Тихий свист раздался прежде, чем Стивен пустился в спор.
– Приготовьтесь, – приказала Драккен.
Она оставила Стивена и Дидрика заниматься лошадьми, а сама направилась к Миккельсону.
– Олува возвращается. Но не одна. С ней двое, – сообщил Миккельсон.
Его зрение явно лучше. Драккен отстегнула меч, продолжая наблюдать, как расплывчатые очертания принимают формы трех пеших людей. Олува шла немного впереди, за ней по обе стороны спешили два ее спутника. Блики солнца подсказывали, что за спиной одного из них висит меч или арбалет.
Троица быстро приближалась, однако двигались они без лишней спешки. Никаких признаков погони не чувствовалось. Возможно, Олува идет с новостями, которые помогут Драккен и ее отряду. Или же заманивает этих двоих в западню, где друзья помогут от них избавиться.
Миккельсон вставил в арбалет стрелу и натянул тетиву. Драккен вынула из ножен меч.
Маленькая группа остановилась вне досягаемости полета стрелы. Казалось, Олува о чем-то спорит с человеком справа. Довольно продолжительное время спустя она с досадой всплеснула руками и направилась к лесу.
– Капитан, я привела друга, но он отказывается подходить ближе, пока вы не выйдете на открытое место, так, чтобы мы могли вас видеть, – закричала она.
– Ты привела двоих, – отозвалась Драккен, оставаясь под прикрытием дерева.
Отсюда она рассмотрела, что у женщины в руках дубина, а у мужчины действительно меч за спиной. Но теперь он держал его в правой руке. Мудрая предосторожность. Они зашли достаточно далеко, теперь ей нужно сделать шаг навстречу и пересечь разделяющий их луг.
– Не показывайтесь, – велела она Миккельсону. – Если почувствуете опасность, застрелите человека с мечом.
На таком расстоянии задача была под силу только очень искусному стрелку. Миккельсон молча кивнул.
Драккен вышла из-под прикрытия деревьев. Меч она держала в правой руке острием вниз, показывая, что не представляет непосредственной угрозы.
Крестьяне ждали, все так же держась за пределами полета стрелы, пока капитан приближалась к Олуве.
Та скорчила недовольное лицо и развела руками.
– Он все еще уверен, что это ловушка, – пояснила она. – Возможно, вам удастся разубедить его.
Олува и Драккен вместе приближались к сельским жителям. Фигура мужчины кого-то ей напомнила, но лица под капюшоном не было видно. В Морвенне проснулось подозрение.
– Кто он? – настойчиво спросила Драккен.
Прежде чем Олува успела ответить, мужчина откинул капюшон плаща свободной рукой.
Перед ней был Девлин. После стольких недель поиска он сам нашел их.
– Девлин! – радостно воскликнула она и быстрым движением убрала меч в ножны.
Странно, но Девлин даже не подумал сделать то же самое.
Драккен перевела взгляд на его спутницу из деревни. Но Девлин никак не проявлял своего беспокойства на ее счет. Его внимание было приковано к лесу за ее спиной, словно он ожидал немедленной атаки.
– Капитан Драккен, – начал он. Ни тени улыбки, ни теплоты в голосе. – Кто пришел с вами? – спросил он.
– Там, в лесу, – Миккельсон, у него арбалет. Стивен и Дидрик поблизости.
– Это все? – уточнил он.
– Вот видите, я вам так и говорила, – вставила Олува.
На нее не обратили внимания.
– Пусть выйдут, – приказал Девлин.
– Ты что, не доверяешь нам? – с обидой спросила Драккен.
Она бросила свой пост, пренебрегла клятвами и рисковала жизнью ради человека, который не верит ее слову.
Девлин одарил ее грустной улыбкой.
– О доверии поговорим потом. А пока прикажи остальным выйти из леса, чтобы я мог их видеть.
Все происходящее как-то не вязалось с ее предчувствиями. Однако поиски Девлина показали Драккен, как много она еще не знает. Что ж, она пересечет этот последний рубеж.
– Олува, скажи Миккельсону, чтобы позвал остальных.
Олува бросилась выполнять приказание. Драккен сунула пальцы за ремень и начала слегка раскачиваться на каблуках. Прошло более полугода с тех пор, как она видела Девлина в последний раз. Он похудел, в волосах добавилось седины. На лице появились новые морщинки, а выражение стало жестче. Ее поразила легкость, с которой он держал в искалеченной руке длинный меч. Потом взгляд капитана скользнул по эфесу клинка, и она заметила темный камень на его рукоятке.
– Так это он и есть?
Девлин кивнул.
– Нашел эту безделушку в одном из походов.
Драккен не терпелось потребовать объяснений. Как получилось, что она нашла Девлина свободным, а не пленником, да еще с легендарным Мечом Света в руках? Да и был ли он вообще в плену? Неужели они неправильно трактовали сведения, полученные в Кингсхольме? Возможно, слухи что Избранный подался в разбойники, не беспочвенны?
Она заметила, что Девлин слегка расслабился, услышав голос Стивена. Тот промчался мимо Драккен, и Избранный едва успел опустить меч, когда менестрель бросился обнимать его.
– Я никогда не верил, что ты погиб, – объявил Стивен. – Я все время надеялся.
Когда Стивен наконец разжал свои медвежьи объятия, Девлин убрал меч в ножны. Потом обратился к ним по очереди:
– Дидрик, Миккельсон, Драккен. Многое изменилось со времени нашей последней встречи.
Он больше не остерегался. Казалось, одного присутствия Стивена было достаточно, чтобы он поверил друзьям.
– Нужно поговорить и обдумать, что делать дальше, – сказал Девлин. Он повернулся к женщине, которая все это время молча наблюдала за происходящим. – Магнильда – глава деревни. Она предложила нам кров на эту ночь. В ее доме мы будем в безопасности.
– На дорогах полно патрулей, – предупредила Драккен.
– С тех пор как Избранный лишил жизни иностранного принца, патрули повсюду, – сообщила Магнильда. – Мои люди не дремлют. Нас предупредят задолго до наступления опасности.
Итак, принц Арнауд мертв? Кажется, им есть что рассказать друг другу.
– Олува, Дидрик, уничтожьте следы лагеря, потом присоединяйтесь к нам, – приказала Драккен, приноравливаясь к широкому шагу Девлина.
– Что с тобой произошло? – спросил Стивен.
– Меня предали те, кому я доверял, – ледяным тоном ответил Девлин, а взгляд его скользнул по Драккен.
– Король Олафур объявил о твоей смерти, – сообщила она, наблюдая за его реакцией.
Холодная улыбка заиграла у него на губах.
– Что ж, это не первая ошибка Олафура, но очень возможно, что последняя.
Драккен пробрала дрожь, но не от угрозы, а от его невозмутимого тона. Даже Стивен пораженно молчал. Воссоединение обещало быть радостным, а вместо этого мрачная группа усталых людей вошла в деревню.
19
Девлин поднял глаза, когда в комнату вошла Магнильда.
– Я принесла вам кавы, – сказала она, поставив на грубо сколоченный стол глиняный кувшин.
– Спасибо, – отозвался он. – Все тихо?
Девлин знал, что Магнильда в случае опасности предупредит их, и необходимость задать этот вопрос лишний раз доказывала, в каком напряжении он находился.
– Да, все тихо, – терпеливо повторила она.
– Присоединяйся, нам важно знать, что ты думаешь.
Магнильда пожала плечами и присела рядом с Миккельсоном. Майор подвинулся, освобождая для нее место. Женщина была коренаста, широкоплеча, с сильными руками, мощи которых хватило, чтобы задушить человека. Когда ее выбрали деревенской главой после смерти отца, она стала спокойнее, не такой агрессивной. Она не питала добрых чувств к господам, которые повелевали провинцией. Однако радушно приняла Девлина в своем доме и помогла ему продумать ход дальнейших действий. Предварительный план пришлось пересмотреть по прибытии друзей и единомышленников.
Девлин поднял кувшин с кавой и снова наполнил свою кружку, потом передал его Стивену. К этому моменту Избранный выпил уже столько кавы, что кровь у него, наверное, стала коричневой, а не красной, но ясность мыслей все не приходила.
Капитан Драккен сидела напротив. Она настороженно следила за каждым его движением, как, впрочем, и Миккельсон. Девлин понимал, что все они встревожены его холодностью при встрече, но извиняться за осторожность не стал. Слишком уж хорошо ему запомнилась та ночь, когда его захватили в плен. Девлина предал не только король Олафур. Маршал Ольварсон, главнокомандующий армией в отсутствие Девлина, стоял бок о бок с королем. И двое стражников тоже находились в комнате. Именно они убили Саскию и оглушили его самого.