— Как это нет?
— Он позвонил утром и сказал, что его не будет весь день. Если вы хотите, я запишу вас на прием позднее. А может быть, вы решите ваш вопрос с кем-нибудь еще?..
— Нет! Нет, спасибо, — медленно проговорила Алисия и вышла из приемной.
Она брела к машине, словно неживая. Недавняя энергия покинула ее. Алисия чувствовала себя потерянной, измученной, лишенной цели.
Что теперь делать? Сидеть и ждать, пока он сам ей позвонит? Нет, только не это! Она должна найти его. Сегодня, сейчас, немедленно!
Алисия села в машину и направилась к ближайшей телефонной будке. В квартире Пирса никто не снял трубку. Крисси, вероятно, тоже нет дома. У нее в это время занятия или…
— Алло.
— Крисси! — с облегчением произнесла Алисия. — Ты не знаешь, где может быть Пирс? Он случайно не у тебя?
— Нет. Обычно он в это время на работе.
— Я была там. Его нет.
— Что-нибудь случилось?
— Нет-нет. — Алисия не хотела пугать девушку. — Просто мне нужно его повидать.
— Ну что же, рада это слышать. Я вчера разговаривала с отцом. Похоже, он на грани отчаяния. Он сказал, что вы уже давно с ним не виделись. Когда же наконец вы перестанете мучить друг друга и соединитесь?
Алисия слабо улыбнулись:
— Именно это я и собираюсь сделать. Буду умолять его, если понадобится.
— Отлично! Мне кажется, он любит, когда его умоляют. Самолюбие пожилого возраста, знаете ли.
Пожилого?
— Извини, что побеспокоила тебя, Крисси. Я обязательно найду его.
Из этого разговора Алисия вынесла одно твердое убеждение — Пирс так и не рассказал дочери о своей болезни. Возможно, он прав. Но как ему достанет сил в одиночестве вынести то, что его, может быть, ожидает? Нет, она этого не допустит, она сделает все, что в ее силах. Алисия завела мотор, и машина, зашуршав шинами, отъехала от телефонной будки.
Остановилась она у знакомых железных ворот. Джип Пирса, которым он пользовался для загородных поездок, был припаркован рядом с домом, а вот его повседневной машины нигде не было видно. Значит, Пирса нет дома. Ну что же, она подождет. Алисия опустила стекло и устроилась поудобнее.
"Я буду ждать столько, сколько понадобится». Прошло несколько часов, но Алисии они показались одним мгновением. Закрыв глаза, она сидела и вспоминала. Вспоминала все, начиная с самого первого момента. «Мам, там какой-то мужчина».
Она вспоминала, как они любили друг друга — смешные словечки, нежные ласки, дразнящие прикосновения… Когда на вершине холма показался сверкающий автомобиль иностранной марки, Алисия спокойно вышла из своей машины и встала у ворот, ожидая, пока подойдет Пирс.
Вот он вышел из машины. Его лицо было холодным и бесстрастным. Алисия шагнула ему навстречу, уверенная в себе, ни в чем не сомневающаяся. Она обвила руками его шею и положила голову ему на грудь.
— Я люблю тебя, Пирс Рейнольдс. Я хочу быть рядом с тобой, и не важно, долго ли это продлится. Пусть это будет сорок лет или сорок дней, ты мне нужен. Пожалуйста, не уходи.
Он обнял ее крепко и уверенно. Наклонив голову, Пирс зарылся лицом в ее волосы. Объятие было таким неистовым, что Алисия слышала биение его сердца рядом со своим.
— Моя любимая, — прошептал он страстно. — Моя дорогая, единственная любовь…
Глава 10
— Можно взять пирог? — спросил Адам.
— Можно, только нужно сказать «пожалуйста».
— Брось, Картер, — вмешалась Алисия. — Я постоянно учу его вежливости, но ничего не выходит.
— Ну, он наверняка научится, правда, Адам?
— Ага, — с энтузиазмом подтвердил Адам.
Его рот был набит пирогом.
— Слоун, положить тебе кусочек? — спросил Картер жену.
— Нет! — воскликнула она, отодвигая тарелку, где красовался увесистый кусок. — Я пытаюсь войти в форму.
— И тебе это удается, — язвительно заметил ее муж. — А как насчет Джеффри Стейнбека Мэдисона? Ему можно дать пирога?
— Можно, только нужно сказать «пожалуйста», — наставительно заметил Адам, и взрослые рассмеялись.
Алисия улыбалась. Она держала на коленях малыша, сына своих друзей. Сегодня утром она впервые увидела его, когда Картер и Слоун прибыли к ним с визитом. Компания, собравшаяся на веранде, праздновала три месяца со дня рождения Джеффа.
Пока Картер резал пирог и передавал тарелки Дэвиду, Крисси и молодому человеку, с которым она приехала, Алисия любовно ворковала над Джеффом, который, несмотря на царившую вокруг суматоху, безмятежно спал.
— Жаль, что Пирса нет, — негромко сказала Слоун, присаживаясь рядом с Алисией.
Та глубоко вздохнула и обвела глазами лица дорогих ей людей, сидевших за столом.
— И мне тоже, Слоун. Ему бы это очень понравилось — праздничный пирог, дети… Он так хотел увидеть вашего малыша.
Крисси подошла к Слоун и Алисии.
— Не грустите, — сказала она, дружески касаясь плеча Алисии.
— А я и не грущу, — бодро откликнулась та, пожалуй, слишком бодро. — Честное слово! Улыбка Крисси угасла.
— А мне грустно. Я тоже хотела бы, чтобы папа был здесь.
Алисия взяла руку Крисси и, не говоря ни слова, понимающе пожала.
К женщинам подошел Картер. В руке у него была тарелка с пирогом, которую он с трудом удержал, опускаясь на корточки рядом с Алисией.
— Сама съешь или мне придется отдать это Джеффу?
Алисия рассмеялась.
— Я не голодна, но в любом случае спасибо.
— Ну, Джефф, детка, открой ротик. Картер подхватил на палец солидную порцию лакомства и поднес ко рту сына. Джефф начал с удовольствием сосать, громко причмокивая.
— Картер, прекрати сейчас же! — забеспокоилась Слоун.
— Ему нравится.
Картер был в восторге от всего, что делал его крошка-сын.
— Он испортит зубы.
— Но у него же еще нет зубов.
— Ах ну да… Значит, когда появятся, то сразу будут плохими.
Алисия, слушая семейную перебранку, улыбнулась. Они были так счастливы вместе, так очевидно влюблены друг в друга. Снова у нее на глазах показались слезы.
— В чем дело, Алисия? — мягко спросила Слоун.
Даже жизнерадостность Картера постепенно сошла на нет при виде печального лица Алисии. Глаза Крисси, точно такие же как и у Пирса, тоже были затуманены.
— Мне так не хватает Пирса. О Боже, как мне плохо без него! Неужели можно так страдать?
— Со временем ты привыкнешь, — попыталась утешить ее Слоун. Она легонько похлопала ее по плечу.
Но ничто не могло утешить Алисию. Все замолчали. Были слышны только голоса детей, которые с пристрастием допрашивали ухажера Крисси, пытаясь узнать его прогноз относительно шансов любимой команды в предстоящем сезоне.
— А мне не забыли оставить пирога? Алисия чуть не уронила Джеффа. Вскочив с места, она круто обернулась на звук любимого голоса. Пирс стоял на пороге, улыбаясь во весь рот.
— Решил сделать вам сюрприз!
— Пирс, — выдохнула Алисия, поспешно передавая Джеффа Слоун, и бросилась к мужу. — Пирс, — повторила она, подбегая к нему и обнимая.
— Папа! Папа! — радостно закричали мальчики. Оставив нового знакомого, они ворвались на веранду, опрокидывая по пути мебель и нанося непоправимый ущерб бегониям, которые Алисия так бережно растила, и кинулись к отцу.
Улыбнувшись жене, как бы говоря: «Я подойду к тебе позже». Пирс присел на корточки и обнял детей.
— А что ты нам привез?
— Мы хорошо себя вели.
— Мы слушались маму, как и обещали.
— Господи, как я соскучился по этим маленьким разбойникам! — сказал Пирс, с любовью гладя детей по темноволосым головкам. — Да, я привез вам кое-что. Но вначале я хотел бы поздороваться с нашими гостями и посмотреть малыша.
Джефф был торжественно представлен Пирсу. Он поцеловал Слоун в щеку и поздравил с рождением такого чудесного ребенка.
— Такой красавчик! Сразу видно, что похож на мать, — сказал Пирс, лукаво улыбнувшись Картеру и обмениваясь с ним рукопожатием.
Тот рассмеялся.
— Все еще ревнуешь ко мне, как я посмотрю. Ну, скажи, на что тебе жаловаться? Ведь в конце концов ее получил ты.