истину, которая ему не нужна? - пессимистически спросил Кейтсон.
- Что бы ты ни говорил, Джим, я не отступлюсь от своих намерений,
с этими словами она вышла следом за Макензи. Переодевшись в одежду, предоставленную помощником капитана, Генри, приняв его приглашение отужинать с ним, отправился в столовый отсек "Гераклита". Обслуживающий персонал отсека, обступив со всех сторон столик, за которым они сидели, с любопытством таращился на рыжеголового человека в черном одеянии. Все, кто работал на корабле, представляли этого молодого землянина как одного из семи посланников. Лица их выражали восторг, трепет, благоговение.
- Скажи-ка мне, Кларк, ты тоже член этой секты?
- Общины AMOR FATI? Да, а что? - удивленно поинтересовался тот.
- У вас, должно быть, хорошие связи на Земле?
- Неплохие, - уклончиво ответил Барклайт.
- Если я попрошу тебя, ты поможешь мне раздобыть кое-какую
информацию? - понизив голос, чтобы его не могли услышать окружавшие люди, спросил Генри.
- Вам и не надо просить. Требуйте, что хотите, и я исполню все! - с
готовностью оказать любую услугу воскликнул собеседник.
- Отлично! Я знал, что могу положиться на тебя. Мне нужно узнать
местожительство семьи Дисмаса Брэстеда, майора отдела информационно-криминальной разведки Галактической службы безопасности.
- Этого я вам не могу сказать, - смущенно опустив глаза, промолвил
молодой помощник.
- Почему?
- Мне приказано не посвящать вас в эту информацию.
- Кто это приказал? - возмутился Макензи. - Капитан Кейтсон? Собеседник молчаливо кивнул.
- Вот черт! - стукнув кулаком по столу, выругался Генри, затем
заставил себя успокоиться и добавил: - Ну не беда. Если вы не желаете мне помочь, я сам все узнаю. Он вышел из-за стола и направился к выходу из отсека, где наткнулся на свою старую знакомую.
- Генри! А я тебя обыскалась везде. Пойдем, нам надо поговорить,
взяв под руку, Валенсия повела его в уединенное место.
- Снова начнешь разглагольствовать о своих метафизических идеях?
Знаешь, что я думаю обо всем этом - френезия! Ваша история не стоит и выеденного яйца. Похоже, что на "Гераклите" массовая эпидемия безумия.
- И даже это не может убедить тебя в наших словах? - Она протянула
руку к Макензи ладонью вверх. Там лежало кольцо, некогда принадлежащее Дисмасу Брэстеду. Генри взял кольцо, и лицо его омрачили воспоминания о печальной кончине друга. До боли сжал металл в кулаке, и его глаза наполнились злобой.
- Валенсия, мы с тобой знакомы не один год.
- Да.
- Ты знаешь обо мне больше кого бы то ни было.
- Верно.
- И я всегда мог положиться на тебя, - смотря на нее гипнотическим
взглядом, продолжал он запутывать ей мысли.
- Безусловно.
- Как друг, полагаю, ты оказала бы мне одну услугу.
- Охотно.
- Скажи мне, только честно, ты ведь знаешь имя убийцы Гвендолин
и Дисмаса? Весконти смотрела на него околдованным взглядом, не смея отвести глаз.
- Знаю, - еле выдавила она.
- Кто это? Имя, мне нужно только имя.
- Это. он. один из жрецов Ордена, служащего Темному
Властелину. Ксенос. - н конец произнесла она долгожданное слово.
- Ксе-нос? - протянул удивленно Макензи. Он был наслышан о власти "черного жреца" и лично встретился с ним, когда попал в плен к сардерийцам. Именно по наущению этой темной личности он и его друг были отосланы послами на Каллаксию, куда они так и не долетели. Попали на Терронг и провели там долгие годы в рабстве. Также Генри припомнил удивительную осведомленность его друга об этом отшельнике-жреце. "Нет, все это совпадение, - пытался он убедить себя. - Необязательно же быть одним из этих сектантов, он мог быть просто наслышан о Ксеносе от когото другого, только и всего!"
- Хорошо, Валенсия, а теперь скажи-ка мне, как найти этого Ксеноса?
- Если он узнает о твоем воскрешении, сам найдет тебя, чтобы
расправиться с тобой. "Великолепно! Значит, и эту сложность я решил!" - подумал Макензи.
- А сейчас, будь добра, ответь, где мне искать домочадцев
Дисмаса?
- Мне жаль, но ты не сможешь их найти. Идэн Брэстед убили сразу после
вынесения приговора Дисмасу в измене родины.
- А их сын?
- Он смог спастись и долгое время жил с двоюродной сестрой матери.
- С Гвендолин? - догадался собеседник.
- Совершенно верно, однако после того как. - Валенсия умолкла в
нерешительности, .после того как случилось это несчастье, он пропал..
- Пропал? И вы с тех самых пор ничего о нем не знаете? - затаив
дыхание, спросил Генри. - Его забрал с собой Ксенос. - Опять этот Ксенос, - злобно сжал губы молодой человек. - Куда он его
увез? - Не знаю. - Не знаешь или не хочешь сказать? - Возможно, он продал его спейсджекерам, а может и. - Нет-нет, жрецы не приносят в жертву обычных людей. он наверняка
оставил его в живых, и вероятнее всего продал в рабство, но только не убил, - с уверенностью проговорил он, хотя в сердце его вспыхнули отчего-то сомнения.
- Надеюсь, что все именно так, и он жив. - Я найду его, каких бы мне это не стоило сил, я обязательно отыщу
Абеля. - В настоящий момент надо искать не его, а Юстаса. Он важен для
нашего общего дела.. И найти его сможешь только ты. - Позволь напомнить, что я не являюсь членом вашего Общества, поэтому
прости, но не вам решать, кого мне искать. Наймите для этих поисков кого-нибудь из ваших ищеек. - Ты думаешь, мы не пытались найти его?! - отчего-то вспылила
женщина. - Потеряли столько времени и сил, но все напрасно, Юстас будто в воду канул. - А мне-то что до вашего Юстаса, ищите его сами! - Не можешь же ты быть столь бессердечным к судьбе собственного сына.. - Кого-кого? Сына? Дорогуша, тебя ввели в заблуждение. У меня нет
детей, и никогда их не было. Если, конечно, Гвен. - он запнулся, вспомнив последний разговор с возлюбленной. - Нет, не Белфорд мать твоего ребенка . Его мать умерла при родах, и
Гвендолин взяла Юстаса на воспитание.
Макензи ухмыльнулся. Ему с трудом верилось в слова рассказчицы.
- И кто же она, мать моего сына? - не без усмешки спросил он.
- Джоанна Леймоуд. Это имя ввергло Генри в ужас. Он отпрянул от Валенсии, как от смертельной чумы. Краска отлила от его лица, и он стал походить на мертвеца. Его реакция помогла собеседнице понять, что распутник, несмотря на минувшие годы, не забыл злодеяния, учиненного им в пылу гнева.
- Нет, скажи, что это ложь. - едва выговорил он. - Это ложь!
- Сожалею, Генри, но это правда.
- Плод греха. насилия. порождение зла. - прошептал Макензи. Ему стало не по себе от мыслей, пронесшихся вихрем у него в голове. Почувствовал, как сердце сильно забилось, и голова пошла кругом от навалившихся жутких сообщений. Джоанна была последней женщиной на всем белом свете, от которой он желал бы иметь детей. Генри никогда не думал заводить потомство. Полагал, нет, был уверен, что будет плохим отцом, из-за его постоянных разъездов, опасной работы и рискованной и нестабильной жизни. Макензи не хотел, чтобы его дети испытали те же самые чувства, которые он сам пережил, потеряв родителей. Он не желал оставлять своих детей сиротами и причинять им тем самым боль и страдания. Исходя из таких соображений, он принял решение никогда не иметь детей. И сейчас, узнав жестокую истину, он был не просто поражен новостью, но буквально убит горем. "Что я наделал? Ах, эта безудержная ярость и безумие.. Теперь он возненавидит меня. мой сын ненавидит меня", - с болью в душе думал Макензи.
- Ты ошибаешься, Генри. Твой сын не был порождением зла.. но
если ты не найдешь его, он станет служителем Темного Властелина.
- Замолчи! - выкрикнул слушатель. - Мне надоели ваши мистические
выдумки. Валенсия, я не говорю об остальных фанатиках, но ведь ты-то не должна верить во всю эту чушь.