Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На следующей станции в вагон вошли двое мужчин. Снабби внимательно оглядел их — это были военные моряки. «Ага! — подумал мальчик. — Может, они как раз из той секретной бухты, где испытывают подводные лодки! Вот было бы здорово подружиться с ними и разузнать что-нибудь об этой бухте и потом с гордостью рассказать об этом ребятам».

Расположившись в их купе, моряки развернули газеты и углубились в чтение.

— Извините, сэр, далеко еще до Рокипула? — вежливо поинтересовался Снабби у одного из моряков.

— Когда подъедем к станции, тогда и увидишь, там будет написано, — не очень любезно ответил тот.

— Послушайте, сэр, а вы случайно не из той секретной бухты? — сделал второй заход Снабби. — Меня всегда очень интересовали подлодки.

— Ты, похоже, не в меру любопытен, — буркнул второй мужчина. — Не приставай!

Снабби, огорченный таким оборотом дела, сник. Он еще раз внимательно оглядел моряков — оба чисто выбриты, у одного на правой щеке родинка, у другого брови изогнуты дугой. Жалко, что они не расположены разговаривать.

Снабби в задумчивости уставился на своих новоиспеченных соседей.

— У меня что, с лицом что-то не так? — хмуро спросил один из моряков. — Может, для разнообразия в окно посмотришь?

Снабби насупился, но потом, подумав, растолкал Чудика, который, утомленный долгим путешествием, крепко спал под скамейкой, втащил его на сиденье и начал беседовать с ним. С женщиной разговаривать он не мог, потому что та, чуть приоткрыв рот, вовсю уже храпела, прислонившись к стене.

— Да замолчишь ты наконец? Ну что за болтун попался! — сердито буркнул моряк.

Громкий возглас разбудил пожилую женщину.

— Уж это точно — болтун и есть, — хихикнув, поддакнула она. — Журчит, словно ручей. Я и слова не могла вставить, пока вы не сели.

Снабби хотел было возразить, но передумал. На следующей станции он вышел и с гордым видом направился к вагону, из открытых окон которого торчали головы Роджера и Дианы.

— Ты почему сразу не пришел? — сразу накинулся Роджер. — Что ты интересного нашел в том вагоне?

— Нашел, — загадочно проговорил Снабби, забираясь по лесенке. — Я познакомился с двумя моряками из этой секретной гавани. А сколько они секретов знают — вам и не снилось!

— Можно подумать, они тебе что-то рассказали, — хмыкнул Роджер.

— Ладно. Если тебе хочется ехидничать — пожалуйста. Но я вам ничего тогда не скажу, — обиделся Снабби.

Мальчик уселся в углу напротив. Роджер испытующе посмотрел на него. Ему не очень верилось, что кто-то мог доверить Снабби хоть какой-нибудь важный секрет. Хотя, с другой стороны, Снабби всегда с таким открытым дружелюбием относился к людям, что были случаи, когда собеседники неожиданно выкладывали ему совершенно удивительные сведения

— Ну не дуйся. Рассказывай, что ты услышал, — сказал Роджер. — Кто были эти моряки и как они выглядели?

— Они мне не представились, но я, впрочем, и не настаивал, — сказал Снабби. — Зато я могу точно описать, как они выглядели. Никогда не знаешь, пригодится твоя наблюдательность или нет, поэтому я на всякий случай запомнил.

И Снабби подробно описал своих попутчиков, не забыв родимое пятно, два выступающих вперед передних зуба и неправильной формы мизинец у одного и изогнутые брови и обгрызанные ногти — у другого.

— Молодец, — похвалил его Роджер, в который раз убеждаясь, что его упрямый двоюродный братец, несмотря на все свои идиотские шуточки, может быть очень сообразительным и глазастым. — Тебе бы в полиции служить!

Снабби уже собрался изложить свою точку зрения на то, как будут счастливы полицейские его появлению в своих рядах, но в это время поезд замедлил ход, подходя к станции..

Рокипул! — объявил проводник, и мисс Перчинг поспешно поднялась.

Роджер отправился выяснять обстановку, а Снабби и Диана, подхватив чемоданы и сумки, направились к выходу. Чудик, как обычно, запутался поводком вокруг ног Снабби, и тот едва не упал.

— Багаж выгружен, — объявил вернувшийся Роджер. — Кажется, все в порядке. Может быть, возьмем такси, мисс Перчинг? Я могу поймать.

— Такси уже заказано, — остановила его мисс Перчинг. — Я попросила об этом хозяйку гостиницы. Оно должно ждать нас возле вокзала.

Когда все четверо или к автостоянке, Снабби ткнул Роджера локтем в бок и кивнул в сторону двух мужчин, шагавших рядом с ними. Роджер сразу же узнал их по множеству примет, перечисленных Снабби. Он задержал на моряках заинтересованный взгляд. Так же как и Снабби, Роджер считал, что это очень интересно — работать на засекреченном объекте.

Такси, как и обещала мисс Перчинг, было на месте. Водитель вышел из машины, чтобы помочь носильщику загрузить вещи. Самый большой чемодан он привязал на крыше, остальное поместилось в багажнике и на переднем сиденье рядом с водителем.

— Далеко до Рабэдаба? — тут же спросил Снабби, устроившись сзади.

Водитель покачал головой.

— Мили три, не больше, — сказал он. — Но поезда дальше не идут.

Все остальные тоже забрались в старое, пахнущее пылью такси. Всю дорогу Снабби высовывал голову в окно, с интересом оглядывая пробегающие мимо пейзажи. Места, по которым они ехали, были довольно дикими и пустынными — вересковые пустоши, торфяные болота и сверкающие то тут, то там небольшие озерца. Дорога оказалась довольно тряской, и Снабби с тревогой поглядывал на Чудика.

— Боюсь, его укачает, — забеспокоился он.

— Этого нам только не хватало! — всполошилась мисс Перчинг.

— Ему лучше бы ехать на переднем сиденье, рядом с водителем, — заметил Снабби и постучал по стеклянной перегородке.

— Эй, остановитесь, пожалуйста, на минутку! Я пересяду.

Такси остановилось. Снабби вышел с Чудиком на руках, и через секунду оба сидели рядом с водителем, верхом на большом чемодане.

— Вот теперь-то мне хорошо видно, — с радостной улыбкой сообщил он водителю.

— Ну, Снабби! — покачала головой Диана. — Я уверена, что Чудика вовсе не укачивало. Просто Снабби захотел сидеть впереди, чтобы лучше видеть дорогу.

— Ах, какая разница, — вяло откликнулась мисс Перчинг. Она так устала, что ей совсем не хотелось спорить с неистощимым на выдумки, неукротимым Снабби. — Все равно сейчас приедем.

И действительно, такси вскоре въехало в небольшой городок у моря, расположившийся у подножия скал на берегу живописной бухты, где имелся небольшой пирс, красивая набережная, каменная пристань и песчаный пляж.

— Выглядит великолепно! — воскликнула Диана. — А вот тот симпатичный старинный дом и есть наша гостиница?

— Да, это городок Рабэдаб и та самая гостиница «Три мудреца в одном тазу»! — сказала мисс Перчинг. — Ну, слава богу, добрались наконец! Выходите, да побыстрее.

Глава IV. «ТРИ МУДРЕЦА В ОДНОМ ТАЗУ»

Когда все вещи из такси были выгружены, водитель громко позвал кого-то:

— Эй, Дамми! Где ты там? Иди забери багаж! Ваши постояльцы приехали.

Дети с интересом разглядывали гостиницу с мудреным названием «Три мудреца в одном тазу». Старая-престарая вывеска потемнела и выцвела, и на ней совершенно невозможно было хоть что-нибудь прочесть, а сама гостиница выглядела как будто из другого времени.

— Если бы мне сказали, что мы вернулись в прошлый век, я бы поверила! — проговорила Диана, разглядывая дом. — Когда я смотрю на это старинное здание, у меня возникает чувство, будто я перенеслась на сто лет назад.

Гостиница располагалась вплотную к утесу, почти вдавившись в него. Свинцовые стекла удлиненных окон с диагональными переплетами ярко сверкали на солнце. Над крышей возвышались высокие трубы, а сама крыша настолько поросла серо-зеленым лишайником, что красная черепица проглядывала лишь местами.

Парадная дверь могла с успехом принадлежать какому-нибудь замку, огромная, массивная и прочная, она была снабжена внушительных размеров дверным кольцом в форме плывущего парусника. Снабби, разумеется, немедленно захотел подойти и постучать, но прежде чем он успел это сделать, дверь со скрипом отворилась и появилась чья-то физиономия с круглыми глазами и ртом в форме бантика.

4
{"b":"3762","o":1}