Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это он и его приятели упекли нас сюда! Если бы они хотели с нами говорить, могли бы давным-давно это сделать. По мне — так пусть все сдохнут!

Раздался другой голос:

— Сдохнут? А если нет? Вирус может на всех и не подействовать. Значит, придется опять с ними воевать. Я, например, не желаю этого делать, не имея оружия получше. По-моему, надо дать дракону попытаться с этой тварью сговориться. Может, удастся со всем этим покончить, пока опять кто-то не покалечился или погиб.

По всей палате тут же начался сердитый гомон. Не давая ему перерасти в настоящую перебранку, заговорил Сипак:

— Дайте Пэну попробовать, пока вы все не поссорились и не передрались. Вы добьетесь лишь того, что пробудете здесь намного дольше, чем того желает доктор Коллинз. В конечном счете, неважно, как мы выясним, почему чужие на нас нападают. — Он опустился на постель. — Приступай, Пэн.

Пэн уселся перед камерой чужака и стал в упор смотреть на него. Когда чужой понял, что Пэн хочет попробовать вступить с ним в разговор, он начал глядеть в ответ. Пэн счел, что достаточно времени провел рядом с пришельцем, и, хотя язык существа отличался от известных дракону, они смогут общаться.

Прошло, как показалось Пэну, очень много времени, прежде чем он услышал в голове слабый голос. И сказал этот голос только одно слово:

«Почему?»

«Что — «почему»?" — задал вопрос Пэн, стараясь сколь возможно утихомирить свое волнение.

«Почему вы позволили вашим домашним зверькам на нас нападать? И почему вы не отвечали на наши попытки наладить связь с вами?»

«Какая связь? — недоуменно спросил Пэн. — И что за зверьки? У нас нет домашних зверьков».

«Вы имеете в виду огненных ящериц? — вмешалась Зиа, слушавшая их беседу и передававшая ее основное содержание Сипаку и Сибруку. — Мы с вами не воевали».

«Вы — телепаты, как и мы, — отозвался чужой. — И все равно не отвечаете на наши телепатические послания. Почему? Это ваши любимчики не дают вам общаться с другими разумными ящерами? Вы покрыты чешуей и теплокровные, как мы».

«Любимчики? Я все-таки не понимаю, что вы тут имеете в виду. — Пэн посмотрел на Сипака, который подошел и стоял рядом со своим напарником. — Драконы говорят между собой и со своими всадниками. Я необычен в том, что могу и хочу говорить не только со своим всадником».

«Домашние зверьки! — воскликнул чужой. — Я имею в виду тех мягкотелых, бледных слизней, которые катаются на шеях тебе подобных. Неужели их ярмо нерушимо? Как могут управлять каждым вашим движением такие безмозглые паразиты? Вроде вон того, с остроконечными ушами, — чужак склонил голову в сторону Сипака, — который стоит сейчас рядом с тобой. И всех остальных, окружающих тебя здесь, в этой тюрьме, в которую они меня бросили».

— Всадники! — выдохнул Сибрук. — Любимчиками он называет всадников! Но мы — не домашние зверьки драконов!

— Однако он этого не знает. Пэну придется каким-то образом убедить его в нашей разумности.

Пэн вполуха прислушивался к беседе, пытаясь сообразить, что же сказать. По-прежнему не сводя глаз с пришельца, он осторожно спросил:

«Почему ты решил, что существа, летающие у нас на спинах — домашние зверьки? Откуда вы?»

«Мы — из звездной системы****, - название никак не желало переводиться во что-либо понятное Пэну, поэтому он назвал ее Деревом. — Наша планета называется****, - снова туманное слово, которое Пэн окрестил Гнездом. — Наш вид в этой системе главенствует».

«Есть ли в вашей системе существа, похожие на наших всадников?» — спросил Пэн.

«Есть, их употребляют в пищу. Слизнями мы кормим наших подрастающих птенцов».

«Вы сталкивались с подобными существами во время ваших путешествий?»

Мысли чужого окрасило презрение.

«Да. И все они сопротивлялись нашим усилиям управлять их мирами надлежащим образом. Подобным созданиям недостает ума распоряжаться своими собственными жизнями, тем более — пригодными для жизни мирами».

«Вы когда-нибудь встречались с иными разумными видами?» — снова спросил Пэн. Сипак слушал, понимая, на какие мысли старается Пэн навести чужого.

«Вы — первые разумные, похожие на нас, с которыми мы встретились. Потом мы не могли побудить вас к общению с нами. Похоже было на то, что нашему взаимопониманию мешают существа, сидящие на ваших спинах. Поэтому мы решили перебить этих личинок, чтобы вы могли с нами общаться». — Чужак обвел взглядом кольцо окружавших его загончик. Пэн видел, как он пытается подавить дрожь.

«Вы никогда не предполагали, что во вселенной есть и другие разумные виды, кроме вас самих? И что они могут быть непохожими на вас?»

«Да! Но…»

«И создания, похожие на безмозглых личинок вашей планеты, в другом мире могут оказаться разумными существами? — безжалостно продолжал Пэн. — Некоторые из разумных существ, стоящих вокруг меня, привыкли видеть в вам подобных лишенных разума тварей, сидящих на деревьях и щебечущих целый день. К тому же неплохих на вкус. Тем не менее, они пытались наладить связь с вами, явно разумными. Они удивлялись, почему ВЫ предпочли не отвечать на их послания».

«Но они не могут быть разумными! Это же еда!» — возмутился чужой.

«Возможно, на вашей планете — еда. Но за пределами вашей системы это — люди, с которыми стоит поговорить. — Пэн присел на корточки. — Они, как и вы, не заслуживают избиения. А мы устроим вам избиение, если придется. Однако, это повлечет за собой большие потери и с нашей стороны. Такие, как мы, предпочитают говорить, а не драться, если есть выбор. — Тут он кивнул в сторону Сипака. — Это — мой всадник и мой друг. Я верю ему без остатка, и он платит мне тем же. Ни он мной не управляет, ни я им. Мы оба — разумные существа, и самостоятельно принимаем решения».

«Ты хочешь сказать, что он, — недоверчиво переспросил чужой, — разумен?»

«Как и все остальные, которых вы пытались уничтожать и здесь, и на других планетах этой области пространства. Что нам надо сделать, чтобы заставить вас понять?»

Чужак только покачал головой и сел. Он, кажется, опять сосредотачивался, но не для разговора с Пэном. Что бы ни говорил и ни делал Пэн, чужой не откликался. Поворачиваясь к Сипаку, он сказал:

«Не могу сказать точно, что он там пытается сотворить. Может быть — связаться со своими сородичами на Перне. Мы с тобой на это способны, потому нет причин, по которым он и его товарищи не могут общаться на таком большом расстоянии».

«И что же нам делать?» — спросил Сибрук.

«Ждать, — отозвался Сипак. — Больше ничего не придумать».

Спустя примерно час чужой открыл глаза. Обернувшись ко все еще стоявшему на часах Пэну, он сказал:

«Мои друзья умирают. Они сказали, что какой-то дракон сбросил в двух местах непонятные устройства. Они взорвались, но больше ничего не случилось, поэтому мои собратья решили больше об этом не думать. Но теперь былой уверенности нет. Что это было?»

«Вирус. Смертельный для представителей вашего вида и для незащищенных людей. Его сбросили, чтобы мы могли легче вас одолеть. Поскольку мы не могли с вами общаться, пришлось воевать. — Пэн снова обратил на чужого глаза-вихри. — Мы защищаем наш мир. Драконы и люди настолько связаны между собой, что, если вы убьете всадника, с ним умирает и дракон. Таким образом, когда кто-то из ваших старается убить, как он считает, паразита, он, напротив, убивает того, кого вы считаете разумным существом. Мы вынуждены, таким образом, в свою очередь убивать вас любыми доступными способами. Вплоть до этого вируса».

«А если мы предпочтем говорить с вами?»

«Каким образом? — спросил Пэн. — Насколько я знаю драконов, думаю, они не станут говорить с вами, да и не захотят. Вы стали причиной гибели множества их товарищей. А до тех пор, пока наш компьютер не сможет переводить с вашего звукового языка на наш, вы не сможете разговаривать с людьми. Станет ли ваш народ беседовать с тем, что он считает пищей?»

Чужой медленно покачал головой:

«Они все еще с трудом верят, что видят перед собой разумных. Они хотели бы говорить через тебя».

63
{"b":"40861","o":1}