– Кто может напасть на нас? – спросил Старк. – У нас нет ничего ценного, из-за чего нас стоило бы грабить.
– Зато есть вы, – сказал Амнир. – Ваши тела. Ваша сила. – Он поклонился дамам. – Ваша красота. И мужчины, и женщины продаются в пустыне. И это ценный товар.
– Тот, кто попытается сотворить с нами эту шутку, найдет сделку невыгодной, – сказал Халк.
– Разумеется, по к чему рисковать? Если вас возьмут в плен или убьют во время сопротивления, то кто исполнит вашу миссию?
Он наклонился над столом. На его лице была написана искренность. Он как будто светился искренностью и доброжелательностью.
– Я езжу торговать далеко на север, гораздо дальше, чем кто-либо. И не потому, что я мужественнее других, мужество есть у многих, но потому, что провидение помогает мне, а этим могут похвастаться очень немногие. Я пускаюсь в путь с пятьюдесятью вооруженными людьми. Почему бы вам не присоединиться ко мне?
Старк нахмурился, как будто обдумывал предложение. Халк хотел что-то сказать, но Брека бросила на него предостерегающий взгляд.
– Все, что он говорит, правда, – сказал Кадзимни. – Клянусь старым солнцем.
– Но время, – сказал Старк. – Одни мы будем двигаться гораздо быстрее.
– Да, но только первое время, – согласился Амнир. – А затем… – Он провел по своей шее ребром ладони и этот жест был красноречивее слов. – К тому же я не возьму с вас много.
– Когда вы выходите?
– Утром на рассвете.
Опять Старк сделал вид, что задумался.
– А сколько вы хотите за это?
– Ничего. Пища и лошади ваши, конечно, но если на нас нападут, то вы будете драться. Это все.
– Разве может быть честнее? – спросил Кадзимни.
– А кроме того, если вам покажется, что мы двигаемся чересчур медленно, вы всегда сможете ехать дальше одни.
Старк посмотрел на Геррит.
– Что скажет Мудрая женщина?
– Мы будем делать то, что считает нужным Темный Человек.
– Хорошо, – сказал Старк. – Если мы действительно можем идти самостоятельно, как только решим, что…
– Конечно, конечно!
– Тогда я считаю, что нам нужно выступить вместе с Ампиром на рассвете.
Они ударили по рукам и выпили по стакану кхама, затем обсудили подробности, и Кадзимни с Ампиром ушли. Старк собрал карты и позвал своих людей наверх. Они собрались все вместе в одной из комнат.
– Что скажет Мудрая женщина? – спросил Старк.
– Этот Амнир из Комри ничего хорошего нам не принесет.
– Не нужно быть мудрецом, чтобы увидеть это, – саркастически заметил Халк. – От него за версту несет предательством. И все же Темный Человек согласился идти с ним.
– Темный Человек, готов солгать, когда в этом есть нужда. – Старк обвел всех взглядом. – Мы не будем ждать четырех часов утра. Как только в таверне все успокоится, мы выезжаем. Поспать можно и в седлах.
В полночь, сияющую звездами, они выехали из Изванда. Холодная лента дороги тянулась на север в темные страны. Они двинулись по ней. Халк был полон желания ехать как можно быстрее, и Старк не желал с ним спорить. Он тоже хотел оставить Амнира далеко позади.
Чем дальше двигались они к северу, тем выше поднималась закованная в лед равнина. С возвышенностей Старк мог смотреть, не гонится ли за ними кто-нибудь. Он вдыхал ветер, слушал тишину и воспринимал все тайны безмолвной страны, окружавшей его.
Это была недобрая страна. То, что в Старке осталось от зверя, ощущало зло, окружавшее их со всех сторон. Это чувство требовало, чтобы они повернули назад и, поджав хвосты, бросились в Изванд, в сутолоку и толчею, под защиту городских стен. Разум человека в Старке соглашался с этим, но тем не менее Старк и его отряд шли вперед.
Звезды скрылись в густых облаках. Повалил густой снег. Старку очень не нравилось то, что видимость сильно ухудшилась. Бог знает что может обрушиться на них под покровом этих снегов и туч. Отряд двигался вперед медленно и осторожно. Люди старались держаться поближе друг к другу.
Наконец они приблизились к таверне, расположенной на перекрестке дорог. Крыша таверны напоминала шляпу колдуна с одним желтым, похожим на щель, глазом. Старк хотел остановиться здесь, но затем переменил решение.
Они сошли с дороги и обогнули таверну, стараясь не производить никакого шума. Они даже завязали морды лошадей, чтобы те не ржали.
День наступал очень медленно и когда, наконец, взошло солнце, оно казалось всего лишь туманным пятном, ели проглядывающим через непрерывно падающие с неба хлопья снега.
И при этом туманно-золотистом свете они подъехали к мосту…
Глава 12
Мост, ущелье, через которое он был перекинут, деревня, которая была создана только для того, чтобы управлять движением через мост, были четко обозначены на всех картах. Удобного обходного пути, очевидно, не было и, наверное, лучше и проще было заплатить пошлину за проезд, чем петлять в поисках объезда, не будучи уверенным, что он существует. Старк поправил меч в ножнах и достал из кожаного мешочка висевшего на груди несколько монет. Все остальные тоже приготовили свое оружие.
В строгом порядке они и их небольшой караван вьючных животных подъехали к дому сборщика пошлины, построенному у самого южного края моста. Такое же здание имелось и на противоположном, северном конце моста.
Каждый дом имел механизм, поднимавший и опускавший мост, так что никто не мог проехать через мост силой, не уплатив пошлины. Можно было проскочить одни ворота, но вторые при этом оказывались запертыми, так как они никогда не открывались одновременно. Вид с моста был не из приятных: на глубине несколько сот футов торчали острые камни, слегка припорошенные снегом, и в ледяных оковах бесновалась бурная горная речка, которая так и не смирилась под натиском жестоких Морозов. Деревня была построена на южном берегу у подножия каменных утесов. Она была сильно укреплена. Старк решил, что несмотря на все неудобства расположения, деревня неплохо существует благодаря этому мосту, и что целые поколения купцов поддерживают ее благосостояние.
Из дома вышли три человека. Низенькие, толстые, широко улыбающиеся.
Носы их двигались так, как будто они что-то вынюхивали.
– Сколько? – спросил Старк.
– А сколько вас? – маленькие глазки пытливо осматривали их и их небольшой караван. – Сколько лошадей? Сколько повозок? Мост очень плох.
Нужно менять доски, а это тяжелая работа, да и лес нынче дорог.
– Повозок нет, – ответил Старк. – Двенадцать лошадей. Да вы и сами все видите.
Три лица выразили недоверие.
– Шесть человек, и вы путешествуете одни?
Старк повторил:
– Сколько?
– Хм… – сказал один из толстяков, очевидно главный, внезапно оживившись. – Маленький отряд – маленькая цена. – Он назвал цену.
Старк наклонился и отсчитал монеты в протянутую ладонь. Цена действительно была невелика. Три человека исчезли в доме. Они, как видно, дали сигнал на ту сторону, и обе секции моста со скрипом опустились, чтобы пропустить путешественников.
Старк и его отряд въехали на мост.
Система сигнализации, вероятно, была очень эффективной, так как не успели они доехать до середины моста, как северная его часть поднялась и перед ними разверзлась ледяная пропасть.
– Ну что ж, придется сражаться, – сказал Старк.
Они повернули назад, намереваясь пробиться обратно, но тут на них обрушился дождь стрел, которые вылетали из дома и вонзались в доски моста перед ними.
– Стойте на месте! – крикнули им. – Кладите на мост свое оружие!
Целая толпа вооруженных людей, закутанных в меха, высыпала из деревни. Старк посмотрел на узкие щели в стенах дома, из которых торчали острия стрел, готовых пуститься в свой смертоносный полет, и сказал:
– Кажется, мы в ловушке. Поживем немного, или умрем сейчас?
– Поживем, – сказала Геррит.
Они сложили оружие на доски и отошли в сторону. Жители деревни вкатились на мост и окружили их. Затем они начали стаскивать их с седел, толкать и сгонять в кучу. Из дома вышли хранители моста.