Литмир - Электронная Библиотека

Певчина. Не слушайте его, Марчелло. Он не в себе. (Достаёт шубку, белую шерстяную шаль).

Рублевский. Танечка, счастье моё! Простите! Каюсь! Останьтесь! И распоряжайтесь нами! Всё ваше! И дом, и драгоценности!

Певчина. Надеюсь. (Надевает шубку).

Марчелло. Танья, делайте багаж. Я поймать такси! (Убегает).

Рублевский. Останьтесь, волшебница! Не покидайте нас!

Певчина (набрасывает на голову шаль). Забудьте, Рублевский. Решено. (Идёт к выходу).

Рублевский (на исходе сил). Танечка, хоть чем-то могу… искупить?..

Певчина (останавливается). Пожалуй, можете…

Рублевский. Приказывайте! Всё сделаю! Без промедления!

Певчина. Простите долг господину артисту. Будьте великодушны. Он это заслужил.

Рублевский. Уже простил, богиня!

Певчина. И вот примите.

Рублевский. Что это?

Певчина. Ключи от моего дома. Марина говорила, что вы собирались его купить. Или я ошибаюсь?

Рублевский. Марина?.. Так…

Певчина. Вы ведь не хотите потерять свой бизнес?

Рублевский. Как можно!

Певчина. Замечательно! Дом продаю за ту сумму, которую вы обозначили в своём фальшивом документе. Хотя он и не стоит того. Купчую оформите с моим адвокатом. Ну и всё остальное… (Бросает ключи на стол). Марина будет счастлива. Не обижайте её. Она девочка хорошая. С новосельем вас! И прощайте! Addio! (Уходит).

Рублевский (раздавлен). Танечка…

Через распахнутую дверь зимнего сада подул резкий порыв ветра со снегом. Рублевский достаёт пистолет, смотрит на него какое-то время и бросает на стол. Затем наливает полный бокал водки, выпивает, с размаху разбивает бокал об пол и садится закусывать.

11

Входит Валерик, вспотевший, взъерошенный, в рабочих перчатках.

Рублевский (злобно). Чего тебе?

Валерик молча проходит к столу, тоже наливает в бокал водки.

Валерик (охрипшим голосом). Готово.

Рублевский. Что, готово?..

Валерик (выпивает, утирает пот со лба). Могилка для артиста.

Рублевский (наливает себе водки в другой бокал). Всё отменяется.

Валерик. Почему?.. Я слышал выстрел…

Рублевский. Я сказал, отменяется!

Валерик. А бабки?

Рублевский. Разговор окончен! Всё!

Валерик. Как это всё?

Рублевский (вскочил, кричит). Пошёл вон, придурок! Это теперь мой дом! И я тебя увольняю!

Валерик спокойно берёт со стола пистолет и разряжает его в Рублевского. Рублевский падает.

Валерик (вкладывает пистолет в руку покойнику). Вот теперь всё. Извини, шеф, так уж… сложилось исторически… (Идёт к выходу, но тут же возвращается). Чо я… зря парился?.. (Хватает тело Рублевского за шиворот и тащит в прихожую с силой хлопнув дверью).

Вслед за этим, то ли от сотрясения дверной коробки, то ли по другой, возможно, мистической, причине, со стены срывается и падает на пол наполеоновский портрет покойного хозяина дома.

Воет ветер, через распахнутую дверь оранжереи в гостиную продолжает сыпаться снег.

Конец

Москва-Сафоново, 2011 год.

Ultima ratio

(Осечка)

ДРАМА В ДВУХ АКТАХ

Действующие лица

Жанна – молодая женщина, философ

Руфина – её подруга

Яков – бизнесмен

Варвара Афанасьевна – соседка Жанны

Славик9 – официант коктейль-бара

Мальчик

Служащие коктейль-бара

Действие происходит в крупном российском городе.

АКТ ПЕРВЫЙ

1

Скромно меблированная квартира в старом доме.

Всюду в беспорядке разложены книги.

На столе открытый ноутбук, за которым, поедая наскоро сделанный бутерброд, сидит Жанна, молодая привлекательная, но несколько запущенная в смысле внешности женщина.

Звучит токката из Кончерто гроссо, почитаемого ею композитора Альфреда Шнитке.

Требовательный стук в дверь.

Жанна прислушивается, затем выключает звук и идёт в прихожую.

На пороге – соседка, Варвара Афанасьевна, старая женщина. Она глуховата и потому разговаривает громко. В руках у неё какая-то бумага.

Варвара Афанасьевна (чем-то сильно взбудоражена). Вы дома, Жанночка! А почему долго не отпирали?

Жанна. Здравствуйте, Варвара Афанасьевна.

Варвара Афанасьевна (глядит не в глаза, а куда-то в сторону). Я говорю, почему долго не отпирали?

Жанна. Извините, не слышала. Я работаю.

Варвара Афанасьевна. Чудно! Работаете, а сами дома… Это не к вам мальчик? Под дверью сидит, как сурок. Спрашиваю: чей ты? Молчит. Не ваш?

Жанна (выглядывает на лестничную площадку). Нет… Не мой.

Варвара Афанасьевна. Похоже, что немой. Молчит в тряпочку. Вчера лифт сломали – кнопки пожгли! А сегодня у меня вчера тут миска стояла для котов, так слямзили!

Жанна. Вы думаете – он?

Варвара Афанасьевна. А кому она больше нужна! (Мальчику). Топай на улицу, я сказала! (Видимо, Мальчик, мимически грубо отвечает, потому что старая женщина вдруг приходит в ярость). Ах ты, паршивец! Вот возьму мужнину клюку!.. И клюкой, клюкой по башке!

Жанна. Зачем вы так…

Варвара Афанасьевна. Ещё огрызается, щенок паршивый! (Мальчику). Пошёл вон, сказала!

Жанна. Он же не просто мальчик. А чей-то мальчик.

Варвара Афанасьевна. Так вот я и спрашиваю у вас: чей он?

Жанна. Я не знаю…

Варвара Афанасьевна. Вот я и говорю – беспризорный! Понаплодят и бросают! А сами пьют без просыпу! Таких родителев расстреливать надо, как бешеных собак! А их ублюдышей – в приют!

Жанна (с укором). Варвара Афанасьевна…

Варвара Афанасьевна. Сейчас призову милицию. Пущай заберут. Не подъезд стал, а проходной двор! Ничего, теперь возьмутся за вас! Новый хозяин никому спуску не даст. Обещал порядок навесть. Давно пора! Дом-то послевоенный. Капитальный ремонт объявили.

Жанна. Ремонт?..

Варвара Афанасьевна. Вы на собрании-то не были…

Жанна. На каком собрании?

Варвара Афанасьевна. Объявления надо читать, голубушка.

Жанна. Не видела никакого объявления.

Варвара Афанасьевна (бурчит). Содрал кто-сь. Я и говорю, собрание жильцов было. Вчера вечером. По вопросу о состоянии дома. (Протягивает Жанне какую-то бумагу). А это вам. Единолично. (С оглядкой). Постановление, кажись. Судебный пристав принесли.

Жанна. Судебный пристав? Мне?

Варвара Афанасьевна. При форме были. Как полагается.

Жанна. Когда?

Варвара Афанасьевна. Когда принесли? Утром. Часов в девять. Я как раз мужа в уборную водила. С ними ещё наш участковый был, не нашей национальности. И баба мордастая, с золотым зубом. То ли из ДЭЗа, то ли из прокуратуры… Мне ни к чему.

вернуться

9

Некоторые отступления от орфографии в речи этого персонажа сделаны автором преднамеренно, чтобы указать на характерное произношение.

16
{"b":"430261","o":1}