Литмир - Электронная Библиотека

Глава 14

Музыка труб продолжала витать над причудливыми крышами Курры, но ее было плохо слышно в комнате, куда поместили Форзона после того, как король Ровва небрежным мановением руки удалил его из собственных мыслей и зала аудиенций. Оконные прорези выходили на тот же внутренний двор, который он видел из первой роскошной камеры, только новая находилась немного выше. Весь двор был забит солдатами, построенными правильными рядами; должно быть, войска держали в резерве на случай попытки освободить Форзона, а после король о них забыл.

Торовы трубачи играли несколько часов и закончили далеко за полдень. Прошло еще не менее часа, прежде чем жизнь в замке вошла в нормальную колею: по коридору снова зашагали дежурные гвардейцы, во двор начали въезжать груженые фургоны, солдат наконец распустили, и кто-то, вспомнив про Форзона, прислал ему еду и питье.

Когда стемнело, узник рухнул на кровать и заснул мертвым сном. Почти сразу же, как ему показалось, кто-то энергично потряс его за плечо.

– Инспектор?

Форзон промычал нечто невразумительное.

– Давай-ка вставай! Быстрее!

Очнувшись, он увидел темную фигуру, обрисованную падающим из коридора светом факела. Дверь камеры была открыта настежь.

– Кто это?

– Ультман! Потратил кучу времени, чтобы тебя найти. Поторопись, мы опаздываем. - Без промедления Ханс направился к двери, пробормотав в коммуникатор: «Я нашел его, будьте готовы». Форзон вскочил и последовал за ним.

В коридоре ему пришлось перешагнуть через два неподвижных тела, и Форзон мимолетно посочувствовал гвардейцам, которым наверняка обеспечат свидание с черным ящиком, как только они очнутся. На первом же перекрестке обнаружились еще три тела, и Ультман, размашисто шагавший впереди, предупредил:

– Поторопись! Я дал им слабый заряд.

Он указал на нисходящий пандус, и они помчались вниз на предельной скорости. Когда спуск закончился, Ультман велел ему прижаться к стене, дошел до угла, где горел факел, и осторожно выглянул в поперечный коридор. Форзон заметил, что на Хансе незнакомая форма, а его лицо, полускрытое капюшоном… Совершенно чужое лицо с грубым шрамом от удара мечом.

– Кажется, все тихо, - пробормотал тот и поманил Форзона к себе. - Я не смог достать тебе форменный плащ, гвардейцы стали чересчур подозрительными. Но думаю, обойдется. Пошли.

Форзон не сдвинулся с места.

– Координатор, - сказал он.

– Раштадт?

– По-моему, он на этом этаже.

– Черт с ним, разберемся потом. Пошли.

– Они держат его под замком, - сказал Форзон. Ультман тихонько присвистнул.

– Ну и ну! Это меняет дело.

– Сперва они держали меня на этом этаже, а Раштадт был в соседней камере.

Ультман откинул капюшон и задумчиво пригладил волосы.

– Придется рискнуть. После этой ночи никого не впустят и не выпустят из дворца в ближайшие несколько месяцев. Ты сможешь его найти?

– Сомневаюсь. Но я знаю, что его окна выходят во двор.

– Какой двор? Их тут четыре.

– Понятия не имею.

– Ладно, я сам. - Ультман прошел вперед по коридору, приоткрыл небольшую дверцу и заглянул внутрь. - Кладовка. Сиди тут и не высовывай носа. Да, возьми вот это, - он сунул в руку Форзона моток плетеного шнура. - Если я не вернусь, найди окно, которое выходит на площадь, внизу тебя встретят.

Минуты в кладовке показались ему часами. Он начал уже нервно ощупывать моток, когда дверца распахнулась, и Ультман бросил: «Давай-давай!». Раштадт в длинном черном плаще ковылял по коридору, тихонько поскуливая, и Ультман раздраженно прошипел: «Попробуй как-нибудь заткнуть его, ладно?» Форзон подбежал к координатору и, обняв за плечи, попытался ускорить его шаткий аллюр, но безуспешно. В лучшем случае тот был способен на тряскую рысцу, а бесконечные стоны воздействовали на чутких часовых, как магнит на железные опилки. Ультман расстреливал гвардейцев из черного жужжащего пистолетика, и Форзон с невеселой усмешкой подумал, что весь их путь отступления помечен пунктиром бесчувственных тел.

Потом у Раштадта подкосились ноги, хотя Форзон и так уже почти тащил его на себе. Он дал ему несколько секунд передышки и снова подтолкнул вперед, но координатор замотал головой и, подняв залитое слезами лицо, истерически прорыдал:

– Уходите! Оставьте меня в покое!

– Черт побери, мы уже почти дошли, - злобно прошипел Ультман и, размахнувшись, отвесил Раштадту тяжелую пощечину. - А ну вперед!

Старик вздрогнул всем телом и покорно засеменил по коридору. Они свернули за очередной угол, Ультман навскидку уложил еще одного часового, но этот внезапно зашевелился и попытался встать.

– О дьявольщина! - Ханс рукоятью пистолета саданул его за ухом, и гвардеец безжизненно растянулся на полу. - Кончился заряд, представляешь? - Он распахнул одну из дверей. - Надеюсь, что снаружи все в порядке…

Форзон втащил Раштадта в комнату и закрыл дверь. Ханс подошел к окну - узкому, но все же достаточной ширины - и посигналил вниз крошечным ручным фонариком. Последовала ответная вспышка света.

– Веревку!

Он быстро закрепил ее, сбросил вниз свободный конец и обернулся к Раштадту:

– Вы первый, координатор. Ну как, сможете?

– Я не могу! - мучительно прорыдал Раштадт.

Ультман направил на него луч фонаря, и тогда старик выпростал из-под плаща руки и протянул к свету.

Это были два полузаживших обрубка.

Форзон молча вытянул назад веревку и обвязал координатора. Вдвоем они с трудом пропихнули Раштадта в окно и начали спускать. Учитывая былую корпулентность, старик оказался на удивление легким, но веревка была слишком тонкой и, проскальзывая, резала пальцы.

Наконец-то она ослабла. Ханс подтолкнул Форзона, тот протиснулся в окно и ухнул вниз, тщетно пытаясь тормозить коленями и разрезая в кровь ладони. Он ударился подошвами о мостовую с такой силой, что они сразу занемели. Форзон упал, через секунду на него свалился Ультман; их подхватили в несколько рук и поставили на ноги. Ультман совершил сложное движение кистью и быстро смотал упавшую веревку. Форзон поднял глаза и увидел, что во всех окнах верхних этажей замка горит яркий свет: поиски беглецов начались.

45
{"b":"42567","o":1}