ДУРА – Ручное огнестрельное оружие. Оно же волына.
ДУРКА – Женская сумочка-ридикюль. Разбить дурку – открыть сумочку.
ДУХАРИК – Разбитная голова, смельчак, отчаянная натура – из тех кому море по колено и в трезвом состоянии. Обычно народ не только смелый, но и истеричный. Всегда легок на драку.
ДЫМОК – Курево. Все виды папирос, а также табак. Нет ли дымка? – одолжи табачку.
Е
ЕБАЛЫ – Губы.
ЕБАЛЬНИК – Рот. Он же хавальник.
ЕБАТЬ – Мучить, в общежитейском смысле применяется очень редко, Для обозначения полового сношения употребляются словечки: перепихнуться, запистонить, пошворить, попхать, употребить, загнать дурака под кожу, а всего чаще оформить и задуть. Зато нормальны фразы: заебу на общих (замучаю на тяжелых работах), ебать мозги (задуривать), пурга ебет (ужасная метель с морозом), заебла попа грамота (перемудрился) и т. д.
Ж
ЖЕЛЕЗКА – Железная дорога.
ЖЕНА – Чаще всего – сожительница, которой помогают материально. Профессиональные воры нормальных семей не заводят – не до того. Семья большое препятствие для успешного ремесла.
ЖОПНИК – Он же очко. Задний карман на брюках.
З
ЗАБИТЬ ВЕРХА (ИЛИ ОЧКИ) – Карманы заколоть булавкой.
ЗАБУРИТЬСЯ – Тоже – буранулся. Не выйти на работу, самовольно остаться в лагерной зоне.
ЗАГНУТЬСЯ – Погибнуть, умереть.
ЗАДЕЛАТЬ – Зарезать.
ЗАДУТЬ – Всунуть. Термин не только для интимных дел.
ЗАЖАТЬ – Скрыть, утаить что-либо.
ЗАДЕЛАТЬ МАКЛИ – Переодеться, замаскировать обличье.
ЗАКОН – Строгие правила воровского поведения. Те, кто в «законе», не занимают административных должностей в тюрьме и лагере, не делают ничего, что могло помешать бы лагерным делам. Альтернатива вору в законе – сука или ссученный. Вор в законе – чеснок или чесняк. Борьба чесноков и сук за власть в лагере и за командование бытовиками является драматической главой истории Исправительно-трудовых лагерей НКВД. В заводских и строительных лагерях верх брали суки, на лесоповале и сельских лагерях – чесноки. И это были самые страшные лагеря.
ЗАКОСИТЬ – То же, что зажать, но только от своих. И, как правило, не свое, а уворованное или полученное от других.
ЗАЛЕПИТЬ СКОК – Обокрасть квартиру. Примерно однозначно – застукать ховиру.
ЗАЛЕТНАЯ ШАЛАВА – Проезжая воровка. Гастролер.
ЗАЛОЖИТЬ – Предать, выдать. Свою вину свалить на другого.
ЗАЛЫСИТЬ – Проиграть. То же, что попасть: попал в непонятное.
ЗАМАЗКА – Проигрыш, потеря. Остался в большой замазке – крупно проиграл.
ЗАМЕСТИ – Забрать, удалить, отправить подальше. Замести на этап, замести на общие – удалить по этапу, направить на тяжелые работы.
ЗАНАЧКА – Укромное место. Часто и сама утайка. Слово стало общенародным.
ЗАНАЧИТЬ – Утаить – в смысле сохранить, а не уворовать. Заначивают свое, а не чужое.
ЗАПАРКА – Поспешность. По запарке – ошибка, вызванная поспешностью.
ЗАПИСКА – Письмо. (Не смешивать с пиской).
ЗАПОЛОСКАТЬ БУХАРЯ – Обокрасть пьяного.
ЗАПОРОТЬ, ЗАДЕЛАТЬ – Зарезать человека ножом, но не размозжить голову и не застрелить. Впрочем, второе словцо – заделать – иногда употребляется и в общем смысле – убить.
ЗАТУРИТЬ – Подавить, оттеснить, заставить стушеваться. Примерно в этом же смысле и словечко затуркать.
ЗАЯЦ – Трус.
ЗВЕРЬ – Восточный человек. Предпочтительно кавказец, а не из Средней Азии.
ЗВОН – Шум, сплетни, слухи. Звонить – разглагольствовать и сплетничать.
ЗЕКА, ЗЕКИ – Заключенные. Делятся на блатных, воров и «пятьдесят восьмую» (политики)
ЗИМА – Одно из многочисленных названий ножа.
ЗМЕЯ – Пояс. Иногда – поезд.
ЗОЛА – Она же локш. Плохое, не стоящее внимания.
ЗОНА – Огороженное место работы или обитания. Промзона. Лагерная зона зовется просто зоной и различается по номерам (первая зона, вторая, третья…)
ЗУБР – Очень важная лагерная особа. Выше лорда. Придурок высокого производственного или административного чина. И не из воровского кодла, а «пятьдесят восьмая», гораздо реже – бытовик. Такого и комендант зоны за шиворот не схватит.
ЗЫРИТЬ – Глядеть.
И
ИЗ БРЯНСКОГО ЛЕСА – Ни от кого. Письмо из Брянского леса – письма нет. Волк из Брянского леса тебе товарищ – нет у тебя товарища.
ИМЕЮ ДЕСЯТНИК – Выиграл сто рублей.
К
КАБУРНУТЬ – Пробить стену, сделать отверстие.
КАЗАЧИТЬ – Раздевать, обирать, грабить. Казачнули фрайера – обобрали человека.
КАНАТЬ – Убегать. Сильное слово, требующее немедленного действия или описывающее такое действие. Канали на пару с Петькой с кичмана – удирали вдвоем с Петькой из тюрьмы. Канаем посадку держать – идем воровать пассажиров при посадке в поезд, канаем работать по мокрому – идем на грабеж с убийством.
КАНДЕЙ – Он же пердильник. Карцер. Штрафной изолятор – шизо.
КАНДЫБА – Хромой.
КАНТОВАТЬСЯ – То же, что филонить. Увиливать от труда. Пренебрегать работой.
КАНТОВЩИК – Иначе – филон. Уклоняющийся от работы, но не открытый отказчик, а хитро избегающий дела. Однако, не прямой лентяй. Иногда хорошая кантовка требует больше труда и стараний, чем работа.
КАПТЕР – Заведующий материальным складом – каптеркой. Каптеры бывают хлебные, вещевые, продовольственные, горюче-смазочные. Каптер в лагере вельможа, герой и первый любовник. Простячки и биксы жаждут связи с ним.
КАРЗУБЫЙ – Беззубый, лишенный нескольких передних зубов.
КАТАТЬ, КАТИТЬ – Играть в карты.
КАТРАНЬ – Притон для игры в карты.
КАТУШКА – Максимальный срок наказания, полагающийся по предъявленной статье. Навернули на всю катушку, дали всю катушку – получил максимальный срок.
КАЧАТЬ ПРАВА – Выяснять отношения. Разоблачать. Допрос товарища с большим пристрастием, обычно шипом или ором. Но иногда и с ножом в руках. Качают права только воры в законе и только у своих. Однажды в нашем бараке так качали права, что обвиняемый в неистовстве опроверг древнюю пословицу укусил себя за локоть.
КВАРТИРА – Камера.
КИМАРИТЬ – Спать. Покимарить – поспать. Кимарнул – поспал.
КИР – Пьянка. Кирять – выпивать. Пьянка несколько крупней, чем бухара. Но иногда и наоборот: бухарить сильней, чем кирять.
КИЧМАН – То же, что кича. Тюрьма.
КЛАСТЬ – Пренебрегать. Положил на него – плевал на него.
КЛИФТ – Пальто, иногда пиджак. Вообще – мужская верхняя одежда.
КЛЮКА – Церковь. Клюкарь, клюкушкин – грабитель церкви.
КНАЦАТЬ – Смотреть, глядеть, наблюдать, приглядываться – важная операция воровского ремесла, она описывается многообразием слов. Иногда применяется и довольно странный глагол – ливировать. Давить ливер наблюдать. Еще чаще похожее словечко – кнокать. Также и зырить.
КОБЕЛ – Женщина, играющая мужчину в лесбианском действии. Так же – баба с яйцами, мужик в юбке. У мужчин явное недоброжелательство к коблам, но и признание их самостоятельности. Они что-то среднее между уважаемой бабой и мало уважаемым мужиком.
КОБЫЛКА – Веселое сборище. Кобылка ржет – компания хохочет.
КОВАЛЬ – Одноногий.
КОДЛО – Воровская компания. Из «своих в доску».
КОЛЕСА – Сапоги, иногда – ботинки. Аналогично – чеботья. Они же лопаря и прохоря.
КОЛОТЫЙ БОЙ – Крапленые карты.
КОЛОТЬЕ – Карты. Они же колотушки, бой, стыры.
КОМЕЛЬ, КЕМЕЛЬ – Кепка, фуражка. Так же комелюк.
КОМСЮК, КОМСЮЧКА – Комсомолец, комсомолка.
КОМЕНДАНТ – Заключенный – надзиратель лагерной зоны. Важнейший из сук. Лагерный аристократ.
КОНДЮК – Кондуктор на железной дороге.
КОНЬ – Веревка, при помощи которой передают из камеры в камеру еду и записки. Иногда – повело.
КОПЫТО – Нога. Чо-то презрительное – в смысле глупый. В этом последнем значении также фанера, олень, сохатый, фофан.
КОРЕШ, КЕРЯ – Товарищ, друг. Слово стало общенародным.