрела на него с изумлением. Она никогда раньше не видела Джейка таким расстроенным. И уставшим. И он не пытался скрывать свои чувства.

— Я не совсем поняла, за что ты извиняешься, — тихо сказала Ребекка.

— Я не должен был пользоваться твоей минутной слабостью.

— Интересно, так кто кем воспользовался?

— Ты знаешь, что я имею в виду. И мне не следовало дразнить тебя, напоминая, что ты моя начальница.

Она покачала головой.

— А, так ты меня дразнил?

— Конечно! И кроме того, я воспользовался твоим доверием, тем, что ты пригласила меня в свой дом. Я не должен был…

Ребекка накрыла ладонью его руку.

— Прекрати Джейк. Ты говоришь это так, словно заранее планировал меня соблазнить, хотя на самом деле инициатором была я… — Господи, она ведь совсем не то хотела сказать.

Джейк прищурился, но Ребекка умолкла, так и не закончив свое признание.

— Продолжай.

Она убрала руку и зябко обхватила себя за плечи.

— По-моему, я просто позволила некоторым своим фантазиям возобладать над здравым смыслом.

По его лицу расплылась нежная улыбка.

— И как тебе понравилось воплощение некоторых моих фантазий с твоим участием?

— Значит, ты тоже мечтал обо мне? Улыбка Джейка стала еще шире.

— Уж можешь мне поверить. Словно гора свалилась с ее плеч.

— Правда? — воскликнула Ребекка.

— Не обязательно изображать такую бурную радость по этому поводу, — протяжно сказал Джейк.

— О! Но тогда все происшедшее ночью представляется совсем в другом свете.

— Конечно. Теперь я узнал, как здорово иметь друга. И как много я потерял за все эти годы!

— Что?

Джейк расхохотался.

— Боже, Бекка, какая ты смешная, когда обижаешься. Прости, но я не могу удержаться от соблазна поддразнивать тебя, чтобы только вновь увидеть это выражение на твоем лице. — Он отодвинул стул, поднялся и, обойдя вокруг стола, подошел к Ребекке. Остановившись в нескольких дюймах от нее, он взял ее за руку, поставил напротив себя и промурлыкал на ушко:

— Я думаю, нам надо начать все сначала. А утреннюю беседу следует начинать вот с этого.

Джейк поцеловал ее, но так осторожно, что она могла бы отстраниться, если бы захотела. Однако вместо этого Ребекка прижалась к нему, даря ответный поцелуй. Когда Джейк поднял голову, его глаза горели.

Ребекка выглядела ошеломленной, ее тело уже обуревали новые желания. Джейк погладил ее по щеке.

— Привет, Бекка. Как спалось? У Ребекки подогнулись колени, и она без сил опустилась на свой стул. Как ему это удается? Только она потянулась за чашкой кофе, как в столовую вошел Чарльз, неся на подносе ее завтрак. Она с радостью восприняла небольшую передышку.

Дождавшись ухода Чарльза, Ребекка пробормотала:

— Я спала прекрасно, а ты?

— Спасибо, хреново, — ответил он с грустной улыбкой. Потом снова уселся на место. — Надо сказать, угрызения совести — лучшее средство от сонливости.

Ребекка уткнулась в свою тарелку.

— Знаю. Я сказала тебе не правду. Я сама не могла уснуть до четырех утра, поэтому и проспала.

— А что касается дружбы…

Ребекка набросилась на еду и уже ополовинила тарелку, прежде чем поняла, что Джейк не собирается продолжать. Подняв глаза, она встретилась с ним взглядом.

— Да? — напомнила она, почувствовав, что краснеет.

Джейк уже не улыбался.

— Я бы не хотел утратить твое дружеское расположение, Бекка. Ты очень много для меня значишь. Я хочу, чтобы ты это знала.

Ребекка сглотнула комок, мгновенно возникший в горле; эмоции переполняли ее и рвались наружу.

— Поэтому я и была расстроена этой ночью. Все, что произошло, было таким… таким… — Ребекка не находила слов, чтобы описать свои впечатления от занятий любовью. — Мне было больно, что ты подумал, будто я пользуюсь своим положением, чтобы заставить тебя…

— Я не это имел в виду. Правда. Если помнишь, ты так себя вела, словно все происшедшее было для тебя не более чем игрой, которую можно забыть, когда она завершится.

Ребекка снова посмотрела в тарелку, затем отодвинула ее в сторону. Сейчас она не могла думать о еде.

— Во всем виновата моя неопытность. Я понятия не имела, что нужно делать или говорить.

Джейк взял ее руку и поднес к губам, по очереди целуя каждый пальчик.

— Прости меня. Как мне искупить свою вину?

Ребекка долго смотрела на него, пока не убедилась, что он говорит серьезно. Ее мысли вернулись к прошлой ночи и тем неописуемым ощущениям, которые она испытала.

У них получится начать все сначала. Они могут стать друзьями… и более чем друзьями. Ребекка знала, что, вероятнее всего, пожалеет впоследствии о своем решении, но сейчас она не могла не воспользоваться его соблазнительным предложением.

— Сегодня возвращайся с работы пораньше и помоги мне осуществить еще одну мою фантазию. Потом, возможно, и твоими займемся.

С чувством глубокого удовлетворения она увидела, что Джейк чуть не выронил чашку, которую держал в руке.

— Ты серьезно? — хрипло спросил он. Вместо ответа Ребекка засмеялась; впрочем, ответ был и не нужен.

Глава 7

Джейк отыскал нужную ему информацию в папке, отложенной в сторону еще несколько месяцев назад. В папке хранились докладные и отчеты технического отдела, возглавляемого Троем Райтманом. Они не содержали ничего конкретного — Трои был слишком хитер для этого, — но Джейк нашел его распоряжение, разрешающее дополнительные расходы.

Так что же творилось в отделе Райтмана, какая деятельность скрывалась за этой бумажной писаниной? Джейк откинулся на спинку стула и… встретился взглядом с Ребеккой, которая смотрела на него сквозь стеклянную дверь кабинета.

Джейк моргнул от неожиданности и огляделся вокруг. За окном давно стемнело. Сколько же сейчас времени? Он посмотрел на часы. Половина восьмого.

21
{"b":"4749","o":1}