Литмир - Электронная Библиотека

— Город постоянно сетует, что мы выделяем мало денег на подобные мероприятия. — Такое начало разговора было отработано годами и всегда ставило собеседника на место. — А я при этом вижу, что вы открыли новый павильон, который, впрочем, очень даже неплох в архитектурном плане и хорошо смотрится на этом месте. Ваша идея?

— Видите ли, господин статс-секретарь…

— Да бросьте вы это «господин статс-секретарь», — дружелюбно прервал Винтера фон Зассен. — Вы же знаете, как меня зовут.

— Конечно, господин фон Зассен. Спасибо. Мы в своем рекламном агентстве всегда как раз думаем о том, чтобы экономить средства городской казны.

«Все так говорят», — с тоской подумал фон Зассен. Это он слышал каждый день.

— Здесь, рядом с этим павильоном, я могу ответственно заявить, что этот проект не стоил городу ни копейки.

Бернд Винтер светился от гордости. Вот он, счастливый случай проявить себя в глазах руководителя такого ранга в самом выгодном свете.

— То есть, — удивился фон Зассен, — как это понимать?

— Очень просто. Мы ничего не платили за павильон, а после окончания фестиваля получим его в собственность. Мы можем использовать его на выставках и для рекламы в интересах города. На нас лежат только расходы на складирование, транспортировку, монтаж и демонтаж павильона. Очень выгодная сделка и для города и, — добавил он гордо, — для федеральной земли.

— Да. Но кто же был так щедр и оплатил проект павильона? — Герхард фон Зассен почувствовал нарастающее беспокойство.

— Один деловой человек из Берлина, который опробовал здесь свой интернет-проект. Как я слышал, не без успеха. Представьте себе, мы получили после фестиваля все права на использование специально созданных под это дело компьютерных программ. Здесь мы хорошо заработали, даже в сравнении со старыми федеральными землями. И еще, — Винтер тараторил, не замечая, что статс-секретарь хочет что-то спросить, — мы не должны нести и частные расходы! Здесь работают сотрудники этого человека. Их задача — набраться опыта проведения подобных мероприятий. Как говорится, все к взаимному удовольствию и с выгодой для нас.

— Имя!

— Простите?

— Как зовут этого вашего делового партнера?

Бернд Винтер вспомнил, что обещал Симону сохранить это в тайне, но было поздно увиливать.

— Я думаю, вы даже знаете его. Симон Шустер, книготорговец из Берлина.

— Да, — ответил фон Зассен. — Я познакомился с ним в прошлом году. Очень интересный человек.

Он ничем не выдал своего потрясения. Наоборот, улыбался Винтеру, которого с удовольствием сейчас прибил бы на месте.

Симон Шустер! Павильон! Боже! Как он упустил это из виду? Фон Зассен едва не задохнулся от гнева.

— Кстати, я ни разу не был внутри. Может, проведете меня туда?

— Ну конечно, господин статс-секретарь, простите, господин фон Зассен. — Винтер отставил свое пиво. Что за чудный день. — Я покажу вам все!

Георг и Регина сидели на своих рабочих местах.

— Добрый день, друзья мои! Позвольте представить вас господину статс-секретарю.

Он познакомил их с Герхардом фон Зассеном.

— Господин статс-секретарь, простите, господин фон Зассен, что конкретно вас интересует?

— По существу, архитектурные решения, использованные при строительстве павильона. Нечто подобное мы планируем использовать в интересах правительства. Может, ваш опыт пригодится. — Он улыбнулся, хоть это далось ему и нелегко, и осмотрелся. — Очень хорошо. Это помещение для обслуживания посетителей. А могу я осмотреть вспомогательные помещения?

— Конечно. Проходите, пожалуйста, — пригласила Регина.

Она показала ему кают-компанию, склад, жилую комнату.

— Хороший проект, — прокомментировал фон Зассен. — Думаю, кое-что можно перенять. Когда вы демонтируете павильон?

— Завтра утром, — ответил Георг.

— Ах да. А где же сам господин Шустер?

— Уехал домой еще вчера.

— Ну да, ну да. Ладно. Извините, теперь я должен идти.

Из машины он позвонил Рубену.

— Утром я осмотрю место, где стоит павильон, — сказал Клаус, когда фон Зассен закончил свой рассказ. — Умен этот Шустер! Ох умен! Так ловко водил нас за нос!

— Между прочим, он уже в Берлине.

— Знаю, — ответил Рубен. — Уехал вчера, поездом.

— Ну и что будем делать?

— Становиться богатыми. Он выиграл один этап, но не всю гонку.

— Сообщишь о новостях?

— Не беспокойся. Я позвоню.

Рубена разозлило лишь то, что фон Зассен явно был в курсе происходящего. Но помешать Клаусу статс-секретарь уже не мог.

ГЛАВА 26

На следующий день ровно в девятнадцать часов в Дрезден из Будапешта прибыл экспресс «Венгрия». Вместе с другими пассажирами из поезда вышел высокий стройный мужчина, одетый, как и большинство путешествующих поездом бизнесменов, в добротный темно-серый костюм, светлую рубашку с галстуком. Его багаж состоял из одного портфеля с набором необходимых в таких случаях мелочей на один-два дня. Человек из Будапешта не носил бороды, имел короткие черные волосы и ничем не выделялся среди окружающих. Он направился в ближайший к вокзалу отель. Назвал администратору свое имя, на которое был забронирован номер, и администратор вручил ему вместе с ключами небольшой конверт. Уже в номере человек вскрыл письмо, прочитал и постарался запомнить содержание. Потом он уничтожил письмо. После этого он лег на кровать и принялся терпеливо ждать.

— Алло, — коротко ответил он, когда зазвонил его мобильный.

Прослушав инструкции и не проронив в ответ ни слова, он отключился. Подошел к мини-бару, достал бутылку красного вина и включил телевизор. Посмотрев какой-то американский боевик, принял душ и лег спать.

ГЛАВА 27

Звонок мобильного телефона прервал размышления Герхарда фон Зассена. Он нервно схватил трубку. Рубен. Наконец!

— Куда ты пропал? Ты же обещал позвонить! Я пытаюсь дозвониться до тебя, но твой…

— Мы можем встретиться сегодня вечером? — прервал его тираду Рубен. — Это срочно.

— Не получится. В восемь у меня доклад в клубе Лиона. Может, чуть раньше?

— Нет. Слушай, речь идет об Иоганне, и это очень срочно. Завтра утром меня уже не будет в Дрездене.

Статс-секретарь застонал.

— Хорошо. Я пошлю туда кого-нибудь.

Они договорились встретиться в Блюэрпарке в половине девятого вечера. В это время там почти никого не бывает. Можно было поговорить без помех.

Фон Зассен вызвал к себе Вернера Хальбе. Потом удрученно взглянул на гору документов, работать над которыми ему вообще не хотелось. Он постоянно думал о сокровищах, которые, вероятно, уже были в Берлине, и не мог сосредоточиться на работе. Он больше не владел ситуацией. В дверь постучали.

— Войдите!

Референт вошел, присел на стул рядом с рабочим столом. Фон Зассен протянул ему рукопись своей речи.

— К сожалению, сегодня вечером я не могу сделать этот доклад в клубе Лиона. Не могли бы вы сделать его вместо меня?

Хальбе от радости даже зарделся.

— Конечно, господин статс-секретарь. Это большая честь для меня. Я…

— Ну и хорошо, — прервал его фон Зассен. — Утром жду вас с сообщением, как все прошло.

— Будет исполнено.

Референт встал и, попрощавшись, вышел.

Человек из Будапешта посмотрел на часы. Близилось назначенное время. Он заплатил за номер и покинул отель. Свой портфель он нес в правой руке. По Прагер-штрассе прошел мимо старого рынка, пересек мост Августусбрюкке. Дальше прямо, пересек площадь Альберт-плац и, наконец, свернул в боковую улочку. Темнело. Улочка была пуста. Человек из Будапешта выбрал оливковый «фольксваген». Ему потребовалось меньше минуты, чтобы бесшумно вскрыть машину. Чтобы завести ее — и того меньше. Он был докой в таких делах. Он поехал в район Лошвиц, припарковал автомобиль в одном из проулков. Теперь оставалось только ждать.

Рубен уже сидел на скамейке, когда фон Зассен зашел в парк. Статс-секретарь молча сел рядом с Рубеном. Еще вчера неподалеку от места, где они сейчас сидели, стоял павильон «Дрезден-Вербунг», и здесь из земли были вырыты сокровища придворного шута Иоганна Эрнста Шнеллера. Каждый из них сейчас думал об этом.

51
{"b":"3932","o":1}